你有我们需要的一切
You've got everything we need with you.
她不可思议的美丽
- She was incredibly beautiful.
她是个人物,Nulty,真是个人物
And she was something,
Nulty, really something.
我没有心思 去把Moose带到
I had no intention of
letting Moose get into a room
Brunette的房♥间里面,
但这里还是有什么事情
with Brunette, but there
was something going on.
什么鬼情况呢?
What the hell was it?
我以为拿钱 是最好的选择,
I thought taking the
money was the best way
以此来插手这件事
to keep my finger in.
两枪近点失误
Two close misses.
他一定很厉害才能做到这般
He had to be real good to do that.
厉害到能够击中,如果你想的话
Good enough to hit, if you wanted to.
什么人为我表演了一番
Somebody put a show on for me.
为什么?
Why?
当Florian太太打给我的时候,
My car was being fixed when I
我的车被修好了
got the call from Mrs. Florian.
那天是星期天,
我一直在办公室闲逛
It was Sunday and I'd been
hanging around the office
一天大部分时间里 都在期待着Moose的消息
most of the day hoping to hear from Moose.
我问 我们能不能在电♥话♥上面说
I asked if we could talk on the phone.
问得真蠢
Stupid question.
你怎么能在电♥话♥上倒一把波旁威士忌
How can you pour a fistful
of bourbon on the phone?
谢了
- Thanks.
你去哪了,我找你好几天了都
Where you been, I've been
tryin' to reach you for days.
我生病了
- I've been sick.
医院里?
- In a hospital?
是的,宠物医院
- Yeah, pet hospital.
嘿,我喝不了多少,好吗?
Hey, take it easy on me, will you?
你的朋友Tommy Ray,
Your friend Tommy Ray,
他被杀了
he got killed.
什么?!我的天!
- What?! My God!
为什么?
Why?
你看,他给我了张Velma的假照片
- You know, he gave me a
phoney picture of Velma.
我一直跟Velma有联♥系♥
- I been in touch with Velma.
你怎么找到她的
- How'd you find her?
道听途说
- Through the grapevine.
你确定是她?
- You sure it was her?
亲爱的,我从来不会忘记声音
- Honey, I never forget a voice.
好吧,下次跟她说话--
- OK, the next time you talk to her--
她不会跟任何人说话 除了Moose
- She won't talk to no one but Moose.
我倒想亲自和他谈谈,我已经
- I'd like to talk to him
myself, I haven't heard
超过两周没有收到他的消息了
from him for over two weeks.
我要告诉她什么?
- What'll I tell her?
她每天都打电♥话♥过来么?
- She call every day?
嗯
- Mmm-hm.
同一时间?
- Same time?
不要让Moose知道 是我告诉你的
- Don't let on to the Moose
that it was me tipped you off.
不,不,不
- No, no, no.
听着,下次他跟我联♥系♥的时候,
Look, the next time he
gets in touch with me,
我会打给你,把他号♥码给你
I'll call you, give you his number.
那样她就能直接打给他,是吧?
That way she can call him direct, right?
别这么早就走
- Don't go so soon.
我必须要走,亲爱的
- I've got to, honey.
让我改天再约吧
Let me have a rain check.
后几天,我被跟踪了
I was followed off and on
for the next couple of days,
但我不介意
but it didn't bother me.
我知道 只要没有人
I knew I was perfectly safe
找到Moose,我就是安全的
as long as nobody could find the Moose.
只要他还在呼吸,我就不会断气
As long as he breathed, I
wouldn't stop breathing either.
嗨 Georgie,留意一下那辆车
Hey Georgie, keep an eye on that car.
如果你看见了 跟我说下
Let me know me if you see it again.
你好?
Hello?
这里是Moose Malloy,记得不?
- This is Moose Malloy, remember?
记得不?嗯,有几分
- Remember? Yeah, somewhat.
你藏哪里了?
Where you been hiding?
没有人能找到我
- Where nobody found me.
那是最好的地方
- Those are the best places.
听着,Velma想跟你说说话
Listen, Velma wants to talk to you.
你找到我的Velma了?
- You found my Velma?
嗯,差不多
- Well, almost.
她只跟你说话
She'll only talk to you.
我们不得不等她打来
We have to wait for her call.
哪里?
- Where?
我可以去找你
- I could come to you.
我不喜欢那样
- I wouldn't like that.
嗯...
- Well...
好吧,我想到一些事情
OK, I'll think of something.
听着,你了解Laird Brunette不?
Listen, how well do you
know Laird Brunette?
没听说过他
- Never heard of him.
那Baxter Wilson Grayle呢?
- How about Baxter Wilson Grayle?
你那边是有多少人?
- How many people is that?
一个
- One.
我从未听说过他
- I never heard of him.
我刚想到了个地方
- I just thought of a place.
我打给了Florian太太,
留下了Georgie的号♥码
I called Mrs. Florian,
left Georgie's number,
现在取决于Velma了
and now it was up to Velma.
我有一百万个问题要问Moose
I had a million questions for Moose,
但我知道 他只想着一件事
but I knew he had only
one thing on his mind.
她为什么没打来?
- Why don't she call?
我他妈怎么知道
- How the hell do I know?
你告诉过我 我的Velma会打过来
- You told me my Velma would call.
现在停一下,我被扇,被抓
- Now wait a minute, I've
been slapped, scratched,
被拳击,被打到失去意识,被下药,被枪击
punched, knocked unconscious,
drugged and shot at
就是为了找到你的Velma,所以别再试着
looking for your Velma, so quit tryin' to
把我的内脏摇成奶昔了,好吗?
make a milkshake out of
my insides, will you?
停下!
Stop it!
你好?
- Hello?
只需要一秒,就能知道
- It only took a second to know
他在跟谁讲话,你可以看到
who he was talking to, you could see
七年的时光从他身上淡化
the seven years inside melting off him.
嗨,宝贝
- Hiya, babe.
好久了
It's been a long time.
15分钟
15 minutes.
我知道
I got it.
是的
Yeah.
这里
- Here.
当你能还的时候再还给我
Pay me back when you can.
来吧,我送你过去
Come on, I'll drop you off.
谢谢
- Thanks.
等会见,Georgie
- See you later, Georgie.
再见,Marlowe先生
- So long, Mr. Marlowe.
这是一家那种暂时居住的汽车旅馆,
- It was one of those transient motels,
介于脏乱和破损之间
something between a fleabag and a dive.
我想亲自见见Velma,
I felt like seeing Velma myself,
但这是大家伙的真情时光
but this was going to be
a real moment for the big guy,
而对于三个人来说 则太拥挤了
and three would be more than a crowd.
如果有什么东西不属于这里,
If ever anything didn't belong,
那就是巷子里的汽车
that car in the alley was it.
Moose,,趴下
Moose, get down!
Phew!
我确实打中了他们,
但我不知道他们是否存活
电影精选列表