把包裹弄出去
Get the package outta here.
山姆 毒蛇带罐子跑了
SERPENT's on the move with the canister, Sam.
我正忙着呢
I'm kinda busy right now!
红翼 听我指令
Redwing, on my mark.
停下
Stop.
都别靠近 不然开枪了
Stay back! Or we'll shoot them.
山姆 毒蛇带着罐子跑远了
SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam,
响尾蛇正往教堂去
and Sidewinder's headed to the chapel.
我知道你想干什么
I already know what you're trying to do.
你不能同时出现在两个地方
You can't be at two places at once.
好吧 就这一次
All right, this time.
但别把自己弄死了
But don't get yourself killed.
别死 收到
No dying. Copy that.
买♥♥家没出现
Buyer didn't show.
看来你需要更好的客户
Looks like you need better clients.
你不用担心
You don't need to worry.
我会找到那个浪费我时间的人
I'll find whoever wasted my time.
你还有更大的麻烦
You have bigger concerns.
我梦寐以求想杀的美国队长
The Captain America I dreamt of killing
比你强多了
was bigger than you.
我很乐意让你失望
I'm happy to disappoint.
我打赌你很容易被打垮
I bet you break easy.
没那么容易
Not that easy.
也没那么难
Not that hard.
我听到你肋骨断了
I heard your rib go.
要不要休息一下
You need a minute?
不用 不用 快点结束吧
Nope. Nope, let's get this over with.
我今天还一堆事儿呢
I got shit to do today.
呜呼
Whoo-hoo!
该死
Damn.
没人看到
Nobody saw that.
山姆 包裹已安全
Sam, package is secured.
我会把你的星星 加到我的收藏里
I'll add your star to my collection.
要不要休息一下
Need a minute?
我就知道
That's what I thought.
给我们留点 队长
Save some for us, Cap.
他手臂骨折了 温柔点
He has a fractured arm, so be gentle.
"永远面向阳光
"Keep your face
阴影就会落在你身后"
always to the sunshine, and the shadows will fall behind you."
这句名言是贝蒂的主意
The quote was Betty's idea.
她还是不跟你说话吗
She's still not speaking with you?
嗯
No.
她不相信我已经改变
She doesn't believe I've changed.
真的改变了
Really changed.
我想 我不会再有另一次机会了
I don't think I'm gonna get another shot.
莱拉 我上任快一百天
Comin' up on the end of my first hundred days, Leila.
这会决定我是什么样的人
They're gonna define me.
这项条约必须成功
This treaty's gotta work.
你好
Hello.
总统先生 任务成功
Mr. President, the mission was a success.
好 跟我说说
All right, fill me in.
队长和海豹突击队 救出了人♥质♥
Cap and the SEAL team saved the hostages.
包裹已安全 正在运往美国
The package is secure and en route to the US.
你弟弟怎么样了
How's your brother?
哇哦 你居然还记得
Oh, wow, you remember.
他在空军 - 是的
He's in the Air Force. - Yeah.
可能是因为你
Probably 'cause of you.
我尽量不因此事迁怒他
I try not to hold that against him.
这地方适合交接 是不是有点奇怪 - 嗯哼
It's a weird place for a handoff, right? - Mm-hmm.
地方空旷 防守薄弱
Wide open, soft perimeter.
你觉得买♥♥家真打算出现吗
You think the buyer ever intended on showin' up?
你认为毒蛇组织被耍了吗
You think SERPENT got played?
他们说什么
What are they sayin'?
一样的 合同是匿名的
Same thing. Contract was anonymous.
五千万偷走运往日本的罐子
Fifty mil to steal the canister en route to Japan.
然后出现在这里 和买♥♥家见面
Then show up here and meet the buyer.
嗯
Hmm.
如果追踪到响尾蛇 请告诉我们
Let us know if you get a trace on Sidewinder.
干得好 - 谢谢
Good work. - Thank you.
看到了吧 我没死
You'll notice, I did not die,
人们说我要死 还不够时尚
and people are saying I did not die in style.
谁说的
Who is saying that?
人们 - 什么人
People. - What people?
所有人
Everybody.
所有人都在说
Everybody is saying that.
嘿 说说看 我穿上你这身旧装备 是不是像新的一样
Look, tell me I don't make your old gear look brand-new.
你把胫甲穿倒了
You've got on the greaves upside down.
我开玩笑的
I'm joking.
你看起来不错 伙计
You look good, man.
好吧 算你说的对
All right. Fair enough.
这么说 你终于要
That means that you're finally gonna
介绍我认识蚁人了吗
introduce me to Ant-Man?
想都别想
Nope.
好吧 至少你得教我
Well, at least you gotta teach me
你的空中踢 老兄
your aerial kick, man.
拜托 既然我当了猎鹰 就得样样精通
Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything.
你还没准备好
In no way are you ready for that.
但我有个家伙会教你
But I got a guy who'll teach you the fundamentals
从头开始打基础
from the ground up
当然
Absolutely.
他不太擅长与人交往
Now, he's not a people person.
所以你最好学着闭嘴
So you gotta learn how to keep your mouth shut.
你能做到吗
Can you do that?
他肯定会喜欢我的 老兄 开玩笑吧
He's gonna love me, bro! Are you kidding me?
这不是正确的答案 - 他会爱上我的
That's not the right answer. - He's gonna love me.
怎么了 老炮
What's up, OG?
这小白脸是谁
Who's the pretty boy?
"小白脸" 你没跟老家伙提过我
"Pretty boy"? You didn't tell gramps about me?
我是新猎鹰
I'm the new Falcon.
不 你不是 - 我是
No, you're not. - Yes, I am.
这是华金·托雷斯
This is Joaquin Torres.
和他一起工作3年了
Been workin' with him for three years.
我还没搞清楚 怎么让他闭嘴
I haven't figured out how to shut him up yet.
所以我们这是来干嘛 整形 啊…
So what are we doing here? Orthopedics? Uh...
学人在摔断胯之后怎么走路
How to relearn how to walk after you break a hip?
哦
Oh, sh--
哦 糟糕
Oh, shit.
那是以赛亚·布拉德利
That's Isaiah Bradley.
以赛亚·布拉德利
The-- The Isaiah Bradley?
你带我来见那位被遗忘的美队
You brought me to the forgotten Cap?
你怎么不早说
Why didn't you say something?
很高兴见到你
It is a pleasure to meet you.
你在朝鲜的那些任务 简直是传奇
Your missions in Korea are legendary.
然后呢 之后就没再出过任务了
And what, and after that, no action?
我说 世界都变了这么多
I mean, a lot's changed in the world.
我们需要更多超级战士才行啊
We could've used another super soldier.
美♥利♥坚♥合众国政♥府♥
The United States government
把我关了30年
threw me in prison for 30 years.
还对我做了几十年的实验
They experimented on me for decades.
我去 真够呛的
Yikes, that's-- that sucks.
咱们能开始了吗
Can we start?
开始吧
Let's do it.
没有振金翅膀
No vibranium wings,
没有盾牌 也没有超级士兵血清
no shield, no super soldier serum.
我想看看 "队长"能撑几轮
I wanna see if he's got three in him.
拿旗子去 山姆
Get those flags, Sam!
美队对决美队
Cap v Cap!
一个
That's one.
上啊
Let's go!
太棒了
Orthopedic.
电影精选列表