You're nothing but a bunch of Commies!
没错 - 坐下
Right. - Sit down!
你坐下! - 不是的
You sit down! - No!
等一等,现在不是坐下的时候
Hey, wait a minute. Now is not the time to sit down!
现在是站起来争取权利的时候
Now is the time to stand up for your rights!
坐下,闭嘴!
Aw, sit down and shut up!
听他说完
Listen to him!
我们所说的都是事实
We're telling you the truth!
等一等,安静一下
Hold it, please! Hold it.
接下来是一首歌♥,关于工会的
Uh, just a tune about Free Red Range.
♪ 曾经有个女工,她是工会人 ♪
There once was a union maid
♪ 她从不畏惧 ♪
Who never was afraid
♪ 从没怕过那些呆子、怪人和公♥司♥的坏蛋们 ♪
Of the goons and the ginks and the company finks
♪ 也不怕那些突袭的警长们 ♪
And the deputy sheriffs that made the raids
♪ 她来到工会大厅 ♪
She went to the union hall
♪ 那里有一场集♥会♥ ♪
When a meetin' it was called
♪ 然后公♥司♥的人来了 ♪
And when the company boys came around
♪ 她总是坚持自己的立场 ♪
She always stood her ground
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 至死不移 ♪
Until the day I die
♪ 这个女工她很聪明 ♪
Well, this union maid was wise
♪ 对公♥司♥的小伎俩看得清楚 ♪
To the tricks of the company spies
♪ 永远不会被公♥司♥的走狗骗到 ♪
She'd never gonna fool by the company stool
♪ 她总是出来组织人们 ♪
She'd always organize the guys
♪ 在要求涨工资时 ♪
She always got her way
♪ 她总会有办法 ♪
When she'd ask for higher pay
♪ 会让国民警卫队尝尝她的厉害 ♪
She'd show her card to the National Guard
♪ 她会这么说 ♪
And this is what she'd say
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 至死不移 ♪ - 大家一起唱!
Till the day I die - Everybody!
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 噢,你吓不倒我 ♪
Oh, you can't scare me
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 我永远和工会在一起 ♪
I'm stickin' to the union
♪ 至死不移 ♪
Till the day I die
告诉过你了,出去!
I told you. Outside!
别碰我 - 我说了,出去!
Get your hands off me. - I said outside!
不好意思
Uh, excuse me.
你有没有想过要当画家?
Did you ever think of becoming a painter?
我觉得不管当画家还是做别的 我都一样容易被揍
I reckon I'd get busted up doing that, just as easy as anything else.
我也觉得你会
I reckon you would.
伍迪
Woody.
伍迪 - 在
Woody! - Uh-huh.
我很开心
I'm happy.
真的很高兴能认识你
I'm really happy that I know you.
好吧
Yeah.
好吧什么?
Yeah, what?
好吧
Yeah,
我已结婚了
I'm married.
有老婆和孩子
I got a wife and I got kids.
我猜我以前本可以骗你的
I guess I could've lied to you before.
但现在我不能再骗你了
But I can't lie to you now.
开始有些认真了
Starting to care.
我之前的确是真心的,宝琳
I was caring, too, Pauline.
和你在一起
Just being around you.
了解你
Knowing you.
大多数的来信都是夸奖的,伍迪
Most of this mail is favorable, Woody.
是,夸得特别好听
Yes. Very favorable indeed.
我以前可不知道有那么多人听我们节目
I didn't have no idea that many people was listening.
显然还是挺多的
Well, apparently they are.
伍迪,我打算把你和孟菲斯苏
Woody, I'm gonna give you and Memphis Sue
安排每晚半小时你们自己的节目
your own half hour show to do every night!
你意下如何
How does that sound?
当然这也意味着更多的钱
And, uh, of course, that means more money, too.
你觉得35块一周怎样
Say, uh, 35 a week?
我不用
No.
然而
However...
然而什么
However what?
然而现在也有新的赞助商了,伍迪
However, uh, you now have new sponsors, Woody,
他们坚持说节目里不能出现争议性的内容
and, uh, they've insisted that there be no controversial material on their program.
你就唱以前的老歌♥就行
So, just stick to the songs that have been
一切就没问题
out and around for awhile and everything" be fine.
意思是,节目里就不能唱我自己的歌♥了?
Does that mean I can't do my own songs on the show?
当然能了
Of course, you can sing your own songs.
只要不会激怒到别人
Long as it, uh, doesn't get anybody riled up.
我这没问题,洛克先生
That sure sounds okay with me, Mr. Locke.
呃...
Uh...
当然
Sure,
那我也没问题
I guess it sounds A-okay with me, too.
那我们就礼拜一开始吧
Fine, then we'll, uh, start on Monday, let's say?
接线员?
Operator?
请接德州潘帕镇的玛丽·盖瑟瑞
Yeah, I'd like to talk to Mary Guthrie, in Pampa, Texas.
你要打给简金斯先生,他会叫她来接电♥话♥
You'll have to get hold of a Mr. Jenkins and, uh, he'll go and get her.
能听见你的声音真好
It's just so good to hear your voice.
我会把钱寄给你,你过来吧
Well, I'm gonna send you the money. You just come on out here.
我会找个小房♥子给我们全家住
And I'll find you a little house we can live in.
当然了,就像你一直说起的那样
Oh, sure, honey, just like you always talked about.
我爱你,玛丽
I love you, Mary.
嘿,伍迪,瞧
Hey, Woody. Look at that.
那是什么 - 田地学校
What is that? - A field school.
你觉得怎样
What do you think?
当然
Sure.
最棒的是,你不需要知道怎么弹奏乐器
...the wonderful thing is you don't have to know how to play one of 'em things.
想制♥造♥音乐,开口唱就是了
To make music, you just, uh, just sing.
想唱什么都可以
You just go ahead and sing any song you wanna sing.
你可以自己编首歌♥,唱给自己听
You can make up a song and just, uh, just sing it to yourself.
也可以大声唱出来
You can just go ahead and sing it out screaming loud.
你可以唱自己的忧愁,也可以唱自己的快乐
You can sing about your troubles or you can sing about your happiness.
唱关于自己的老师,也可以唱关于农药喷洒飞机
Sing about your teacher, or you can sing about the crop duster.
每个人都可以唱
There's singing in all of us.
只要学着怎么表达出来
Just gotta learn to let it come on out.
♪ 大家把手伸出来 ♪
Well, you stick out your little hand
♪ 每个人,男女老少 ♪
To every woman kid and man
♪ 上下摇摆 ♪
And you weave it up and down
♪ 你好呀,你好呀 ♪
Howdido, howdido
♪ 手上下摇摆 ♪
And you weave it up and down
♪ 你好呀 ♪
Howdido
♪ 你感觉不错,那我也觉得开心 ♪
I feel glad when you feel good
♪ 你让身边的一切都发着光 ♪
You brighten up my neighborhood
♪ 问大家好 ♪
With a dodi di dededi
♪ 你好呀,你好呀 ♪
Howdido, howdido
♪ 问大家好 ♪
With a howdi howde hi, howdido
伍迪,你有权利设条标准
You have every right to set down limits, Woody.
他现在不允许你在 自己节目里鼓动大家了
Now, he's not gonna allow any preaching on your show.
应该吧
I suppose you're right.
但他们每晚都有福音节目
电影精选列表