我们是第二名
We're number two.
太棒了
Yes!
我们做到了 我们做到了
We did it, we did it!
你看到那本书了吗
Did you see the book?
还没有
No, not yet.
你在开玩笑吧
You got to be kidding me.
你自己看
See for yourself.
WXEN依旧是第一名
WXEN is still number one.
你预料到了吗
Did you see this coming?
在上个月的最后一次趋势之后
After the last trends I pulled about a month ago?
不 上升了一位 倒数第二了
No, they'd moved up one spot, to second last.
只是个反常现象
It's just an anomaly.
希望如此
Let's hope so.
是AM电台
They're an AM station.
该死
No shit.
公♥司♥会杀了我的
Corporate's gonna kill me.
我在电台工作了这么多年 从来没见过
In all my years in radio, I've never seen
哪个台发展得这么快
a station move up this fast.
如果我们不做点什么的话 他们会超过WXEN的
If we don't do something, they'll overtake WXEN.
他在干什么
What the hell is he doing?
花钱买♥♥关注吗
Paying people to tune in?
现在我们知道有观众了
Now that we know we have an audience,
我们应该让乔希和谢尔比开播
we should get Josh and Shelby on air
说说他们有多喜欢这个比赛
saying how much they love the contest.
嘿 我们给乔希和谢尔比
Hey, what if we got Josh and Shelby
买♥♥两台平板怎么样
some tablets, you know?
好主意 那要怎么收费
Great idea, but how are they gonna charge them?
我们可以晚上带走
We could pick them up at night, you know,
充电 早上再放回去
charge them, drop them back off in the morning.
你可真是天才
You're a genius!
利用整个社交媒体
Now use that whole social media.
谁能想到林德韦勒的孩子
Who would've thought that Lindeweiler's kid
会经营一家电台呢
could run a radio station?
没有人
Nobody.
也许我们应该试着把那孩子挖过来
Maybe we should try and get the kid, though, huh?
不会持续太久的
It won't last that much longer.
希望不会吧
Let's hope not.
也许我们可以逼他一下
But maybe we can push him a little.
尽管如此 我们必须坚持下去
Wait, though, we got to just keep this up now.
不只是成功
We didn't just like, succeed,
我们拿到奖品
we got to actually like, get the prize
就可以留在电台
so that we can stay at the station,
你懂我意思吧
you know what I'm saying?
我们会的
And we will.
继续做你手头的事
Keep on doing what you're doing,
我他妈都不知道自己在做什么
I don't know what the fuck I'm doing.
太好了
Yes.
嘿 伙计们
Hey, guys!
第50天 你成功了
Day 50, you made it, huh?
恭喜
Congratulations!
谢谢
Gee, thanks.
我给你们买♥♥了平板
Hey, I brought you guys a couple tablets.
我想你们可以在晚上把它们送到我这里来
I figured you can send 'em down to me at night,
我给它们充电 明天早上
and I'll charge 'em up, and I'll bring 'em back to you
再把它们带回来
in the morning, hoist 'em up.
我给你们几个
Hey, I put a couple of Twitter accounts
注册了推特账号♥
on there for you guys.
你可以和你的粉丝
I figure you can keep in contact with your fans
朋友们保持联♥系♥
and your friends, you know.
知道了
Oh, I get it.
这些都是为了我们可以宣传电台
These are so we can promote the radio station.
你不觉得只要我们在这里就够了吗 凯西
Don't you think it's enough that we're up here, Casey?
真的 那都是废话
Really, come on, that's bullshit.
我不在乎你怎么想 我只要我想要的
Hey, I don't care what you think, I want mine.
不 我只是希望你可以
No, look, I was just thinking you could,
和你的家人保持联♥系♥ 仅此而已
you know, keep in touch with your family, that's all.
随你怎么处置 谢尔比
Do whatever you want with 'em, Shelby.
这些只是礼物 好了吗
I mean, they're just presents, okay?
我一直在考虑你的事
I been thinking about your business.
是吗
Yeah?
你靠卖♥♥空气赚钱 是吗
You make money selling air, don't you?
我是说 广播时间 差不多就是这样
Well, yeah, I mean, airtime, but something like that.
听起来像个骗局
It sounds like a racket.
我们得让人们关注我们
We got to have people tune in for us to be,
你知道的 我们的收视率就是我们的一切
you know, successful, so we've been in the ratings basement
这不像我们... 算了
forever, it's not like we're, come on.
你们饿了吧
You guys must be hungry, right?
-对 -是的
- Yes. - Yes.
好了 我得想个办法
All right, I got to figure out a way to
在没人知道的情况下给你们弄点吃的
get you guys some food without anybody knowing about it.
我们不会告诉任何人的
We ain't gonna tell nobody.
对吧 谢尔比
Is we, Shelby?
我一小时后回来 给你们拿点东西
I'll be back in an hour, I'll get you guys something.
你好
Hello?
是亨利·拉玛尔吗
Uh, yeah, hi, is this Henry Lamarr?
是我 你是哪位
It is, and who is this?
我是自♥由♥频道的帕蒂
This is Patti over at Free Channel.
麦里克先生想
Mr. Merrick would like to set up a lunch date
约林德韦勒先生共进午餐
with Mr. Lindeweiler.
为什么
Why?
这我不太清楚
I'm not really sure why.
好吧 我看看他有没有时间
Well, I'll see if he's available,
如果有的话 我会打电♥话♥给电台 这样可以吗
and I'll call you at the station if he is, okay?
自♥由♥频道的麦克里先生想约你吃午餐
麦克里是谁
自♥由♥频道副总裁
你也在这喝啤酒吗伙计
Hey, man, you got the beer on there too?
好吧 这里应该只收现金
All right, this should be cash only,
因为那个悬而未决的诈骗案 所以 好吧
I got this pending fraud case, so, all right.
很棒啊伙计
This looks beautiful, man.
准备好了 可以开始了
Ready to roll it, good to go.
我好像认识你
I feel like I recognize you, is that possible?
我见过你吗
Seen you around?
我不确定
I'm not sure,
我不常来这种地方
I don't get around these parts much.
我会想起来的
Hm, no, it'll come to me.
你知道的孩子
You know, you've done an awfully good job
你在WTYT做的非常棒
with WTYT, son.
谢谢 是啊 那付出了很多努力
Thank you, yeah, it's been a lot of hard work.
努力和毅力
Hard work and perseverance.
这一切都值得 我的朋友
It pays off, my man.
当然
Sure does.
先生
Sir.
让克拉伦斯品品
Ah, let Clarence taste.
先生 这瓶波黛酒
Sir, the bottle of Chateau Potelle.
夏敦埃 2013年
VGS chardonnay, 2013.
VGS
VGS.
克莱尔 你知道VGS代表什么吗
Clare, you know what VGS stands for?
不知道
No.
很好
Very good shit.
但还是要尝一尝
But taste it anyway just to make sure
以确保它被妥善储存
it was stored properly.
很不错啊
Ah, yeah, that's great.
这还是我第一次尝试
It's my first time trying shit.
所以叫我来有事吗
So why am I here?
我有个提议
I have an offer for you.
这是什么
What is this?
打开看看
Look inside.
我想收♥购♥你的电台
We'd like to buy your station.
抱歉先生 不卖♥♥
I'm sorry, sir, it's not for sale.
孩子
Kid.
这已经是你能卖♥♥到的
电影精选列表