梅雷迪思·库普 时尚造型&顾问
人们对第♥一♥夫♥人♥的形象有诸多看法
People have these ideas of a First Lady look.
梅雷迪思·库普 时尚造型&顾问
人们对第♥一♥夫♥人♥的形象有诸多看法
People have these ideas of a First Lady look.
《雷达》 米歇尔·奥巴马为何可怕
你要与外界力量对抗
You're dealing with these outside forces
他们说一些与米歇尔不相符的话
saying things that don't match up with this woman.
《时代》 米歇尔的含义
他们说一些与米歇尔不相符的话
saying things that don't match up with this woman.
《时代》 米歇尔的含义
因此我感觉在白宫的许多工作
So I felt a lot of my work in the White House
《时代》 米歇尔的含义
因此我感觉在白宫的许多工作
So I felt a lot of my work in the White House
更近似于戏服设计
was more like costume design.
为她和女孩们的设定打造衣服
Dressing her and her children for this role.
我的工作是关于
And then it's about,
"让我们用些时尚细节 把话题
"Let's move the conversation on to what she's doing
转向她的所作所为吧"
versus some little fashion detail."
我会做一些富有激♥情♥的演讲 人们会说
I'd make some impassioned speech and they would say,
"她穿的裙子设计真有趣"
"Oh, she was wearing an interesting designer dress."
所以大家说 "好吧
So a lot of it was, "OK, let's
我们接受事实 大众也盯着我的鞋看
embrace the fact that people are looking at my shoes,
他们不仅仅注意个人和衣着
not just highlight me and the clothes,
还对管理者的形象有所期待
but who we wanted to be as an administration:
有前瞻性 包容青年人
forward-thinking, embracing youth,
包容多样性
embracing diversity.
现在我们已经离开了白宫
Now that we're out of the White House,
不会再被别人指指点点
not to be viewed, judged,
一举一动都备受争议 被大家的眼光所包裹着
and parceled by every other person on the planet,
没错 这更好
yeah, it's better.
我们完全自♥由♥了
It's absolutely freeing.
我的天啊
Oh, my God!
她并不是一个极简主义者
She is not a minimalist.
就好像 她不是... 就像是 这样的
Like, she's not... Like, hello.
我是说 当我看见那套西装的时候 我确实看到了猫王的影子
And, I mean, when I look at this suit, I do see Elvis,
那对我来说没有任何问题
and I don't have a problem with that.
我必须改变这一切
I had to shake all of that up.
确实 每天我和贝拉克醒来
But, yeah, it's hard to wake up every day
都要保持作为
and maintain that level of perfection
首位黑人总统和第♥一♥夫♥人♥
that was absolutely required of me and Barack
所要求的完美形象 是很困难的
as the first black president and First Lady.
- 谢谢您 - 好梦
- Thank you. - Have a good night.
谢谢 你也是
All right. You, too.
数千万的美国人
Our presence in the White House
庆祝我们入住白宫
had been celebrated by millions of Americans.
但是有一部分人对此感到害怕
But others reacted with fear.
当贝拉克第一次当选时
When Barack was first elected,
各方面的评论家都天真地宣称道
various commentators had naively declared
我们的国家进入了"后种族主义时代"
that our country was entering "A post-racial era,"
肤色已不再是问题
in which skin color would no longer matter.
很多人对种族歧视和部落制度视若无睹
Many were overlooking the racism
而这正在分♥裂♥我们的国家
and tribalism that were tearing our nation apart.
奥巴马·本·拉♥登♥
而这正在分♥裂♥我们的国家
and tribalism that were tearing our nation apart.
奥巴马·本·拉♥登♥
奥巴马 请出示你的证件 出生地:肯尼亚肯尼亚 夏威夷
吊死在那儿吧 奥巴马
我和贝拉克都很清楚
Barack and I lived with an awareness
吊死在那儿吧 奥巴马
我和贝拉克都很清楚
Barack and I lived with an awareness
我们的存在于他们而言就是一种挑衅
that we ourselves were a provocation.
迈克尔·布朗
Michael Brown.
迈克尔·布朗 2014年8月9日在弗格森地区被白人警官枪杀身亡
塔米尔·赖斯
Tamir Rice.
塔米尔·赖斯:12岁黑人男孩
在公园玩玩具枪时被白人警官枪杀身亡
弗雷迪·格雷
Freddie Gray.
弗雷迪·格雷:25岁非裔美国人
被逮捕后于警车内被白人警♥察♥暴打身亡
埃里克·加纳
Eric Garner.
埃里克·加纳:被警♥察♥压在人行道而窒息身亡
特雷沃恩·马丁
Trayvon Martin.
特雷沃恩·马丁:17岁的非裔男孩
被一名封闭式社区看守人枪击身亡
桑德兰·布兰德
Sandra Bland.
桑德兰·布兰德 28岁非裔美国女子
因白人警♥察♥暴♥力♥执法致死
当你看到有人被射杀
When you see people gunned down
仅仅是因为某个人害怕一个穿着连帽衫的小伙子
because somebody was so afraid of a kid in a hoodie
他的生命便就此结束...
that that ended his life...
那么这些人们要怎么接受
So how were these people dealing with the fact
一个黑人家庭
that a black family was
住在他们所认知的白宫里这个事实呢
in what they perceived as their White House?
这就是我们现在所居住的美国
That is the America that we live in.
所以 如果我们想共同取得进展
So if we're going to get anywhere with each other,
我们就得敢于说出我们是谁
we have to be willing to say who we are.
我是前美国第♥一♥夫♥人♥
I am the former First Lady of the United States
也是一名奴隶的后代
and also a descendent of slaves.
铭记这个事实是很重要的
It's important to keep that truth right there.
我外祖父的外祖母曾是奴隶
My grandfather's grandmother was in bondage.
人们被教导相信
People have been taught to believe
由于肤色的原因
in the ultimate inferiority of people
有些人始终是低人一等的
because of the color of their skin.
这是对总统的死亡威胁
A death threat against the president.
华盛顿警方正在调查威胁米歇尔·奥巴马的警官
D.C. Police looking into an officer threatening Michelle Obama.
枪击声就发生在白宫附近
Gunshots near the White House.
七颗子弹打在了白宫的墙上
Seven bullets hit the building.
你希望人们对我们的到来更有所准备...
You hoped people were more ready for us...
而不是像他们之前那样
than maybe what they were.
在一天内 贝拉克和我在达到了难以置信的高点
Barack and I had incredible highs
又跌入了常人无法想象的谷底
and incredible lows in one day.
所以 在婚姻平等成为美国法律中一员的那一天
So, on the day that marriage equality became the law of the land,
那是激动人心的一天
it was a very powerful day.
但在我写这本书之前
But until I wrote the book,
我忘记了那个早晨
I forgot that that morning,
我们参加了在查尔斯顿的圣经学习会上
we had attended the funeral
被杀害的受害者们的葬礼
of men and women who were killed in Bible study in Charleston.
# 天赐恩典 #
# Amazing grace #
# 如此甘甜 #
# How sweet the sound #
# 赦免了 #
# That saved #
# 我等 #
# A wretch #
# 罪人 #
# Like me #
现在让思绪从那样沉重的经历中飞回来
So imagine coming back from that heavy experience, flying in.
然后我们在吃晚饭
And then we're at dinner,
听到了聚集在宾夕法尼亚大道上
and we hear the sounds of people gathering
真爱胜利
人们的欢呼声
on Pennsylvania Avenue.
真爱胜利
真爱胜利
我们已经提前安排好了灯光来照亮白宫
And we had arranged in advance to have the White House lit up,
真爱胜利
真爱胜利
庆祝婚姻平等的通过
celebrating the passage of Marriage Equality.
真爱胜利
庆祝婚姻平等的通过
celebrating the passage of Marriage Equality.
我们在电视上见证这一幕 我寻思着
And we see this happening on TV, and I thought,
"这里是我们居住的地方
"We are living in this.
这就在我的房♥子外面 我不想在电视上观看这一幕
This is outside of our house. I don't want to watch it on TV.
今天之后 我得成为这场盛典的一部分
I need to be a part of this celebration after today.
得有人来提醒我们 已取得了多大的进步"
I need to be reminded of how much progress we're making."
但是我得先出去
But then I had to get out.
我就去找了玛丽亚 然后她说
So I go to Malia and she's like,
"好吧 妈妈 我陪你去 走吧"
"OK, Mommy, I'm game. Let's do it."
然后你们就走出大门
So you walk out your door.
外面有个特勤人员
There's a Secret Service agent out there.
我就对玛丽亚说 "别跟他对视
And I'm telling Malia, "Don't look him in the eye.
一句话也别说
Don't say anything.
我们就是去散步的"
We're just going to walk."
我们就下楼了 走到前门
So we get downstairs to that front door,
我要去开门 但是它被锁住了
and I go to open it, and it's locked.
然后我就一直摇它
So I am literally shaking it,
然后就有更多的特勤人员过来了
and now more Service have been called,
因为他们不知道我要做什么
because they don't know what I'm trying to do.
"夫人要做什么"
电影精选列表