很高兴你今晚出来
I'm glad you came out tonight.
是啊 谢谢你邀请我
Yeah, uh, and thanks for inviting me.
我很久没出门了 自从
I haven't really been out since
小山…为了个女人离开我之后
Sam... left me for a woman.
真的?
He did?
戴夫
Oh, Dave.
没错 一个女人
Yep, a woman.
劈腿渣男
Two timing man-whore.
我不知道 这让我蛮难受的
I don't know, I guess I took it pretty bad.
我觉得自己一定不够像男人
I feel like I must not have been enough man
才让小山不得不转性
to leave Sam the only choice of switching sides.
其实大多数的时候还好
Most days are okay though,
但只要看一张老照片
but then all it takes is seeing an old photo,
或是看电影的时候手伸过去
or I could be at a movie and reach over,
却发现摸不到他的手
but realize there's no hand.
但愿我能再次
Ah I just wish I could hold your hand
握住你的手 珊…
one more time, Sama...
猛
man.
我以前都叫他山阿猛
Sam-a-man, I used to call him Sam-a-man
因为他真的很有男子气概
because he was so much man.
你好 艾莉莎
Good evening Alyssa.
嗨 杰森
Hi, Jason.
来
Here you go.
深呼吸
Deep breath.
准备好了吗?
Ready?
来吧
Come on.
我知道他们在里面干嘛了
I see what they did there.
没我想的那么gay
Not as gay as I expected.
等着瞧吧
Give it time.
直女怎么能融入同志酒吧?
How does a straight woman fit into a gay bar?
他们不介意吗?
They don't mind?
他们不介意
No, they don't mind as long
只要我遵守直女的规则就行了
as I follow the straight girl rules.
我的阴♥道♥在这里没有魔力
My vagina has no power here.
直女习惯被请酒
I mean the straight girls are used to getting free drinks
习惯当酒吧里的目光焦点
and being the center of attention at bars.
在这里可没那种事
That doesn't happen here.
合理
Makes sense.
直男也可以来这里
Straight guys can be here too.
他们只需要知道
They just need to need to know
到了午夜 派对会变得有点疯狂
that around midnight that's when the party can get a little crazy.
多疯狂?
How crazy are we talking?
你会见识到的
You'll see.
这对一个人会造成什么影响?
What does that do to a person?
我从没受过那样的伤害
I've just never been hurt that way, you know?
我看到不该看的东西
I saw things no one should ever see.
让人不舒服的东西
Disturbing stuff.
我甚至不希望我的死对头也看到
I wouldn't wish it on my worst enemy.
然后法兰克 那个老浑蛋
And then Frank, that old dirty bastard.
他在楼下大笑
He was downstairs laughing.
没错
Yeah.
我无法再用一样的眼光看佩蒂阿姨了
I'll never look at my Aunt Patty the same way again.
听起来她超棒的啊
She sounds amazing.
不 她是个淫♥荡♥的老巫婆 就是这样
No, she is a dirty old witch is what she is.
我本来不想搬去和她一起住的
I didn't want to move in with her.
我别无选择 我失去了一切
I had no choice, I lost everything.
你可以搬来跟我住啊
Well, you can always move with me, I mean.
我家就是你家
Mi casa, su casa.
时间差不多了
Ooh, almost time.
我想我该走了
I should probably get going.
不 再待一下
No, no, no, stay for just a minute.
三、二、一
And three, two, one.
我们要洗车吗?
Oh, are we going to wash cars.
-对 -我喜欢这首歌♥
- Yeah. - I love this song.
戴夫?
Dave?
我完全无法被男同志挑逗
I can't even get hit on by a gay dude.
我整个喝醉
And I was just drunk.
喝醉然后跳舞 真的跳舞
Drunk and dancing like really dancing.
好的 我要这件事现在就停止
Okay, I am putting the brakes on this thing right now.
要是我们误解他们了呢?
What if we're wrong about them?
误解他们?
Wrong about them?
现在跟我说话的人是谁?
Who am I talking to right now?
不是戴夫霍普
Not Dave Hopper.
戴夫的世界被他们搞得分崩离析
Not the guy who's world was ripped apart by their agenda.
戴夫的老婆被另一个女人勾引
Not the guy who's wife was seduced by another woman
事业被毁
and ruined his practice.
还被剥夺过正常生活的机会
Totally destroyed his chance of a normal, fulfilling life!
我想跟那个戴夫说话 好吗?
I wanna talk to that Dave, okay?
因为我挺他 兄弟
'Cause I'm in his corner, buddy.
我可以再给他一次机会
I can give him another chance.
等他出现你再通知我
When he shows up, you let me know.
因为我很乐意帮他一把
'Cause I'm ready to help.
好吗?
All right?
只是不确定我们做的是对的
Just not sure we're doing the right thing.
我的老天啊 戴夫
Sweet creeping Judas, Dave.
别再去互助会了 保持清醒
Stop going to the group, stay sober,
好好上你的课 克制自己
get a grip on your class and on yourself.
好吗?
Okay?
就这样
Okay.
你准备好了吗?
You ready for this?
路跑?
The 5K?
不 收♥容♥所♥
No, the shelter.
大工程
Huge job.
营运、报告、财务
You know, operations, reports, finances.
拥有场地是一回事
One thing to own a property,
让它长久营运又是另一回事
another thing to keep it running long term.
你知道吗?你说得对
You know? You're right.
是吗?
I am?
对 我们没有那样的经验
Yeah, we don't really have that experience.
现在最好开始正视这件事
Well, better to be honest about that now.
或许我们应该…
Maybe we should just...
实地考察
Field trip.
什么?
A what?
实地考察
Field trip.
马克在奥兰多的收♥容♥所♥当志工
Mark volunteers at the shelter in Orlando.
他可以带我们去那里 带我们参观
He could take us all there, show us around,
让我们知道收♥容♥所♥如何运作
show us how it's done.
给我们导览
Give us a tour.
真是好主意 戴夫
Great idea Dave!
你最好做点伸展
You betta' stretch.
大家早
Good morning, everyone.
你们看起来棒呆了
Oh, you look amazing.
大伙准备好了吗?
Are you ready to do this?
好了
Yeah!
好的 倒数计时
All right, let's count down.
大家一起来 准备好
All together, here we go, ready.
三
Three,
二
two,
一
one.
抱歉
Oh, sorry.
我喜欢你的上衣
Hey, I love your shirt.
-谢了 -其实我也有一件一样的
- Oh thanks. - I actually have one just like it.
真的吗?
You do?
对 真的很好看
Yeah, it's pretty nice.
对啊
Yeah, I do.
认真的?
Really?
教会的厢型车?
A church van?
只有我担心我们会被烧死吗?
Am I the only one afraid we're gonna burst into flames?
既然耶稣能应付青年旅行时
Hey, if Jesus can handle all the sexual purity
在后座发生的贞操保卫战
that's happened back there on youth trips,
电影精选列表