好吧 反正最后
Okay, well, needless to say,
艾米对割草机发火了
Aimee got angry with the lawn mower.
女士们 在做决定的时候
Ladies, when It comes to making decisions,
成为婚姻里的伴侣意味着巨大的责任
being a marriage partner comes with great responsibility.
先生们 西雅图海鹰队并不是直接到
Now Gentlemen, the Seahawks didn't just walk out
球场上去拿下超级碗的冠军戒指的
onto that field and collect those Superbowl rings,
是吧?
now did they?
一段真正的婚姻需要很多的付出
A real marriage takes a lot of effort.
需要我们的相互扶持 相互帮助
It has to be nurtured, worked,
以及相互争取
and fought for.
巴德 你的老婆说你想跟我们聊聊?
Bade, your wife said you wanted to chat with us?
是的 我想告诉你们
Yeah, well I just want to tell you
我老婆和我非常喜欢你们的演讲
my wife and I both really liked your talk.
南希也说了
Nancy mentioned that.
这么说吧 可能需要你们帮忙
Gonna need your help, I can tell you that.
也许某天你会后悔
You may regret it someday,
但是我们真的需要你们的帮助
but we really do need your help that's for sure.
好啊 打电♥话♥到办公室预约
Okay, well, if you want to call the office
我们会尽我们所能的
and set up an appointment, we'll see what we can do.
我会的
Will do.
有点意思
That was interesting.
那个家伙有点邪
The devil's in that one.
什么意思?
Excuse me?
我是说
Well, I mean,
那个家伙有点不对劲
there's just something not quite right about him.
我们得认真对待 克里斯
We need to be careful, Chris.
或许他们真的需要我们得帮助
Well, maybe he just really needs our help.
其他的牧师也试过了
Other pastors have tried.
除了麻烦别无所获
It's lead to nothing but trouble.
还有就是
And, I want you to know,
你今晚做得很好
you did a good job tonight.
非常好
Nice job.
谢谢
Thank you.
确实有点意思
And that was interesting.
我们要祈祷一下
We need to pray for grace.
是吗?
Really?
嗯
Yeah.
克里斯干的?
Chris did that?
嗯
Yeah.
好吧 我不明白
Well, I had no idea.
他花了好几个月才摆脱掉那个绰号♥
It took him months to live down that title.
这可是下次
That is some great ammunition
神职人员会议的好材料
for the next board meeting though, thank you.
必须的
Yeah.
对了 你都是怎么享受你的退休生活的?
So, how are you enjoying your retirement?
完全不一样了
It's different all right.
还是很充实
Still just as busy though.
往返于房♥子 新船
Between the house, new boat,
院子
the yard,
孩子
kids,
孙子
grandkids.
当然还有教会活动
All the church activities, of course.
嗯 我一直想讨论一些
Yeah, you know I've been meaning
关于退休生活的东西
to say something about that.
大部分人在退休之后完全抛开一切
You know, most people check out when they retire,
但是你们俩
but you two?
你们依然活跃 我很欣赏
You're still just as involved, I love that.
上帝有理由让我们继续在这里
Well God has a reason for us to still be here.
不光是为了自己
And it's not just to serve ourselves.
我希望听到别人说"干得漂亮"
I want to hear "well done,"
而不是"到最后还是干得不错"
not "well done until the last mile."
说得好
I like that.
真的很好
I like that a lot actually.
我布道的时候可以引用你的这句话吗?
You mind if I use that in one of my sermons?
用吧
Oh, go right ahead.
喔
Oh!
我好像钓到一条了
Oh, I think I got one.
坚持住 坚持住
Oh! Hang on to him! Hang on to him!
上钩了
Oh, he's pulling on it!
好吧
All right.
慢慢来
Bring it in slowly.
我把我的收回来
I'll pull mine in.
孩子们肯定会很高兴
The kids are going to be happy.
今晚有大餐了
We're gonna have dinner tonight!
谢谢你们邀请我们过来
Thank you so much for having us here.
今天太开心了
It's a perfect day.
对吧?
Isn't it?
我想不出更好的办法
I can't think of a better way
来了解我们的新朋友
to get to know our new friends.
跟我再说说作为牧师的女儿的成长经历吧
So, tell me more about growing up as a pastor's daughter.
或许我能学到点有助于自己培养孩子的东西
Maybe I'll learn some things I can help my own kids with.
亲爱的 你的孩子简直太棒了
Oh, honey, your kids are great.
他们给我们带来了很多的欢乐和祝福
They're a joy and blessing to us, believe me.
谢谢
Thank you.
不过 能再说点吗?
But seriously, anything?
呃 时代不同了
Well, times are different now.
总有人不断地用放大镜
There'll always be someone who has an opinion
来看你的为人
about you and your family,
和你的家
constantly under a microscope.
每个人都会看齐你和你的孩子
Everyone will be looking to you, to your kids,
来指引他们的孩子应该怎么表现
to see how their kids should behave.
不管怎么样
Either way,
听从主的吧
listen to the Lord.
让主来当你的力量和恩典吧
Let God be your strength and grace.
我从来没有遇到一个像你这样
I've never had anyone I could confide in
理解我真心话的人
that might understand what it's like.
没关系
Well you're welcome.
我会为你祈祷的
I'll be praying for you.
希望你热切祈祷哟
Fervently, I hope.
不然呢?
Is there any other way?
好像真没有
I don't think so.
妈妈
Mom!
爸爸回来了
Dad's back!
接住了
You got it?
快看 爸爸钓到了鱼
Look, Dad caught a fish!
快来看看
Hey, look at this.
怎么样?
Eh?
哇 爸爸 这条鱼真大
Wow, Dad, that is a big one!
是呀
It is.
想摸摸吗?
Yeah, you want to touch it?
很黏吧?
Slimy, isn't it?
马克你想摸摸吗?
How about you Mark, you want to touch it?
哇 你看你
Yeah, woe, look at you!
爸爸 我们能再捉一条把这条当宠物吗?
Dad, can we catch another one and keep it as a pet?
上帝保佑她
Oh, bless her heart.
看起来不错哟
Hey, that looks pretty good.
谢谢
Thanks.
万一布道不成的话
You know if this whole pastoring thing doesn't work out,
你要不要考虑当一个屠夫?
you might want to consider becoming a butcher.
谢谢你亲爱的
Thanks, honey.
不客气
You're welcome.
今天真不错
Today was a good day.
确实
It was.
他们真是主派来的
They're a real Godsend.
你不觉得吗?
You don't think so?
当然了 我觉得他们很好
Well, of of course I do, I think they're great.
不过?
But?
就是……
It's just...
我们得小心点
We need to be careful.
听着 我明白你喜欢弗朗辛
Look, I know you think the world of Francine.
电影精选列表