剧集 | 缘起泽尔达(2015) | 导航列表
缘起泽尔达 第一季第四集
泽尔达
Zelda.
我以为这会儿已经能看到城市了呢
I thought I'd be able to see the city by now.
路还远着呢
We've got miles and miles and miles.
谁能坐得住啊
Who can sit?
把头探出窗外
Sticking your head out the window
可不能让我们提前到
isn't going to get us there any faster.
没准呢
It might.
更何况
Besides,
得让纽约提前知道我要大驾光临呀
New York needs to see me coming.
真是的
Honestly.
教堂里就没有换衣服的地方吗
Isn't there room at the church for this?
提尔蒂也好帮忙
Then Tildy could help.
你的探险精神哪去了
Where's your sense of adventure?
我不想把发型弄乱了
I don't want to ruin my hair.
斯科特的胸花
Scott's corsage.
我们看看
Let's see it.
泽尔达 有些事情我们需要交流一下
Zelda, there's something we need to discuss,
一些妈妈曾在我新婚之夜之前
something Mama explained to me
告诉我的事情
before my wedding night
我也给提尔蒂讲过
and I had to explain to Tildy.
关于...
About your...
关于你们夫妻之间的
About your conjugal duties.
我的什么
My what?
亲爱的
Baby,
每个男人都有他自己的期望
every man has his own set of expectations,
但最好还是在黑暗里进行
but it's better to perform them in the dark.
越黑越好
The darker, the better.
不是说有什么需要担心的
Not that there's any need to worry.
当然 他会是主导
He'll take the lead, of course,
但重要的是 妻子不应该
but it's important for a wife not to...
犹豫
hesitate.
所以 当你丈夫
So when your husband is...
准备好
ready to...
开始的时候
proceed,
你就躺下
you just lie back
脑海里想着我们家花♥园♥里的玉兰就行
and think of the magnolias in our garden.
每次都管用
It works every time.
谢谢 杜丝
Thank you, Tootsie.
我会照做的
I'll do just that.
真漂亮
It's gorgeous.
好多了 谢谢
It's much better. Thank you.
他们都是要去哪啊
Where are they all going?
杜丝
Tootsie.
他在哪
Where is he?
借过 借过
Excuse me. Excuse me.
对不起 借过
Sorry. Excuse me.
借过 对不起
Excuse me. Sorry.
借过 对不起
Excuse me. Sorry.
斯科特
Scott!
真不敢相信你来了
I can't believe you're actually here.
我都不记得多少个月了 真的是你吗
I've lost count of the months. Are you real?
真的是我
I'm real.
我可以在此时此地就娶你
I can marry you right now right here.
你敢 你答应我在教堂结婚的
Don't you dare. You promised me a church wedding.
别担心 我都已经安排妥当了
Oh, don't worry. I've arranged for everything.
准备好了吗
You ready?
杜丝 快走
Tootsie, come on.
二站台
我为了找你 跟70多个女的搭了话
I think I accosted 70-odd ladies looking for you.
斯科特·菲茨杰拉德
Scott Fitzgerald,
你是说有70个女的长得像我吗
are you saying there's 70 ladies like me?
我绝不会这么说
I would never say such a thing.
太阳只有一个 就是你
There's only one sun-- you--
万物的中心
center of everything.
-他要把我们的包拿哪去 -谢谢
- Where's he taking our bags? - Thank you.
送到比尔莫酒店 我在那给咱们定好了房♥间
To the Biltmore. I've booked us all rooms.
比尔莫酒店 真的吗
The Biltmore? Really?
我们的新家
Our new home.
泽尔达
Zelda.
永远都是川流不息的
It just goes on forever,
目之所及处都是
everywhere you look.
以后有的是时间看
There's plenty of time for that later.
我们走着去吗
We're walking?
快跟上
Come on.
泽尔达 我的天啊
Zelda, my goodness.
我跟你说过他会做出一番大事业的
I told you he'd do something magnificent.
泽尔达 这位是拉德洛·富勒 我的伴郎
Zelda, this is Ludlow Fowler, my best man.
欢迎你 泽尔达
Welcome, Zelda.
你来到纽约理应受到如此欢迎
Now this is how you arrive in New York City.
-干得漂亮 -谢谢
- Well done. - Thank you.
-这位是哈罗德·欧伯 我的经纪人 -你好
- This is Harold Ober, my agent. - Hello.
就是他帮我赚钱的
He's the man that helps make the money.
这位是他的妻子安妮
And his wife Anne.
亲爱的 见到你很高兴
Pleasure to meet you, dear.
我也是
You, too.
三天就卖♥♥出去三千本
3,000 copies sold in three days.
这个当做新婚贺礼怎么样
How's that for a wedding present?
这都是为我们准备的吗
Is this all for us?
不是
Uh, no.
这是为明天的复活节弥撒准备的
This is for the Easter Mass tomorrow.
结婚是在教区长的住♥宅♥ 亲爱的
We're in the rectory, darling.
教区长的住♥宅♥
The rectory?
那提尔蒂呢 她还没到
What about Tildy? She's not here.
我们得等等她
We have to wait.
能为你买♥♥的我都买♥♥了
I-- I bought you all we can.
菲茨杰拉德先生 准备好了吗
Mr. Fitzgerald, are we ready?
还有一位家人没到呢
Uh, there's one more family member.
我说过
Uh, as I mentioned,
我下午还得主持奥莱利的婚礼
I have the O'Reilly service this afternoon.
准备好了 我们准备好了
We're ready. We're ready.
提尔蒂会理解的
Uh, Tildy will understand.
-请跟我来 -好的
- If you'll follow me. - Okay.
请
Now?
这里 真的吗
Here? Really?
天哪
Gosh.
一件妈妈婚礼礼服上的
From Mama's wedding dress,
一件借来的
something borrowed,
这样总有一个塞尔家的人陪着你了
so you can have one Sayre with you.
杜丝
Tootsie.
我爱你 我的宝贝妹妹
I love you, baby sister.
你看起来真美
You look beautiful.
亲爱的朋友们 我们今天在这座教堂相聚
Dear friends, we've come together in this church on this day
愿耶♥和♥华♥保佑这对爱人 爱久弥新 永不分离
so that the Lord may strengthen and seal this union,
愿耶稣保佑这份真爱
so that Christ may bless this love.
你带戒指了吗
Do you have the ring?
弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德
Francis Scott Fitzgerald,
你愿意接受泽尔达·塞尔作为你的合法妻子
do you take Zelda Sayre for your lawful wife,
从这一天起
to have and to hold from this day forward,
无论境遇好坏 无论贫穷富有
for better, for worse, for richer, for poorer,
无论疾病还是健康 彼此相爱
in sickness and in health,
直到死亡才能将你们分开吗
until death do you part?
我愿意
I do.
泽尔达·塞尔 你愿意接受
Zelda Sayre, do you take
弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德
Francis Scott Fitzgerald
作为你的合法丈夫
for your lawful husband,
从这一天起
to have and to hold from this day forward,
无论境遇好坏 无论贫穷富有
for better, for worse, for richer, for poorer,
无论疾病还是健康 彼此相爱
in sickness and in health,
直到死亡才能将你们分开吗
until death do you part?
我愿意
剧集 | 缘起泽尔达(2015) | 导航列表