剧集 | 上载新生 | 导航列表
Engineering school. Carnegie Mellon.
我叫贝瑟妮
I'm Bethany.
-我叫霍顿 -我叫格林
- Holden. - Glynn.
我叫诺拉
Nora.
内森在学校里是什么样的
So, what was Nathan like in college?
他是个适应能力很强的新生
He was a well-adjusted freshman
一年比一年更性感
that got hotter every year.
最后 他辅修自恋
By the end, he had a minor in narcissism.
-学校里全是书呆子 -没错
- It was a campus full of nerds. - Yes.
所以他是条小池塘里的大鱼[小圈子里的杰出者]
So he was a big fish in a small pond.
他可是马桶里的梭鱼
He was a barracuda in a fucking toilet bowl.
不趾高气扬 只是自得其乐
Not cocky, just on top of the world.
不过他是一个优秀的男朋友
He was a good boyfriend though.
-没错 -等等
- True. - Wait.
你们都跟他交往过
You all dated him?
是的 我们之间都隔了段时间
Yeah, there was a gap between each of us...
很短 但也算是有间隔
A small gap, but a gap.
你跟内森交往过吗
Did you ever date Nathan?
没 没有
Oh, uh, no.
我可能 不是他喜欢的类型
I don't, I don't think I'm his type.
-完全不是 -是吗
- At-at all. - Really?
可我觉得你是
Yeah, I think you are.
我不知道
I don't know.
这张不行 再拍一张
No. Try one more, one more.
停下 真难看
Stop, that's so bad.
你觉得进展如何
Hey. How do you think this is going?
一切都很顺利 对吧
This is going pretty well, right?
等等 他们要去哪里
Wait, where are they going?
公羊队有比赛
Oh, Rams game.
亲爱的
Hey, baby.
内森的记忆闪回
上帝
Lord...
我谷歌♥过内森·布朗
I googled Nathan Brown.
我很喜欢上面的描述
And I liked what I saw.
我们的内森是称职的儿子 尽职的朋友
Our Nathan was a son, a friend,
做过一次产品模特
a one-time catalog model.
-两次 -是两次
- Two-time. - Two-time.
技艺高超的咖啡师
Accomplished barista...
一款暴♥力♥儿童游戏的狂热粉丝
and an avid fan of a violent children's game.
什么 他在玩填字游戏吗
What, is he doing a Mad Libs?
我告诉了他你的基本信息
I gave him some basic info about you.
-他没说错 -不 在他口中我完全不像成熟男人
- He's not wrong. - No, he-he's making me sound immature.
我的工作明明大有建树
I had big things in the works.
问题是最后并没有成功
Well, that didn't exactly pan out.
上帝 你给了诺亚
Lord, you gave Noah
950年
950 years,
涅瓦
我能点超大杯拿铁吗
哈利路
hallelu!
《圣经·诗篇》第88章第10节
Psalm 88:10
逝者在黑暗中还会期待奇迹吗
Do you show your wonders to the dead?
他们的灵魂还能赞颂上帝吗
Do their spirits rise up and praise you?!
我最近一刻也没有休息 黑眼圈加深
So with zero seconds to spare, goggle rings around my eyes.
-什么 -多亏吉娜
- What? - Thank God for Gina.
她做什么了
What-what'd she do...
赶紧调回去
Hey. Hey, turn it back.
我就想看看比分
I'm just checking the score.
马上
Right now.
你怎么认识内森的
So, how do you know Nathan?
我们在2030年一起赢得了南加州射击锦标赛冠军
We won a SoCal Shoot the World tournament back in 2030.
在游戏社区 他们叫我"熊掌"
In the gaming community, they call me "Bear Claw."
不算什么大事 你玩吗
No big deal. You play?
不玩 但是我服过役
God, no. No. But I was active duty,
所以是在现实中射击
which is, you know, shooting the real world.
在军队里 他们叫我"下士"
In the Army community, they call me "corporal."
很了不起
Very big deal.
很好
Cool.
我希望这个仪式可以更有你的风格
Ah, I wish we could've given you a ceremony that was more you.
只是最近手头很紧
Money's just tight these days.
一切都好吧
But things are okay, right?
我是说 你是不是从詹米那里拿到股利了
I-I mean, you got the payout from the business with Jamie?
我们得到了普通股股息
We got your equity shares.
但说实话 并没有很多钱
And to be honest, it wasn't very much.
詹米说很多钱都用于扫尾工作了
I-I mean, Jamie said a lot went to tying up loose ends
因为你没完成设计
'cause you didn't finish the work.
你就是英格丽·凯纳曼
You're Ingrid Kannerman.
这些都是前菜
Those are a lot of hors d'oeuvres.
抱歉 你是谁
I'm sorry, who are you?
弗兰·布斯 调查员
Fran Booth, investigator.
卫生调查员
Health investigator?
不 是可疑情况调查员
No, a suspicious circumstances investigator.
就把我当成是一名大侦探
Think of me as a famous detective.
关于发生车祸当晚我有一些问题想问你
I have questions for you about the night of the incident.
第一个问题
Question one...
你刚刚突然僵住了
Hmm, you suddenly stiffened.
紧张吗
Nervous?
我只是想要了解你那个
I'm just trying to understand the context
所谓的男朋友提前上载的前因后果
of your so-called boyfriend's premature upload.
他就是我的男朋友
Okay, he's my boyfriend-boyfriend,
而且也不是提前上载
and it was not premature.
他当时快死了
He was dying.
医院可不是这么说的
Not according to the hospital.
他的生命体征正在恢复
His vitals were going back up.
你可能是觊觎汽车公♥司♥那一大笔赔偿金
In case you were hoping for a big payout from the car company,
或者另有所图
hope for something else.
弗兰 你是叫这个名字吧
Okay. Fran, is it?
伴手礼里有很多效果惊人的
So there's some really amazing deep hair conditioning masks
深层修复发膜
in those gift bags over there.
或许你会感兴趣
Maybe you should check those out.
傻瓜才用发膜
Hair masks are for ding-dongs.
好 我要去台上讲几句话
Okay. I'm gonna say a few words.
-我会认真听的 -当然
- I'll be listening. - That's good.
-正因此我才告诉你 -嗯
- That's why I told you. - Yeah.
拜拜
Bye.
打扰一下 谢谢各位
Excuse me. Thank you.
感谢各位来这里参加葬礼
Thank you all for being here to celebrate
这里环境优美 精心准备了美味佳肴
in this beautiful location, with a well-curated menu
还有布置得十分雅致的花卉
and tasteful floral arrangements.
尽管今天在很多方面都极其完美
Though today has been blissfully perfect in many ways,
我们仍要记得
we need to remember a tragic event
发生在一位非常重要的人身上的悲剧
that happened to a very important person
他就是鲁珀特·蒂尔福德
Rupert Tilford.
什么
What?
地球村里有良知的人们
The download misfire was a shock to us all,
无不对下载的失败感到震惊
as men and women of good conscience and as a global community.
你可以聚焦于那血淋淋的后果
Now, you can focus on the bloody aftermath...
现场有大量血迹...
And there was a lot of blood...
但...你也可以专注于那美妙的四秒种
Or... you can focus on those beautiful four seconds,
那时意识已经回到了他自己的身体
when an upload was back in his own body.
各位
Come on.
我选择经历那四秒
Now, I choose to live in those four seconds,
因为积极的态度是我们在这个世界上
because positive thinking is truly the most powerful force
最强大的力量
we have in this world.
我说得对吧
Am I right?
所以...
So...
让我们为那精彩的四秒举杯
to those four seconds.
为那四秒干杯
Those four seconds!
谢谢
Thank you.
宝贝 能为我敲下玻璃杯吗
Babe, um, can you clink your glass again for me?
-当然 小傻瓜 -谢谢
- Oh. Sure, booby. - Thanks.
各位 还有人要发言
Whoops. One more.
各位宾客大家好
Hey. Hey, everyone.
剧集 | 上载新生 | 导航列表