剧集 | 最后生还者(2023) | 导航列表
这些人没有感染吗
These people weren't sick?
应该没有
No, probably not.
为什么要杀他们
Why kill them?
为什么不放过他们
Why not just leave 'em be?
死了就不会被感染了
Dead people can't be infected.
确认安全
没事的 一下就好
(2003年9月30日)
SEPTEMBER 30th, 2003
好了 明白 给我
真是难以置信
准备好
这边
好了 全部带走 出发了
那边有看到什么吗
没有 长官 我们现在在地下室 这里没人
No, sir. We're in the basement now. There's no one here.
去确认下隔壁的情况
Let's check back with the others.
今天休想 你们这些 新世界秩序的军事压♥迫♥混球
Not today, you New World Order jackboot fucks.
(强制撤离通知)
MANDATORY EVACUATION NOTICE
(此地区及周边区域所有居民)
(必须在2003年9月30日 晚上8点前撤离)
(请遵循相关当局的指示)
PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS OF DESIGNATED AUTHORITIES
(枪♥械♥弹♥药♥)
GUNS & AMMO
(硫酸)
SULFURIC ACID DANGER
(马萨诸塞州AQ480 美国精神)
MASSACHUSETTS THE SPIRIT OF AMERICA
(加仑数)
TOTAL $ GALLONS
(家得宝)
THE HOME DEPOT
真快
That was fast.
(危险 非请勿入 新贝德福德天然气厂)
DANGER AUTHORIZED PERSONNEL ONLY NEW BEDFORD GAS NATURAL GAS PLANT
(林肯葡萄酒与烈酒)
LINCOLN WINE & SPIRITS
(佳慕酒庄)
CAYMUS VINEYARDS
继续往前走吧
Keep comin'.
永远都看不腻
It doesn't get old.
(危险 高电压)
(危险 非请勿入)
DANGER AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
(四年后 2007年)
FOUR YEARS LATER
(别踩我)
DON'T TREAD ON ME
我没感染
I'm not infected!
你有武器吗
Are you armed?
-没有 -你为什么过这么久才回答
-No. -Why did you take that long to answer?
我不知道 我‥
I don't know.
我想过要撒谎
I thought about lying for some reason,
但又觉得没这个必要
but a reason didn't come.
听我说 我只是想去波士顿
Look, I'm just trying to get to Boston.
一个人
Alone?
我们一开始有10个人
We started with 10.
但是 是的 现在只有我一个人
But yeah, I'm alone.
-从哪里来的 -巴尔的摩隔离区
From where? Baltimore QZ.
那里已经没了
It's gone.
你受伤了吗
Are ya hurt?
只是有点淤青
There's just a bruise.
该死
Oh fuck.
停下
Stop there.
你怎么弄来那东西的
How'd you get that?
波士顿在那边
Boston is that way.
天黑前你就能到
-You can make it by nightfall.
我真的很饿
-I'm really hungry.
我两天没吃东西了
I haven't eaten in two days.
听起来好像不是很久 对吧
It doesn't sound very long out loud, does it?
-感觉很久 -我放你走 快走吧
-It feels long. -I'm letting you go, so go.
好 听我说
All right, look.
首先 我叫弗兰克
-First, my name's Frank--
是吗 听好了 弗兰克
-Oh, yeah? Here's the thing, Frank.
如果我给你吃的 以后从你口中听说这里的流浪汉
If I feed you, then every bum you talk to about it
都会跑来这里找免费午餐
is gonna show up here lookin' for a free lunch,
这里不是阿比快餐店
and this is not an Arby's.
阿比没有免费午餐 那是一家餐厅
Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant.
我不会跟任何一个 流浪汉 游民或无家可归者
I won't talk about it to any bums, or hobos
提起这里的 我保证
or vagabonds, I promise.
你也看出来了 我不擅长说谎
You already know I'm bad at lying.
我给你留了些衣服
I left some clothes here for ya.
什么
What?
衣服
Clothes!
谢谢 我马上就好
Thank you! Almost done.
不过 能再给我五分钟吗
Although can I have five more minutes?
当然
Sure.
当然
Sure!
谢谢 这感觉太棒了
Thank you! This is amazing!
太不可思议了
What the fuck?
饿坏的时候什么都好吃
Everything tastes good when you're starving.
对 但不会这么好吃
Yeah, but not like this.
天啊
My God.
你懂得用博若莱葡萄酒搭配兔肉
A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais.
我知道 我看起来不像那种人
I know I don't seem like the type.
不会 很像
No, you do.
-厨房♥里还有 -不了 我吃不下了
-There is more, if-- -No, I can't.
我也想 相信我 但是‥
I want to, believe me. But...
谢谢
Thank you.
谢谢
Thank you.
不客气
You're welcome.
那么我差不多得走了
So, I guess I'll be going then.
但首先‥
But first.
我一直盯着它看
I've been staring at this the whole time.
-是古董吗 -1948年
-Is it antique? -1948.
天啊 你知道这值多少钱吗
Wow. You know how much these are worth?
目前一文不值
Currently, nothing.
"献给爱丽丝"
"Fur Elise."
"霍夫曼的故事" 真差劲 肯定不是你的
"Tales of Hoffmann"? Yuck. -These aren't yours.
是我母亲的 你能不能不要‥
-My mother's. Could you not--
这才是你的
This is you.
天啊 这是我的最爱
Oh, my God, It's my favorite.
(琳达朗丝黛精选)
THE BEST OF LINDA RONSTADT
不‥
No. No. No, no, no, no.
抱歉 够了 谢谢
No, thank you. Sorry.
这首歌♥不行‥
-Not this song. Not this song.
-我不是专业人士 但‥ -我也不是 但‥
-Well, I'm not a professional. Well, neither am I, but--
然后我就走
And then I'll leave.
那女孩是谁
So, who's the girl?
你歌♥里的那个女孩
Girl you're singing about?
没有女孩
There is no girl.
我明白
I know.
你叫什么名字
What's your name?
比尔
Bill.
去洗个澡吧 比尔
Go take a shower, Bill.
你以前试过吗
Have you ever done this before?
没跟任何人试过
Not with anyone?
和一个女孩试过
-With a girl a long time ago--
-很久以前了 但‥ -好 我明白 那么‥
-Yeah, I know, so. I'm gonna start
先从简单的开始吧
with the simple things.
-好 -好
-Okay. -Okay.
但在开始之前 我希望你知道我不是什么随便的人
But before I do, I want you to know that I'm not a whore.
我不会为了午餐跟人上♥床♥
I don't have sex for lunches,
不管多么丰盛
not even great ones.
所以事已至此 我要多待几天
So, if I do this, I am gonna stay for a few more days.
-可以吗 -可以
Is that okay? Yeah.
可以
Yes.
去你的
Fuck you!
拜托
Come on!
(三年后 2010年)
THREE YEARS LATER
嘿 你能停下吗
Hey! Would you stop?
我有跟你要求过什么吗
Do I ask for things? Ever?
我♥干♥嘛说这个呢
Why am I even saying that?
这不是为了我自己 是为了我们两个
This isn't for me. This is for us.
谁在乎它们长什么样
Who cares what they look like?
我在乎
I do!
我们的家不只是一栋房♥子 是我们生活的环境
Our home isn't just our house. It's everything around us!
别烦我了
剧集 | 最后生还者(2023) | 导航列表