剧集 | 罗马帝国:鲜血的统治(2016) | 导航列表
He's going to step down. Isn't that what you told us?
我觉得这不会发生
I can't see that happening.
你知道他病了吗? -当然不知道
Did you know he was sick? -Of course not.
我想你知道
I think you did.
也许你的位置就是这么骗来的
Perhaps that's how you finagled your position?
我的地位是自己挣来的
I earned my place.
你还有什么没告诉我们?
What else aren't you telling us?
你在质疑我对共和国的忠诚吗?
Are you questioning my loyalty to the Republic?
永远不要质疑我的忠诚
Don't ever question my loyalty.
那么在必要的时候
Then we can count on you to do whatever's necessary
我们可以指望你行必须之事?
if and when the time comes?
战争快来了
War is coming.
该是时候选择站哪一边了
It's time you picked a side.
在情感上 布鲁图斯是矛盾的
Emotionally, Brutus was conflicted.
一方面 凯撒是个伟大的人
On the one hand, Caesar was a great man.
布鲁图斯从小就认识凯撒
Brutus had known him since he was a boy.
另一方面 凯撒作为终身独♥裁♥者
On the other hand, Caesar was the dictator for life,
这个人对罗马共和国
the man who posed a threat to the Roman Republic
和布鲁图斯所珍爱的一切构成威胁
and everything that Brutus held dear.
不管他俩过去如何
Despite their personal history,
现在布鲁图斯被同僚强迫做出选择
Brutus is forced by his colleagues to make a choice,
这时凯撒想用令人震惊的新征服
while Caesar looks to distract the Senate from his illness
分散元老院对他疾病的关注
with plans of a shocking new conquest.
入侵帕提亚
凯撒知道他的病可能会让元老院 觉得他弱了
Knowing his sickness could make him seem weak to the Senate,
他决定暂时离开罗马
Caesar decides to temporarily leave Rome.
我认为凯撒在罗马
I think Caesar was frustrated by being in Rome,
处理政♥治♥上的琐事
dealing with the minutia of Roman politics,
与元老争吵 与那些他 不觉得拥有同等地位的人谈判
jousting with Senators, having to negotiate with people
这都会使他很沮丧
he no longer considered his equals.
在战场上 一切都更简单 更清晰
On the battlefield, everything was simpler and cleaner.
所以凯撒宣布他会入侵帕提亚
So Caesar declares he'll invade Parthia,
这一击败过克拉苏的帝国
the same empire that defeated Crassus.
凯撒决定入侵帕提亚
Caesar decided to invade Parthia
想让罗马人站在他一边
to keep the Roman people on side.
这或许是个分散人们的注意力的策略
It may have been a ploy to distract the people,
但是 这也能表明他是一个征服迷
but it also shows that he's something of a conquest junkie.
他沉迷于来自征服的快♥感♥
He's addicted to the thrill that comes from conquest
和征服所带来的权力和金钱
and the power and money that it generates for him.
在帕提亚的胜利 将不仅给凯撒带来财富
A victory in Parthia would bring Caesar not only riches,
这也会让他更受罗马人♥民♥欢迎
it would make him even more popular with the Roman people.
凯撒的职业道路遵循的规律就是
Caesar's career followed a course
当他在外为罗马开疆拓土
where when he's out on campaign conquering new territory for Rome,
击败罗马的敌人的时候 他会很受欢迎 一切都很棒
defeating Rome's enemies, he's very popular, everything is great.
一旦他必须真正回来理政
Once he has to actually come back and govern,
事情变得越来越棘手 越来越困难
things get stickier, things get harder.
如果我们取道北方
If we come up through the north,
我们可以穿越山脉
we can cross the mountains.
唯一的其他选择是沙漠路线 但我们不会想这样做
The only other option is the desert route, but we don't want to do that.
克拉苏是从沙漠走的 -克拉苏死在沙漠里
Well, Crassus went through the desert. -Crassus died in the desert.
如果没水喝 你得渴死 那世界上所有的军队都无法救你
All the armies in the world can't save you from dying of thirst.
不要低估风险
Do not underestimate the risk.
他很自大
He was arrogant.
他听取了错误的意见 这才是他死的原因
He listened to the wrong people. That's what killed him.
你叫我
You called for me.
啊 你来了 没关系
Ah, you're here. It's all right.
我想让你召元老院开个会
I want you to call a meeting with the Senate.
我要宣布一项新的军事行动
I'm announcing a new campaign.
我们要征服帕提亚
We're going to conquer Parthia.
帕提亚
Parthia?
这是个大胆的选择
That's a bold choice.
我会立即安排会议
I'll arrange a meeting immediately.
明天可以
Tomorrow will be fine.
现在 我们说到哪儿了?
Now, where were we?
在布鲁特斯看来 入侵帕提亚表明 凯撒重视权力
For Brutus, an invasion of Parthia shows that Caesar values power
胜过共和国的利益
over the welfare of the Republic.
我认为布鲁图斯和其他人一样
I think Brutus saw as much as anyone
认为凯撒是对罗马共和国
that Caesar was a threat to the long-established
历史悠久的宪♥政♥制度的威胁
constitutional order of the Roman Republic.
布鲁特斯是一位哲学家
Brutus was a philosopher,
他看到凯撒威胁到罗马理想
and he saw that Caesar threatened Roman ideals.
布鲁特斯也觉得作为 罗马共和国的创始人的后代
Brutus also felt that as the descendant of the founder of the Roman Republic,
他更有责任
he had a particular responsibility
保卫共和国 反对共和国的敌人
to defend the Republic against someone who was opposing it.
谢谢你们与我会面 -你的信息很晦涩
Thank you for meeting with me. -Your message was cryptic.
让他说
Let him speak.
凯撒想要召开紧急元老院会议
Caesar is calling an emergency meeting of the Senate.
他会宣布入侵帕提亚的计划
He's going to announce his plans to invade Parthia.
他认为另一个征服会让大家分神
He thinks another conquest will serve as a distraction.
他不是认真的
He's not serious.
你们真的有那么吃惊?
Are you really that surprised?
我们没有资金来支持…
We don't have the funds to finance--
此事影响远不止财政
There are far bigger implications than finances.
我们最不想要的就是战争
The last thing we need is another war.
那跟他谈
Then talk to him.
太晚了 他已经决定
It's too late for that. He's already made up his mind.
没有办法让他改主意 -那么也许我们应该让他去
There's no talking him out of it. -Then perhaps we should let him go.
他走了 我们可以收回对元老院的控制权
When he's gone, we can take back control of the Senate.
我们不能冒这个险 让已经很强的他 更强大地回来
We can't risk him returning more powerful than he already is.
那是假设他能成功
Well, that's assuming he's successful.
如果他失败了 他会拖着共和国跟着他一起垮掉
If he fails, he'll bring the Republic down with him.
我们应该如何阻止他?
How are we supposed to stop him?
我以为你们准备好了 做任何必要的事情?
I thought you were prepared to do whatever's necessary?
在罗马内部
Inside Rome,
人们已经真正开始担心
there's a real fear that's beginning to set in
凯撒要使自己成为罗马的国王
that what Caesar's gonna do is make himself king of Rome.
拥有国王 这一概念
The idea that there would be a king of Rome
是罗马政♥治♥所深恶痛绝的
was anathema to Roman political psychology.
在元老院内部
Inside the Senate,
现在真的到了他们说 “我们必须除掉凯撒”的时刻
this is really the moment when they say, "We have to get rid of Caesar."
公元前44年3月15日
离凯撒计划去帕提亚的日子还有三天
Three days before Caesaris scheduled to leave for Parthia,
紧急元老院会议召开了
an emergency Senate meeting is called.
凯撒征战帕希亚的计划 吓坏了他的政♥治♥对手
Caesar's planned war with Parthia frightened his political opponents,
因为他们知道一旦凯撒离开罗马
because they knew that once he left Rome,
担任将军的职位
and took his position as a general,
他就会有卫兵保护
he would be defended by a bodyguard.
在罗马 凯撒没有正式的卫兵
In Rome, Caesar had no formal bodyguard.
所以一旦作为将军上了战场 几乎没有办法动得了他
So he would be virtually untouchable once he was a general in the field.
为了确保没有不速之客
To guarantee there are no intruders,
元老院雇佣卫兵看守在会场外面
the Senate hire guards to stand watch outside the theater.
我想布鲁特斯参与合谋 对付凯撒的主要原因
I think most of the reason why Brutus decided to conspire against Caesar
是政♥治♥
was political.
他永远无法容忍♥
He could never tolerate a situation
共和国被一个
where the Republic had been defeated by an individual man
想永久拥有权力的人击败
who had taken powers to himself in perpetuity.
我可以谈谈我的兄弟吗? 他流亡了
May I have a word regarding my brother? He's in exile.
会议结束后 -求你了
After the session -Please!
让我过去
Let me through.
我求你了 -你可以跟地方长官说
Please. I'm not above begging. -You can bring it up with the magistrates.
我有十年没有见过他
I haven't seen him in a decade.
那再多几个小时也无所谓
Then a few more hours won't matter.
请求你!
Please!
别碰我
Get off me.
让他离我远点!
Get him off me!
你叫什么名字? -布鲁特斯
And what's your name?-Brutus.
公元前44年3月14日
On the 14th of March, 44 B.C.,
凯撒被由布鲁特斯
Julius Caesar is stabbed 23 times
带领的一帮元老们
by a faction of senators,
刺了23刀
led by Brutus.
凯撒知道自己有敌人
Caesar knew that he had enemies.
凯撒知道有些敌人如果有机会
剧集 | 罗马帝国:鲜血的统治(2016) | 导航列表