剧集 | 皮尔森 | 导航列表
《皮尔逊》前情提要
Previously on Pearson...
天哪 我认识这个人
My Lord. I know this man.
这是卡尔·杰弗里斯 我邻居
This is Carl Jeffries, my neighbor.
你拿他这么样的照片干什么
What are you doing with a picture of him like this?
只是工作上的事情
It's just work stuff.
北方公园那点事
That shit with North Park
跟她能查出来的东西比 算不上什么
is nothing compared to what she could find.
她对我们俩都是威胁 鲍比
She's a threat to both of us, Bobby.
所以我才雇了她
And that's why I hired her.
七天
Seven days?
这他妈都不够收拾个牙刷的
That's not enough time to pack a goddamn toothbrush,
何况找别的住处
much less find a place to live.
我的家人拥有他们该有的九十天限期
My family gets the 90 days they're entitled to,
工会就不再约束你
and the union's off your back.
我们上一次握完手
Last time we shook,
结果反咬我一口
it came back to bite me in the ass.
记住那次
Remember that.
她问我能不能当她的司机
She asked if I'd be her driver.
我跟你说话呢 小姐
I'm talking to you, lady.
你能拿我怎么办
What are you gonna do?
我在为市长干活
I work for the fucking mayor.
我可以为所欲为
I can do whatever I want.
你有需要解决的麻烦
You have a problem you need solved.
不如说说帕特·麦甘手里有你什么把柄吧
Why don't you tell me what Pat McGann has on you?
我接了那个迈阿密的案子
I'm taking that trial in Miami.
你就这么支持我的
So much for having my back.
你收到我的消息了
You got my message.
我有更短的有声书
I've had books on tape that were shorter.
说真的
Seriously, though,
能听到你的声音很好
it was good to hear your voice.
多谢你送的花
Thank you for the flowers.
它们很美
They were beautiful.
说到美丽
Speaking of beautiful,
你能休假过来几天吗
any chance you can take off a few days and get down here?
杰夫
Jeff--
拜托 杰西
Come on, Jess.
上次你休假是什么时候
When was the last time you took a vacation?
上次我换工作是什么时候
When's the last time I started a new job?
那是唯一的理由吗
Is that the only reason?
这些 和那些你寄给我的照片
That, and those pictures you sent me.
那到底是什么意思
And what exactly does that mean?
我让尼克·达马托做了我的司机
I've arranged for Nick D'Amato to be my driver.
那个条子
The cop?
你疯了吗
Are you out of your mind?
杰夫 我必须接近他
Jeff, I need to get close to him.
我必须查出他是不是
I need to find out if he's--
是什么 一个杀人犯吗
What, a murderer?
是你说我得眼观六路
You're the one that said I need to keep my eyes open.
对 让我问问你
Right, let me ask you this.
如果你发现
What happens if you find out
你的司机警♥察♥杀了那个
your chauffeur cop killed that man
起诉市政♥府♥的人怎么办
who was suing the city?
你要去联调局吗
You're gonna go to the FBI,
还是要辞掉你这份新工作
or you're gonna walk away from this new job of yours?
先让我查出来再说
Let me find out first.
这可不是个令人安心的答案
That's not a very comforting answer.
杰夫 拜托
Jeff, please.
没得到答案我不会挂电♥话♥
I'm not getting off this phone until I get a goddamn answer.
我到了 尼克·达马托
我还有30秒就要坐进他的车了
Well, I'm going to be in his car in about 30 seconds,
咱俩必须有人挂
so one of us is.
那些人很危险 杰西卡
These are dangerous people, Jessica.
这不是你的世界
This is not your world.
我清楚我自己在干什么 杰夫
I know what I'm doing, Jeff.
之后再打给你
I'll call you later.
他跟你说他要离开多久了吗
Did he tell you how long he'd be gone?
不 他只说
No, he just said that
他要带她去梅奥医院
he's taking her to the Mayo Clinic.
该死
Shit.
他那天就请假了
He was already out the other day.
如果他离开太久
If he stays AWOL too long,
媒体就要开始好奇了
the press is gonna start wondering.
你躲着他们就没事
Not if you avoid them.
早上好 各位
Good morning, everyone.
我要传达一条来自市长的消息
I want to relay a message from the mayor.
他接下来几天都不在
He's going to be out-of-pocket for the next few days.
都跟你说他身体有问题
Told you something's wrong with him.
他身体没出问题
There's nothing wrong with him.
市长只是很久没和妻子度假了
Mayor's just taking a much-needed vacation with his wife.
所以如果任何人有意见 自己去跟他说
So if anybody has a problem with that, take it up with him.
同时 这几天他让凯莉负责日常事物
In the meantime, he's left Keri in charge of the day-to-day.
任何需要我发表声明的事项
Anything I need to make a statement on,
先找她咨♥询♥
come to her first for counsel.
如果我们这些公职人员可以发言
If we elected officials are allowed to speak,
我觉得市长办公室是时候
I think it's time for the mayor's office
发表一份关于弗雷德·汉普顿的公开声明了
to make a public statement about Fred Hampton.
马上就是他去世50周年纪念日了
We're coming up on the 50th anniversary of his death,
而我们还没
and we still haven't--
劳埃德 你之前跟鲍比提过这件事了
Lloyd, you've brought this up with Bobby in the past, I believe.
是的 但鲍比现在不在这
Yes, I have, but Bobby's not here.
我在跟德里克说话 我是副市长
I'm talking to Derrick, and I am the deputy mayor.
劳埃德 我不觉得现在时机不合适
Lloyd, I just don't think this is the appropriate time--
对 我知道 我知道
Yes, I know, I know.
市长不在这 或者不在市里
The mayor is out-of-pocket or out of town,
你刚刚说他去哪了
or where'd you say he was again?
凯莉说得对
Keri's right.
我今早跟市长通过话了
I spoke with the mayor this morning,
他特别强调了
and he was very specific
自己不在时别节外生枝
about there being no surprises while he's gone.
劳埃德 我很愿意
But, Lloyd, I'd be more than happy
研究一下汉普顿的事 如果你不介意
to look into the Hampton matter, if you'd like.
谢谢 没那个必要
Thank you, but that won't be necessary.
好吧 没别的事的话
Okay, if that's it,
大家都去忙吧
we all have a job to do,
希望大家能工作高效且不节外生枝
so let's have a productive and uneventful day.
-谢谢 -先别谢我呢
- Thank you. - Don't thank me yet.
你替我解了围 我都不能说句谢谢吗
I can't thank you for having my back in there?
刚才那通休整复原的话也许能打发员工
That little R&R speech might have satisfied the staff,
可我不是员工
but I'm not staff.
我不知道该怎么说
I don't know what to tell you.
我那天早上看见市长了 凯莉
I saw the mayor the other morning, Keri.
那不是个心想休假的人
That's not a man with vacation on his mind.
而是个遇到麻烦的人
That's a man with a problem,
如果我不知道是什么
and if I don't know what it is,
我就没法摆平它
I can't fix it.
不是那种麻烦
It's not that kind of a problem.
不管你喜欢不喜欢
Whether you like it or not,
他让我来这的原因你很清楚
you know why he brought me in.
不是那种麻烦
It's not that kind of a problem.
斯特芬妮·诺瓦克得了多发性硬化症
Stephanie Novak has MS.
他们知道多久了
How long have they known?
她被确诊是在几年前
She was diagnosed a few years ago.
她刚刚又复发了
She just had a relapse.
他带她去做些检查
He's taking her in for more tests.
除了你还有谁知道
Who else besides you knows?
那有什么关系
What difference does it make?
他们会发现的 凯莉
They're gonna find out, Keri,
就像他们发现了雇我来这一样
like they found out about bringing me in.
拜托你不要教我怎么做我的工作
Please don't tell me how to do my job.
我知道我在... 这是她的决定
I know what I'm-- this is what she wants.
这是他太太的决定
剧集 | 皮尔森 | 导航列表