剧集 | 玛雅帮(2018) | 导航列表
Samcro asked for our charter at the table.
混乱之子俱乐部向我们要了特许状
This is one of jax teller's last requests.
这也是贾克斯·泰勒最后的请求之一
We got to represent.
我们得象征一下
I'll reach out to charming, tell them it's a go.
我去找钱明 告诉他们这是次尝试
I'll make the ride through calls.
我打电♥话♥去打个招呼
Good.
好的
Problems of abundance.
问题还真多
what's up? Heard from emily.
怎么了 艾米丽那边传来消息
What?
什么消息
she found an old picture.
她发现了一张老照片
Galindo's mother had it.
加林多的妈妈有这张照片
Pop and josé galindo.
主教和何塞·加林多的合影
Emily knows he worked for the cartel.
艾米丽知道他是为帮派做事的了
Jesus.
天呐
I had to tell her the truth...
我得把真♥相♥告诉她
Why we needed to find the source of the transfers.
告诉她我们为什么要去找交易的源头
Fuck. That was a risk, man.
这样太危险了
I know.
我知道
what'd she find?
她发现什么了
she wouldn't tell me.
她不肯告诉我
She couldn't wrap her head around galindo--
一碰到加林多 她就不清醒了
galindo's family being part of mom's murder.
加林多的家族牵涉到妈妈的谋杀
Shit.
该死
Sorry.
很抱歉
I fucking hate this guy.
这个人真是烦死了
morning.
早上好
Morning.
早
You okay?
你还好吗
Yeah.
嗯
I just couldn't sleep.
我就是睡不着
Yes, you were up and out so early.
是啊 你很早就起床出门了
Yes. I went to storage.
嗯 我去了贮藏室
I still can't find that article with my dad's quote.
但是我还是没找到有我父亲语录的那篇文章
And then I had to get my nails done.
然后我又去做了美甲
Well, that's not the best outfit
亲爱的 你穿这一身衣服
to go digging around old boxes, sweetheart.
可不适合去翻一堆旧箱子
No, it wasn't.
是啊 很不合适呢
I have to change.
我要去换衣服了
Where are you today?
你今天要去哪儿
she has the shrink.
她要去看心理医生
Couple meetings.
有几个会要开
But I can take her. Thanks.
不过我可以送她 多谢
I-I should be able to pick her up.
我应该可以去接她
I thought this was okay.
这报道写得不错
Yeah.
是啊
I'm glad they didn't disclose what happened with the bids--
还好报社没有披露竞标的事儿
you know, the whole marlon mess.
就是马隆那个烂摊子
Why would they? It was ruled a suicide.
有什么必要去披露呢 反正已经判定是自杀了
I wish they mentioned our employment stats,
我倒是希望能报道一下我们的就业情况
you know, show how many mouths we actually feed.
展示一下我们已经营利多久了
Well, there'll be more coverage.
放心 还会有更多的报道的
I know. Well, that's why I want to find the quote.
我知道 所以我才想要找到那句语录
It'd be perfect for the groundbreaking.
这对公♥司♥会非常有利
I'll make us dinner?
今晚我来做饭
Yeah. That'll be nice.
嗯 真好
stay with her.
跟好她
los hermanos reyes.
雷耶斯兄弟来了
fearlessly feasting on rotted flesh.
无畏蚕食腐肉
Pure instincts--
性灵不再
turning decay into sustenance,
只余躯壳
life into death--
奈何生老病死
what the fuck do you want?
你到底想怎么样
seems our, uh...
看起来
Our fates are entwined...
我们的命运交织在一起了
And here we are again in need of each other.
我们又一次需要彼此的帮忙了
we don't need you.
我们不需要你
Of course you do.
你们当然需要我了
you don't know shit about us.
你对我们根本一无所知
And you wouldn't know a familia fuerte
我们家族的事儿
if it crawled up your skinny, psychotic ass.
你知道个屁
sadly, there is truth in that.
不幸的是 你说的有点道理
My relationship with edward was, at best, tense.
我和爱德华关系最好的时候也不过是剑拔弩张罢了
Lone military brat up against a full bird
军队里的叛逆少年碰上了
with a fifth of cutty.
初生牛犊不怕虎的后生
Yeah, man, we've all lived through
行了吧 这些老掉牙的事儿
the after-school special.
我们也都听腻了
Why mention our father?
为什么要提到我们的父亲
This have something to do with you showing up at the shop?
你去店里是不是也和这件事有关
That is why we need each other, ezekiel--
这就是为什么我们需要彼此
for the sake of our fathers.
为了我们的父亲
Oh, this'll be good.
有好戏看了
You see,
是这样的
I want to make the colonel proud.
我想让上校以我为荣
Solve the big rebellion puzzle.
为此我要解决整个反叛事件
But to do that, I need to know the truth
所以我需要知道真♥相♥
about what happened in the desert.
到底在沙漠里发生了什么
And you two,
至于你们俩嘛
you need to make your padre proud,
你们也想让父亲以你为荣
and to do that, you'll have to save
为此呢 你们就必须设法
Ignacio Cortina from being deported.
保护伊格纳西奥·科迪纳不被驱逐出境
You fucking cunt. Hey, hey, no, no!
你个贱♥人♥ 冷静 冷静
Hey! Don't let him get to you!
冷静 别上了他的当
Good advice, brother.
好建议 兄弟
Tell us what the fuck you want,
赶紧告诉我你到底想要怎么样
or I'll pull my gun,
要不然我就拔枪
and while the suits take me down,
你的人忙着对付我的时候
he'll cut your fucking heart out.
他就会把你的心挖出来
Whether you're inside his circle or not,
无论你们在不在他的核心圈子里
you had proximity to the cartel
你们都有机会接近帮派
and to señor galindo.
接近加林多先生
so my question is to you, gentlemen,
所以我想问你们二位的是
how far does the ruse go?
这场闹剧到底还要演多久
How far?
到底要多久
you will tell me everything.
你们最好知无不言 言无不尽
Rebels, adelita,
反叛者 艾德丽塔
galindo, palomo, all the pieces--
加林多 波洛摩 一切的一切
tangible truth supported by evidence.
以及所有有据可循的真♥相♥
If not,
要不然
I'll have ice pick up Felipe Reyes,
我就派人把菲利佩·雷耶斯抓来
an illegal immigrant with a violent past.
他是一个有前科的非法移♥民♥
He'll be locked away in one of our fabulous detention centers.
就等着被关到我们最劲爆的拘留所吧
And we all know what happens there, don't we?
你们都听过说拘留所里发生的事儿吧
what if there's no more truth?
如果没有其他的真♥相♥了呢
You have everything that you want.
该知道的你都知道了
There's always more truth, ez.
以西 真♥相♥总会有的
I will give you a few days to, uh,
我给你们几天的时间
figure out how to play it.
考虑一下这件事到底要怎么办
I'll do what I can to keep all the reyes men alive.
在此期间我会尽我所能不伤雷耶斯家的人一根汗毛
he's done it again.
他又来了
He's fucking played us.
他根本是在耍咱们
no, not yet. Not yet. Hey.
别这样 冷静 冷静
Hey, fuck this guy.
让他去死吧
he's not gonna break up your family
他不会伤害你的家人
or our family.
或者我的家人
You hear me?
听到了吗
he doesn't win. Not again.
这一次他不会再赢了
hey!
冷静
He doesn't win.
他不会赢的
come on, we got a long ride.
走吧 我们还有好一段路要赶
gives us time to think.
正好也可以在路上想想办法
剧集 | 玛雅帮(2018) | 导航列表