剧集 | 杀死伊芙 | 导航列表
因此 我问你 你是否拒绝罪孽
Therefore I ask, do you turn away from sin?
是
I do.
-你是否拒绝邪恶 -是
Do you reject evil? I do.
-你是否接受耶稣基♥督♥… -是
Do you turn to Christ... I do.
为你的救世主
...as your saviour?
你是否相信…
Do you trust?
快把我的头塞进水里
Just dunk me!
(维拉妮尔)
这里有些可靠的线索
There are some decent leads in here.
她正是他们会想要招收的新血
She's just the kind of girl they'd recruit.
无权 无势
Disempowered, disenfranchised,
可抛弃的
disposable...
再给我一个开头是“无”的字
Another "D" word.
-无优势 -对 很好
- Disadvantaged. - Yes, good.
而且她还很喜欢死人
Plus, she likes dead people.
说不定她只是很不寻常
Have you ever thought she might just be unusual?
抱歉 我该说“无寻常”
Sorry, disusual.
不 这次不一样
No. This was different.
她的眼神
The look in her eye,
很…
it was...
我…
I've, er,
我看过那种眼神
seen it before.
我无法解释清楚
I can't... I can't explain it.
真专业的分♥析♥
That was an expert analysis.
你能把上衣穿上吗
Can you put your shirt on?
只因为我没有认同你的结论
Oh? Just because, I'm not, what, jumping to all your conclusions?
对 没错 在你完全同意我之前
Yes, actually. I don't want to see your nipples unless
我不想看到你的乳♥头♥
they're fully in agreement with me.
好吧 那现在呢
Okay. How about now?
-现在我只想吃坚果 -这个嘛…
Well, now I just want nuts. Well,
没坚果了
they're all gone.
等等…抱歉我无法满足你对坚果的渴望
Wait. Wait, I'm sorry, I can't fulfil your insatiable need for nuts?
不 我是真的想吃坚果
No, I really want nuts, actually.
有人吗
Hello?
我原谅你
I forgive you.
什么
What?
我说“我原谅你”
I said I forgive you.
你原谅我
You forgive me?
你没来参加我的重生派对
For not attending my rebirth.
好
Okay,
我能理解你看到我的成长可能会很难受
er, I understand it might be painful for you to see me blossoming.
这就是你所谓的成长吗
Oh, is that what you're doing?
我想证明给你看我改变了
I'm trying to show you I've changed.
你没有变
You're the same person.
-你完全没有变 -我不是来吵架的
You're exactly the same... I'm not here to argue,
-伊芙… -或许我改变了 你有想过吗
Eve. Maybe I've changed. Have you thought of that?
或许我不再需要…
Maybe I don't need...
-你在做什么 -为你祷告
What are you doing? Praying for you.
亲爱的耶稣
Dear Jesus,
-请帮助伊芙找到信念… -我不需要你的帮助
please let Eve find faith... I don't need your help.
我需要你远离我…
I need you to leave me alone...
让她成为真正的自己 给予她勇气
Let her be who she really is inside. Give her courage,
-给予她力量… -你还不懂吗
give her strength... Don't you understand?
拯救她 就像你拯救我一样
Save her like you saved me.
如果你真的改变了
If you'd really changed,
你就不会来这里
you wouldn't have come here.
如果你真的改变了 你就不会让我来
If you'd really changed, you wouldn't have let me.
我改变了
Different person.
(杰帕梅拉家族葬仪社)
找到她了
Found her!
有人吗
Hello?
我问“有人吗 ”
I said hello.
没有人在吗
Is anybody there?
没声音
你知道怎样会简单许多吗
You know, it would be much, much easier
只要你现身 证明你真的存在
if you just showed me you were real.
跟我挥个手
A little wave?
或许你不明白…
Maybe you don't know.
对
Yeah.
但让我相信你
but it's very much in your interest
对你有很大的好处
for me to believe in you.
我就知道你不是真的
I knew you weren't real.
很遗憾你的宾客没有出现
I'm sorry your guest didn't come.
她不相信我是基♥督♥徒
She doesn't believe I'm a Christian.
-这个嘛… -她觉得我在假装
- Well... - She thinks I'm pretending.
没人能装得那么像
No one could pretend as well as that.
就连世上最优秀的女演员也做不到
Not even the best actress in the world.
那要看观众是谁
Depends on the audience.
这个嘛…
Well,
这位观众很了解你
this audience knows you.
她知道你永远不会伤害任何人
She knows you'd never hurt anyone...
你不了解我
You don't know me.
妮尔
No!
不
No!
不
No!
不
No! No!
不…
Oh, no, no.
天啊 你还好吗
Oh, my God. Are you okay?
我没有杀死你
I didn't kill you.
(莫斯科)
孚拉德
Vlad.
你好 背叛者
Hello, traitor.
你是我想的那个人吗
Are you who I think you are?
该怎么说呢
What can I say?
我跟你一样讶异
I'm as surprised as you.
那接下来呢
So, what happens now?
很简单
Oh, easy.
我要带领你走向救赎
I lead you to salvation.
(下集预告)
维拉妮尔还好吗
- How is Villanelle?
你知道的 她现在是基♥督♥徒了
- Oh, you know. She's a Christian now.
你怎么知道她不会直接杀了你
How do you know she won't just kill you?
十二门徒可能已经把你的大头照 贴在墙壁上了
I mean, The Twelve, they've probably got your mug shot up on the wall.
怎么了 有人被谋杀了吗
What's the matter? Did someone get murdered?
别想骗过我 你没有那个胆量
Don't try and outsmart me. You haven't got the neurons.
你要去几次厕所
How many toilet breaks?
-我可能无法全身而退 -我给你四次
I might not come out of this. I'm gonna give you four,
你紧张时可能会想上大号♥
in case of nervous poohs.
你真的越来越善良了
Your goodness is really starting to "pop".
是的
Yes.
剧集 | 杀死伊芙 | 导航列表