剧集 | 富贵逼人(2020) | 导航列表
狂欢节最棒的
that the best thing about Mardi Gras--
就是充满了各种惊喜啊
it's all those surprises.
亲爱的主啊 狂欢节是给异教♥徒♥和婊♥子♥们过的
Dear Lord, Mardi Gras is for pagans and whores,
我孤身一人啊
and I'm walking this lonely road alone.
继续走
EUGENE: Keep walking.
你的道路会找到你
Your path will find you.
继续走 尤金
You just keep walking, Eugene.
所以请原谅我啊 上帝 但我有点无聊了
BECKY: Please, forgive me, Lord, but I'm kind of bored.
我不想显得如此没有感恩之心
I hate to sound ungrateful,
但如果最近有人邀请我去罪恶之都狂欢一下
but if someone were to invite me to a rave in Gomorrah,
我可能也是不会拒绝的
these days, I'm not so sure I'd say no.
你好啊 皮草大哥
AUGIE: Hey, yo, Rocky Raccoon,
你知道去新奥尔良的路吗
you wouldn't know the way to Nawlins, would you?
知道
Yes.
我在跟我的黑暗面抗争
BECKY: I'm fighting my dark side,
让奇迹发生吧 上帝
so please, make a miracle, Lord.
让奇迹发生吧
Make a miracle.
以耶稣之名祈祷
In Jesus's name, we pray.
阿门
Amen.
我觉得上帝让我坐上这辆车
Boys, I've got an itch that the Lord
是有原因的
put me in this car for a reason.
你说的有点吓人了
Okay, this has gone weirdo.
你们有什么事 我可以帮忙的
You spell out your business, I can help you.
你知道这个家族吗
You know this family--
- 别说啊 - 蒙罗家族
- Don't, TK, don't. - The Monreauxs?
我知道
I do.
他们的花♥园♥里有条毒蛇
Well, they got a snake in the garden,
叫马克
and his name is Mark.
我是不是应该让唐·卜夏尔
Maybe I ask Don Bouchard to give Jesus
跟杰西打一场啊
the damn fight, right?
我这么狠练你是因为我想让你有成就
I ride you because I want the world for you.
你知道的对吧
You know that, right?
安东尼奥 你在这干嘛呢
Antonio, what are you doing here?
他跟我住在这
He lives here, with me.
玛格丽特 很抱歉 但你不该来的
Margaret, I'm so sorry, but you shouldn't have come.
真是抱歉
I'm sorry. I don't remember
我们还没正式认识过
being formally introduced.
尤兰达·里维拉·康德拉里亚
Yolanda Rivera Candalaria.
很多人叫我约比
A lot of people call me Yopi,
但你可以叫我康德拉里亚太太
but you can call me Mrs. Candalaria.
很荣幸
Pleasure.
安东尼奥 如果你和杰西住在这里
Antonio, if you and Jesus are here,
那给你的零花钱都干嘛去了
what are you doing with your allowance?
关你屁事啊
That's none of your damn business.
妈妈妈
Ma, Ma, Ma.
别打架
Please, don't fight.
我不想打架
I have no interest in fighting.
我是来找金杰的
My business is with Ginger.
金杰 小心喽
Ginge, armor up.
金杰
MARGARET: Ginger.
我不会给你那个视频的
I'm not giving you that tape.
- 视频 - 萝丝跟我说了她告诉你了
- Tape? - Rose told me she told you.
我们不是要齐心协力
And I thought we were all working together
- 把臭男人们扳倒吗 - 是的
- to take these men down. - We are.
要把他们所有人都搞垮
We'll take every last one of them down,
但是不能伤害到更多女性了
but not by hurting more women.
你妈妈很安全的
- Your mama-- she is safe.
不是我妈 我的姑娘们
Not Mom. My girls.
如果视频公开了
If that tape goes public,
那从这里一直到关岛 都不会有客人
there won't be a swinging John from here to Guam
再信任我们了
that'll trust us.
圣徒马车也就该完蛋了 这不正好是你想要的吗
It'll be the end of SaintWagon, which is exactly what you want.
我真正想要的是
What I really want is to make sure
我儿子不受伤害
that my son is out of harm's way.
这跟埃里克有什么关系
What's Eric got to do with it?
埃里克加入了维吉尔的政选了
Eric has joined Virgil's political campaign.
跟我们不同
Unlike us, he doesn't know
他不知道维吉尔到底是什么人
what kind of a man Virgil really is.
那这个视频也不会让他改变想法的
Well, a tape's not gonna change his mind.
不 那个录像是应急手段
No, that tape's "break glass in case of emergency" only.
维吉尔·洛夫是手握实权的人中
Virgil Love is one of the most faithless men
最没有信仰的人之一
to ever have a seat in power,
我的埃里克 他是个好人
and my Eric-- he is a good man.
他的确是
He is.
你的朋友似乎能够理解
Your friend here seems to get it.
你有没有想过那段录像中
Did you ever stop to think that there is a woman
可能有人
on that tape as well as a man,
不希望自己的身份在电视上被曝光
who might not want her identity splashed all over TV?
你和我要大闹一场
Now, you and I are gonna burn the house down.
不过 我刚刚把我母亲送进康复中心
However, I just put my mother in rehab
因为有男人占她的便宜
because men took advantage of her.
我不要再把其他人拉下水
I'm not doing the same thing to someone else.
我们正在看白鸽之翼这个节目
So we're watching this Wings of a Dove thing, right,
因为TK的管她叫“夜间情人”的
'cause this hot cam chick
搞直播的这个女人上了节目
that TK calls his "nighttime wife" was on,
这个叫玛格丽特的
and this Margaret lady
就说起她的亿万富翁丈夫
starts talking about how her dead billionaire husband
把钱留给
left all this money to these illegitimate kids
全国的私生子
he had all over the country--
这家伙四处留情
Dude was dropping seed like rain.
你知道站在玛格丽特身边的
Who do you think we see standing
那个人是谁
next to the Margaret lady?
是我们的哥们马克 兄弟
It's our buddy Mark, man.
马克假装成我另一个兄弟
Mark's pretending to be our other buddy,
他的兄弟杰森
his brother Jason.
- 为什么 - 这是挺惨的故事
- Why? - It's a sad story.
真的杰森在科罗拉多州昏迷著
Real Jason's in a coma back in Colorado.
各方面说来都很糟糕
It sucks on so many levels.
马克让玛格丽特
I mean, Mark's got this Margaret lady
认为他是杰森
thinking he's Jason.
马克 他要继承这个死掉的人
Now Mark, he's, like, set to inherit billions
留给真杰森的亿万家产
that the dead guy left for the real Jason,
真杰森现在是个植物人
who's a vegetable now.
真的惨 真的惨
That's sad. It's real sad.
除此之外 马克还害我们没了工作
And on top of that, Mark took our jobs with him.
我们怎么办 我们什么都没有
I mean, what about us, bro? We don't have nothing.
我和TK 我们要从马克那
So me and TK-- we're gonna blackmail Mark
勒索一大笔钱 如果他不给
for, like, lots of money, and if he doesn't pay us,
我们揭穿他的老底
we'll spill the beans to screw him.
因为世上有许多迷惑人的出来
"For many deceivers have gone out into the world,
他们不认耶稣基♥督♥
"those who do not confess
是成了肉身来的
"the coming of Jesus Christ in the flesh.
这就是那迷惑人 敌基♥督♥的
Such a one is the deceiver and the antichrist."
敌基♥督♥ 算不上 他就是个普通人
Antichrist? Nah, he's just Mark, man.
你的计划很正当
Your plan is righteous.
我想要见他
I want to see his face.
谁知道谎言能让性♥爱♥这么惹火
Who knew sex wrapped up in a lie could be so hot?
所有人都知道
Literally everyone.
接吧 接起来
Just answer it. Just answer it.
什么事
What?
我们知道你在干什么
Yo, we know what you're doing, man.
- 奥吉 - 这么做不对
- Augie? - It's wrong, man,
假装成你的兄弟 在杰森躺在床上等死的时候
pretending to be your brother, getting high on the hog
去和富人把酒言欢
with those rich people while Jason is, like, wasting away.
拿50万出来 不然就让所有人知道你是个冒牌货
500 Gs, man, or everybody knows you're a faker.
50万 你觉得
500 grand? Do you think
我有那么多钱吗
I have that kind of money?
这是敲诈
Dude, that's extortion.
- 你好 - 这是哪位
- Hi. - Who is this?
听著 女士 情况是这样的
Listen, lady, here's the deal.
剧集 | 富贵逼人(2020) | 导航列表