剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表
这其中包括受漂浮的冰山所启发
而建的冰山公♥寓♥
including the Isbjerget inspired by floating icebergs.
在这个国家遥远的北方
In the far north of the country,
这种建筑设计创新竟然早就有迹可循
this architectural innovation has surprisingly early roots.
兰依索岛坐落在
The island of Laeso is located
日德兰半岛海岸线20公里开外的地方
20 kilometer off the coast of Jutland.
兰依索岛
日德兰半岛
从空中看 这些不同寻常的房♥子的
From above, unusual houses can be seen with roofs
屋顶仿佛就像是巨大的干草堆
like giant haystacks.
这样的建筑在世界上是绝无仅有的
Buildings that are found nowhere else on Earth.
这里便是兰依索岛上,让人叹为观止的海草房♥
These are the astonishing seaweed houses of Laeso.
300年来 这里的居民一直使用
For 300 years, the residents here have been making these incredible
一种水生植物来建造屋顶
屋顶足足有3米厚 外观着实让人惊叹
three-meter-thick thatched roofs from an aquatic plant
而这种植物名为鳗草
called eelgrass.
鳗草在浅沙海中生长繁盛
Eelgrass thrives in the shallow sandy seas
在丹麦遍地都是
found all around Denmark.
初秋时节
During early autumn,
大量的鳗草被冲上沙滩
it washes up on beaches in huge quantities
工人会将它们收集起来
where workers collect it,
并在附近的陆地上晒干
and dry it on nearby fields,
很像牲口吃的干草
much like hay for farm animals.
兰依索岛上传统的屋顶工艺
已失传了近90年
Laeso's traditional roofing craft was lost to time for nearly 90 years,
直到屋顶工匠大♥师♥亨宁·约翰森
在2012年复现了这一传统手艺
until Master Thatcher Henning Johansen resurrected the unique skills in 2012.
假如你生在兰依索岛
你可以到处走走
When you're born on Laeso, you can walk around
亨宁·约翰森 屋顶工匠
去摸一摸那新的茅草屋,而它其实已经有300年的历史了
and touch a new grass roof, which is 300 years old,
你会了解到
那是主人家前三代的先祖所建造的
and know that one's great, great, great, relative has made it.
兰依索岛正值严冬时节
With Laeso in the midst of winter's grip,
亨宁的邻居打电♥话♥叫他
Henning's been called to repair a leaky roof
帮忙修补屋顶的漏缝
on one of his neighbor's homes.
和他一起的还有他的女儿克里斯汀
和两名学徒
He is joined by daughter, Kirsten, and two apprentices.
他们爬上屋顶
Heading on to the roof,
清除那些已经破损和老旧的鳗草
they begin by removing the damaged and old eelgrass.
它的隔热性能完全可以媲美于
现代的隔热材料
It insulates as well as modern insulation,
有时候房♥顶会下垂到地面
and sometimes the roofs will go all the way down to the ground,
这时你需要找到门窗所在的地方
将鳗草扒开 留出开口
so you just had to cut holes for the doors and windows.
这也意味着兰依索岛从不会有人受冻
That meant that nobody was ever cold on Laeso.
亨宁和他的同伴要准备
新的鳗草来修补漏缝
Henning and the team must now prepare the new eelgrass to fix the leak.
他们合力将鳗草拧在一起
做成了一条长长的鳗草绳
They create long ropes of eelgrass by twisting eelgrass together,
就像把羊毛纺成纱一样
much like spinning wool into yarn.
今天 亨宁用上了自己发明的机器 来完成这一项工作
Today, Henning has created his own machine to do the job.
机器工作的原理是
使用改良的手钻加速鳗草的旋转
Utilizing a modified hand drill to speed up the spinning of the eelgrass.
按照传统 当男人们出海不在时
Traditionally, it would have taken up to 50 island woman
这项工作需要50个女人合力才能完成
to do the same work whilst the men were out at sea.
亨宁很高兴这门工艺能够延续下去
Henning is keen these resurrected skills continue to survive
他要将这门工艺传给下一代
and is teaching the next generation.
我从我的父亲那里学习建造鳗草屋顶
I learned how to make the eelgrass roofs from my father.
克里斯汀·莱格
屋顶工匠
虽然他年纪还不大 但他总会老去
He's not an old man, but he will become an old man soon.
所以 能在传承这门手艺上
贡献自己的力量 我真的感到很自豪
So, I'm very proud that I can be a part of making sure that the craft will survive.
他们小心翼翼地把鳗草绳
The team now carefully weaves the eelgrass ropes
编织在木制屋檐上
around the wooden eaves of the house,
并留下一截厚厚的 散落的鳗草尾巴 形成屋顶的主体
leaving a thick untwisted end to form the bulk of the roof.
这种工艺下做成的层层覆盖物
The substantial layers of material this technique produces
可以抵御冬季降临岛上的任何雨雪
keep out the rain and snow that hit the island in winter.
他们赶在暴风雪袭来之前完工
They work to complete the repair before the next snowstorm strikes,
帮助保护了这些堪称丹麦艺术品的
helping to preserve one more of these distinctive homes
独具特色的小屋
and a craft unique to Denmark.
丹麦的国教是基♥督♥教
Denmark's state religion is Christianity.
1000多年前 哈拉尔德蓝牙国王
King Harald Bluetooth converted this Viking nation from paganism
带领维京国民改宗 脱离异教
more than 1,000 years ago.
路德教会标志性的白色小教堂
Iconic white chapel's of the Lutheran church
在乡村处处可见
dominate the countryside.
如今 只有3%的丹麦人
会定期去教堂做礼拜
Today, only three percent of Danes regularly attend worship within them.
但在平安夜
全国超过三分之一的人会前往教堂
But on Christmas Eve, over a third of the nation will fill the pews.
在哥本哈根的地标处
也对圣诞节的到来洋溢着极大的热情
And this enthusiasm for Christmas is also embraced by a Copenhagen landmark.
哥本哈根
丹麦的首都有着全国四分之一的人口
Denmark's capital, is home to a quarter of all Danes.
在它的中心坐落着一条虽面♥积♥狭小
却历史意义重大的街道
At its center is a warren of narrow, historic streets.
从空中看
From above,
一块小小的绿地
在灰色的城市景观中脱颖而出
there is one patch of green that stands out from the gray urban landscape.
这里是趣伏里公园
一座具有历史意义的主题公园
This is the historic theme park of Tivoli Gardens,
它是世界上第三大古老的主题公园
the world's third oldest theme park.
自1843年建园以来 六代哥本哈根人
Since 1843, six generations of Copenhageners
都是伴随着公园迷人的美景长大的
have grown up with the enticing view of the park,
如今这里耸立着18米高的旋转飞椅
that today is dominated by the 18-meter-tall Star Flyer ride
在上面可以窥探城市的全貌
visible across the city.
趣伏里公园的圣诞节
就像刻在这座城市里的基因
Christmas at Tivoli is part of the DNA of the capital.
内琳嘉·亚努舍韦特的职责是
And it's Neringa Janusevicute's job
确保公园能满足人们的期待
to make sure the park lives up to expectations.
当我们为圣诞节着手装扮公园时
When we start decorating Tivoli for Christmas,
我相信很多人都注意到
装饰吊上去了
I think a lot of people noticing that decorations coming up,
内琳嘉·亚努舍韦特
公园管理团队,圣诞灯饰挂上去了,这在某种程度上预示着
Christmas lights coming up, I think it signalizes, in a way
圣诞节即将来临
that Christmas is around the corner.
公园里一片忙碌
The park is a hive of activity
迎接圣诞的准备工作正在全面展开
as the Christmas preparations hit full swing.
今天 内琳嘉担起了重任
Today, Neringa has some of the most important jobs
她要负责提升趣伏里公园的整体面容
to complete for Tivoli's facelift.
她和同伴要共同装饰
She and her team need to decorate
这棵12米高的圣诞树
the 12-meter tall centerpiece Christmas tree.
装饰这棵树要用到2.5公里长的灯饰
This giant tree will be covered in two-and-a-half kilometers of lights,
总共需要几百个灯泡
along with hundreds of baubles.
小朋友们 尤其是年龄很小的孩子们 每次他们来到公园
Young children, smaller ones especially,
whenever they come enter the Tivoli,
我都能看到他们眼里流露出的惊喜
I think I could see amazement in their eyes.
这让我感到很欣慰
So, that's really, really nice.
我热爱这份工作
I love it.
圣诞树的装扮工程进入尾声
Tivoli's tree is almost complete.
内琳嘉和伙伴们
将最后的灯泡放到了树顶
Neringa's team places the final baubles at the very top.
经过两周的工作
趣伏里公园已经准备好迎接圣诞
After two weeks of work, the park is finally ready.
趣伏里公园
熙熙攘攘的家庭在这闪烁的灯光中
享受着冬日的童话
It bustles with families enjoying the winter fairy tale of twinkling lights.
父母让孩子们体验
他们小时候喜欢的娱乐项目
Parents leave children onto rides they enjoyed as kids.
这座城市的中心地标向千百万的
当地人和游客敞开了它的怀抱
As this city center icon opens its doors to a million locals and visitors.
我无法想象
没有趣伏里公园的哥本哈根
I can't imagine Copenhagen without Tivoli.
对我来说 它是哥本哈根跳动的心脏
I see it as a heart of Copenhagen.
丹麦 这个历史悠久的国家
Denmark, a historic nation shaped by the seas
周围是包裹着它的海洋
that swirl around it,
这个国家有着丰富的传统文化
a place rich in tradition,
但它的人♥民♥做到了勇敢地拥抱未来
but whose people are boldly embracing the future.
在今日充满活力的欧洲里
丹麦无疑站在了前列
A country at the forefront of the dynamic Europe of today.
剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表