剧集 | 兄弟连(2001) | 导航列表
Fall back!
撤退!
Pull back, pull back!
快撤退!
Take cover!
找掩护!
There's a ditch on the other side.
另一边有战壕
Follow me through.
跟我过去
Van Klinken!
凡克·林肯!
Bull!
大牛!
Go!
快走!
Rifle grenade!
枪榴弹!
Schmitz, MG-42.
史密斯! MG-42机♥枪♥!
Ten o'clock, nail them.
10点钟方向 干掉他们!
Fire!
开火!
You had to leave him.
你得丢下他
He's still alive!
他还活着!
Who's hurt?
谁受伤了?
Van Klinken.
凡克·林肯
Other side of that hedge.
在树篱的另一边
Oh, shit!
可恶!
Okay, ready.
准备好了
Fall back, fall back, fall back!
撤退!
Pull back, Alley, pull back!
撤退 艾利 撤退!
Go!
走!
Pull back!
撤退!
Take over.
接手
Yeah, where?
好 去哪儿?
We have to get him to the rear.
我们得送他到后面去
What are we gonna do, Lieutenant?
我们该怎么办 中尉?
I'm not sure.
我不确定
Sir, they're about to unflank us.
长官 他们快击溃我们的侧翼了
We gotta get out of here!
我们得赶快离开这里!
We have infantry everywhere.
四周都是德国步兵
Repeat, Arnhem has cut the road.
重复! 安恒道路遭到阻断
We are covered in infantry.
我们四周都是敌人的步兵
We are pulling back.
我们要撤退了
Luz, fall back!
鲁兹 撤退!
Luz, fall back!
撤退!
Hash, where's Randleman?
赫胥! 蓝道曼在哪里?
I don't know, Sergeant.
我不知道 中士
Get out of here!
快离开这里!
Miller!
米勒!
Come on.
走吧!
Hashey, let's go!
赫胥 我们走!
Get down!
放低!
Medic!
医护兵!
Go, get a medic, keep moving!
找医护兵来!继续前进!
Hey, doc. Lieutenant.
嘿 医生 排长
It's gone right through.
子弹穿过去了 巴克
Side to side, both cheeks.
大腿两侧被打穿了
Malarkey, get them out of here, go!
马拉其! 带弟兄们离开这里!
What?
什么?
Leave me here for the Germans.
就...把我留给德军
You nuts? We'll carry you.
你疯了吗? 我们会背你的
Are you kidding me?
你开玩笑吗?
I weigh more than both of you two guys combined.
我比你们两个加起来还重
Come on.
走吧!
What the hell are you doing?
你在搞什么鬼?
Help us!
来帮我们!
Get back to the tank!
退回坦克那边!
Keep moving, keep low!
继续走! 姿势放低!
Let's go, let's go.
快来 我们走
Over you go.
快上车
One bullet, four holes.
一发子弹四个洞
Yeah, it's almost a miracle.
这也算是个奇迹
Lip, I don't think we know where Bull is?
李普! 我想没人知道大牛的下落吧?
Let's go, let's go, let's go!
继续走!
Keep moving, keep moving!
继续前进!
Move them out, let's go!
继续走!
Hurry up, let's go!
我们快走!
How bad?
有多糟?
I don't know yet.
我还不知道
Nix!
尼克!
I'm all right, I'm all right.
我没事
Am I all right? Yeah
我没事吗? 对
Yeah, you feel all right?
你还好吗?
Yeah, quit looking at me like that.
还好 别这样盯着我看
Captain, we got four dead.
上尉! 我们死了四个弟兄
Eleven injured.
伤了十一个
Okay, let's move them out.
好! 我们带他们离开!
And, sir, Randleman's missing, too.
长官! 蓝道曼也失踪了
Randleman?
蓝道曼?
Yes, sir.
是的 长官
Okay, let's go.
好吧 我们走
Where's the Bull?
大牛在哪儿?
Don't know.
不知道
I never fired a shot, the whole time.
我从头到尾没开过一枪
Find anything out?
发现什么了吗?
About what?
有关什么?
Anything.
什么都好
What we're doing next.
我们下一步要怎么办?
No.
不知道
I did hear one thing.
不过我倒听说了一件事
Lieutenant Brewer's gonna make it.
布鲁尔中尉会活下来
What?
什么?
Lieutenant Brewer's gonna make it.
布鲁尔中尉撑过来了
There's no way.
不会吧 怎么可能
He's headed back to England.
已经回英国了
They'll probably send him home.
他们可能会送他回家
How is that possible?
这怎么可能?
He did turn his head at the last second.
蓝道曼中士叫住他时
When Sergeant Randleman called out to him.
他的确在最后一刻回过头来
No.
不
Just pull...
拔...
Fuck.
可恶
Just pull it out.
拔♥出♥来♥就对了
Go, go!
快走!
Hoob.
胡伯
Any news of the Bull yet?
有大牛的消息没有?
If there ain't no body...
没看到尸体
...then there ain't nobody fucking dead.
就表示人没有死
Understand me?
懂吗?
I'm gonna look for him.
我要去找他
Not by yourself you're not.
你不准自己一个人去
I'll go with you, let me get some ammo.
我跟你去 让我去拿些弹♥药♥
That's okay.
不用了
I'll go.
我也去
Me, too.
我也是
All right.
很好
Go get him.
把他找回来
All right, what the hell...
好吧! 不管那么多了
I ain't going back up there.
我才不要再回去
Webster, us or them?
韦伯斯特! 是我军还是敌军?
Not us.
不是我们的人
Stupid. Stupid.
真是蠢 蠢货
Stupid.
蠢货
Go.
走
They're bombing Eindhoven.
他们在轰炸恩荷芬
Yeah.
是啊
Come on, Nix.
来吧 尼克
We'll dig in for the night.
我们晚上有事做了
Won't be waving so many orange flags at us tomorrow.
明天不会有那么多橘旗子向我们挥舞了
剧集 | 兄弟连(2001) | 导航列表