剧集 | 兄弟连(2001) | 导航列表
Hey, who you all calling a yokel?
你说谁是乡巴佬?
He's dead, Private.
他已经死了 二等兵
Did you find Fox Company?
你们找到F连了吗?
Yes, sir.
是的 长官
I thought he...
我还以为他...
I thought he had me.
我还以为他逮到我了
Fallschirmjager.
德军空降兵部队
Paratrooper?
伞兵?
We think there's a regiment of them holding Carentan.
师部认为他们有一个团驻守在卡灵顿
Well, there's one less to worry about.
敌人又少了一个
Yeah.
对
That's edelweiss.
该死 这是雪绒花
That only grows in the Alps above the tree line...
它只生长在阿尔卑斯山脉雪线之上
...which means he climbed up there to get it.
这表示他真的爬到那么高的地方去摘它
It's supposed to be the mark of a true soldier.
这是真正军人的象征
Take the 1st straight up the middle...
我要你率领第一排直攻中路
...hard and fast.
要又快又狠
We must move quickly.
我们的行动必须迅速
I'll be right behind you with 2nd and 3rd.
我带第二 三排跟在你后面
Go!
上!
Let's go, 1st, let's go.
第一排上
Go, go, go!
上!
In the ditch!
躲进壕沟里!趴下!
Incoming!
敌人攻击!
God damn it!
可恶!
Where the fuck is everybody?
大伙都跑去哪里了?!
Where did everybody go?
大家都死到哪儿去了?!
I have no idea!
我不知道!
Let's go, Easy!
E连 我们上!
Get those MGs moving, will you?
逼德军机♥枪♥转移阵地!
Let's get them out of there.
让我们救出他们
They're in the open, for Pete's sake!
老天 他们暴露在空旷地!
Go, go!
上!
Get going, Buck.
叫大家快走 巴克
Follow me, Easy!
E连的跟着我!
Move out!
快点!
Move out, men!
快走!
Go!
向前进!
Move out, move out!
前进!
Get yourselves out of that ditch!
赶快从壕沟里出来!
We have men getting killed out there, Blithe!
外面有弟兄受到敌人攻击 布洛依!
Move!
快走!
Upstairs window, left.
压制火力 楼上左边窗户
Get yourselves out of those trenches!
快点离开壕沟!
Incoming!
遭到攻击!
That's an MG-42.
那是挺MG42机♥枪♥
There's one in the right upper...
右上方有一个...
Medic!
医护兵!
Upper flank!
上方!
Oh, shit!
可恶!
Snipers, that way...
狙击手
...take his lower left.
打他的左下
Ah, shit!
可恶
We need some covering fire. Ready, Luz?
我们需要掩护射击 准备好了吗 鲁兹?
Okay, I'm out.
好了! 我要出去了
Shit!
可恶!
Guarnere, clear that sector on the right!
葛奈瑞! 清除右方那个区域!
Hit them with me!
跟我一起!
You okay, Shifty?
你还好吗 西福弟?
We gotta take that warehouse!
我们得拿下那仓库!
Shifty!
西福弟!
Hammer those windows.
射击那些窗子
Tipper, take Liebgott, start clearing these buildings.
提波 带着李高特开始检查这些建筑
Right. Let's go!
好的 走
Second two, go, go!
二排二班! 上!
Houses on the right!
注意右边的房♥子!
Smash.
打破窗子
Grenade.
然后扔手榴弹进去
Luz, come on, Luz.
鲁兹 快点
Come on.
快点
Close behind.
就在你后面
Shit!
可恶!
They got us zeroed!
他们瞄准我们了!
Spread it out, spread it out!
快散开!
Go!
快点!
Get the hell out of there!
赶快离开那里!
They got us zeroed!
他们瞄准我们了!
Get out of there!
快离开那里!
Go, go!
快点!
Get the hell out of the street!
快离开那条街!
Move, now.
我们快走
Go, go, go!
走 走!
Come on, let's get you out of here.
我们带你离开这里
Come on, boy.
来吧
Move, move, move!
快走!
Get off the street!
快离开这条街!
Go, go!
快点!
Move it, now!
快点走!
Hey, buddy.
撑着点 兄弟
You're okay, Lip.
你没事 李普
Everything's right where it should be.
所有东西都在
Come on, upsy-daisy.
来! 我扶你起来
Get Tipper up here with the bazooka.
让提波带着火箭筒到这来
Hello?
有人吗?
Anybody there?
里面有人吗?
Tipper!
提波!
Tip!
提波!
Tipper!
提波!
Answer me, Tip!
回答我 提波!
Joe?
乔 是你吗?
Looking good, Tip.
看起来不错 提波
Is that you?
是你吗?
Looking real good.
真的不错
Come here, you gotta sit down.
过来 兄弟快坐下
Come here, come on.
快过来这里
Easy, easy.
慢慢地
There you go, there you go.
这就对了
Ah, Jesus.
我的天啊
You hang in there, buddy.
撑下去 兄弟
Okay, we're gonna get you fixed up.
我们会找人来治你的
All right? Okay.
好吗?
Guys, you wanna give me a hand here?
你们过来帮忙好吗?
Come on.
来吧
Take the left flank!
从左侧走!
Take the left flank!
从左侧走
"In the name of the Father and..."
奉圣父、圣子、圣灵之名赐福于你
Hey, Malark.
嘿 马拉其
You see what I'm seeing?
你也看到了吗?
"...is now, and ever shall be, world without end.
直到没有终点的世界
"Amen."
阿门
Crazy fools, the Irish.
疯狂的爱尔兰笨蛋
You should know.
你该知道的
Smokey, the window! Let's go!
史摩基 窗户 快点!
Morning, sir.
早上好 长官
What's your name, trooper?
你叫什么名字?
Sergeant Farmsworth from Able Company 501st.
501团A连的法姆斯沃司中士
I'm supposed to tell you...
我要向你报告
...it's clear from here north...
我们已经清除从这里一直到北边的...
...of them Krauts, sir.
全部德军 长官
Well, tell your CO 506 arrived in force...
那去告诉你们的指挥官 506团已经抵达
剧集 | 兄弟连(2001) | 导航列表