剧集 | 坏法官(2014) | 导航列表
All right, so...
好了 那么...
Roger, you're saying a wild animal came into your house
罗杰 你说一只野生动物闯进你家
and bit you on the arm, and you want your neighbor
咬了你的胳膊 而你要求你的邻居
to pay for medical expenses and mental anguish.
赔偿你医疗费用和精神损失费
That's what we're talking about here, right?
这是我们要解决的问题 是吧
That's why we're all here?
也是大家闹到这里的原因
Right?
对吧
So what's the story here?
说说这背后有什么故事
Your Honor,
法官阁下
the squirrel that attacked me is that man's pet.
袭击我的那只松鼠是这家伙的宠物
Not true.
不是这样的
I leave food for him sometimes outside,
我有时会在外面给它留些吃的
but that's it.
但仅此而已
It's more than that.
不只如此
I've seen the way you act with him.
我见过你和它在一起的样子
It's a living creature.
它是个有生命的动物
I'm showing it kindness.
我是在向它表示善意
Perhaps you should try that sometime, Roger.
也许你偶尔也该这么做 罗杰
All right, don't talk to each other.
行了 不要和彼此对话
Talk to me, okay? Or better yet, don't talk at all,
有话跟我说 好吗 或者最好不要说话
and we'll throw the whole case out.
干脆直接把这案子撤销
It's ridiculous, right?
这简直荒谬 是吧
What am I missing here?
有什么我不知道的事吗
That squirrel attacked me in my home
那只松鼠闯进我家里袭击我
because it has no fear of humans,
是因为他不惧怕人类
because it is Mr. Cullen's pet.
因为它是卡伦先生的宠物
I found this receipt outside his trash can on the street
我在他的垃圾桶旁捡到了这张收据
for 40 pounds of mixed nuts.
他买♥♥了40磅的混合坚果
I have a lot of cocktail parties.
我经常举办鸡尾酒会
Your Honor, if it please the court,
法官阁下 如果法庭允许
the post office delivered this tiny Santa suit
我想呈上这件被邮局误送到我家的
to my house by mistake.
迷你圣诞老人服
It had Mr. Cullen's name on the invoice.
收据上写的是卡伦先生的名字
Look, this-- let's just be honest,
瞧瞧这个 说真的
this is super cute. Judge, look at that.
这也太萌了 法官 你看看
Mr. Cullen, how do you explain this?
卡伦先生 这个你怎么解释
That is for one of my large collection of vintage dolls.
那是买♥♥给我大批量收藏的复古玩偶的
I like to keep them seasonally festive.
我喜欢将它们打扮得有节日气氛
He calls that squirrel Paco.
他管那只松鼠叫帕可
It's not a crime to name a squirrel!
给松鼠取名又不犯罪
All right, so...
好了
Yeah. It's getting late, right?
好了 时候不早了 是吧
Why don't we pick this up tomorrow?
我们何不明天继续
Okay?
好吗
Judge, it's 9:15.
法官 现在才9:15
Really? Yeah.
真的吗 是的
It feels so much later in my soul.
我内心深处感觉已经好晚了
All right, Tippi, why don't you tell me
好了 蒂皮 你何不跟我说说
what's going on at home?
家里出了什么状况
Well, I've always understood
我一直都很理解
that Tom has a very high-pressure job
汤姆的工作压力很大
putting away criminals.
他要把罪犯们绳之以法
He's basically Batman.
他基本上就是蝙蝠侠
Batman with the full legal authority of the state of California.
被加州授予完全法律权利的蝙蝠侠
It's just that lately,
只是最近
he's been staying later and later at work
他加班越来越晚
and then locking himself away on the weekends.
周末也总是在工作
So I got suspicious.
所以我不免会起疑心
You were worried there was another woman?
你担心他有别的女人吗
I'm not blind.
我不瞎
Look at him.
看看他
He's like something out of a magazine.
他就像从杂♥志♥里走出来的帅模一样
Which magazine, exactly?
那是本什么杂♥志♥啊
I was a child model, Gary.
我小时候是童装模特 加里
I was on the cover of the Husky Boy Denim catalog
我登上过赫斯基牛仔童装产品目录的封面
three times.
有三次呢
And then, he comes home late last night
然后呢 昨晚他又很晚回到家
and just mentions that he's seen Rebecca naked.
还跟我说他看了丽贝卡的裸体
I mean, I'm sitting at home
我坐在家里
wondering what he's doing,
想着他在干什么
and he's basically looking at judge porn.
而他却在看法官艳照
Okay, Tom, let me ask you a question.
好 汤姆 我问你一个问题
How much do you tell Tippi about what goes on at work?
你会和蒂皮说工作上的事吗
Almost nothing. It's totally separate.
几乎从来不说 工作和生活完全无关
See, when I walk through that door,
当我进了家门
the cap comes off,
我就会摘掉面具
Okay, well, keeping your partner in the dark about
好吧 是这样 不和另一半沟通
such a big part of your life
占据你生活大部分时间的事情
is bound to make them feel alienated.
肯定会让对方感觉被疏远
You know, it's like having a third person in your relationship
就好像你们的婚姻中存在着另一个人
that she doesn't know at all.
而她对这个人完全不了解
It just feels like you have this life at work
我就是感觉你在工作中有另一种生活
and all these secrets,
和各种小秘密
and I just want to be a part of it.
我只是想成为其中的一部分
Okay, okay, you know what? That sounds reasonable.
好 好 这个要求很合理
What is something Tom can do to help you feel more included?
汤姆要怎么做才能让你更有参与感呢
I want to see the picture.
我要看那张裸照
What? No.
什么 不行
What, the-- the picture?
什么 那张裸照吗
Look, all right, it's not on the website anymore,
那照片已经不在网站上了
so we can't-- I certainly don't have a copy.
所以我们没法 我肯定是没有存副本的
I want to see what you saw.
我想看看你看到了什么
I want to see her naked.
我要看她的裸体
Honey, no. It's not even worth it.
亲爱的 根本不值得一看
Her body's not that great.
她的身体并没有那么诱人
She's not very attractive.
她的魅力并没有那么大
Uh, wait a minute.
等一下
Just, you know, objectively,
其实 客观地说
she's a smoke show.
她性感到冒烟
Don't listen to him.
别听他鬼扯
He's sleeping with her.
他跟她上♥床♥了
You're sleeping with her?
你竟然跟她上♥床♥了
Who doesn't she have under her spell?
有没有哪个男人是没被她迷倒的啊
Sir, I cannot take another day
先生 我再也无法容忍♥
of small claims court, okay?
在小型案件法庭多待一天了 好吗
The people in there are petty, they smell bad,
那里的人都是斤斤计较 浑身臭味
and they haven't done anything wrong.
并且他们其实根本没犯法啊
I need hardened criminals.
我需要犯罪性质严重些的罪犯
Man, what I wouldn't give for an arsonist
天啊 我真渴求遇到一个纵火犯
or a serial killer.
或是连环杀手
Oh, sir, sir,
先生 先生
what do I have to do to put this behind me
我要怎么做才能消除这件事的影响
and get back into my court?
重新回到属于我的法庭当中呢
You could be proactive.
你可以积极主动一点
You could take steps to show the board
你可以采取一些措施让委员会明白
that you are rectifying your behavior.
你在改正自己的行为
My behavior? I took a picture.
我的行为 我就拍了张照片而已
It's all about appearances.
关键就在于形象嘛
When Judge O'Keefe got that DUI,
奥卡夫法官出现酒驾记录后
he went to an AA meeting.
他去参加了匿名戒酒会
When Judge Brandon got caught doing cocaine with that bailiff,
布兰登法官被人抓到和那个法警一起吸食可♥卡♥因♥后
he went into treatment.
他去参加了戒毒治疗
We've had a bad run, huh?
我们这儿可真是家门不幸啊
Hi. Sorry I'm late.
嗨 抱歉我迟到了
Is this the group sex thing?
这里是群♥交♥讨论室吗
That came out wrong.
我说错了
I mean the group for people who like to have sex too much?
我是说 这里是性瘾患者的讨论群吗
You're in the right place.
你来对地方了
And you can be helped.
我们可以帮助你的
Cool. What's your name?
很好 你叫什么名字
剧集 | 坏法官(2014) | 导航列表