I think so.
走吧
Come on.
好了
Okay.
"睡在石与土中的人
"For thou who sleeps in stone and clay,
听从我的呼唤起身
heed this call-- rise up and obey.
穿过死亡之门
trek on through the mortal door.
聚积血肉再次行走人间
Assemble flesh and walk once more."
然后呢
So, what now?
就这些了
That's it.
上面只写了这些
That's all it says.
看 我就跟你说这都是...
See, I told you all this was...
塔比
Tarby?
塔比
Tarby!
能把衣服放回去吗 拜托
Could you put those back, please?
他要回家了
He's coming home!
-他自♥由♥了 -他回来了
- He's free. - He's back!
他醒了
He's awake.
他要回家了
He's coming home!
他要回家了
Coming home!
-他要回家了 -他醒了
- He's coming home. - He's awake.
他要回家了 他要回家了
Coming home. He's coming home.
-他要回家了 -他要回家了
- He's coming home. - Coming home.
-他回来了 -他要回家了
- He's back! - He's coming home.
-他醒了 -他回来了
- He's awake. - He's back!
他要回家了 他要回家了
He's coming home. He's coming home.
这真是一点都不诡异
That's not creepy.
谁会疯到
Who'd be crazy enough
去复活艾萨克·伊扎德
to bring Isaac Izard back?
想自杀的人
Someone suicidal.
屋子知道他回来了
The house knows he's back.
你感觉到了吗
Can you feel that?
像是得了狂犬病的狗
Like a dog with rabies.
知道它的主人要回来了
Knows his master's coming home.
这次我需要你的帮助 佛罗伦萨
I'm gonna need your help on this one, Florence.
我的魔法不够强大
My magic won't be enough.
我根本不够格
I'm barely qualified as it is.
我做不到 我会搞砸的
I can't. I'll-I'll just mess it up.
-我一个人做不到的 -你不必一个人做
- I can't do this alone. - Well, you won't have to.
-还有路易斯 -什么路易斯
- Lewis. - What about Lewis?
他比你想象得更强大
He's stronger than you know.
一个半巫师总比什么都没有强
And one and a half warlocks is better than nothing.
-你把真♥相♥告诉他 -不 他还是个孩子
- Just tell him the truth. - No! He's just a boy.
你是我见过的最聪明的女巫
You're the smartest witch I've ever known.
你能施的咒语我甚至连念都不会念
You can cast spells I can't even pronounce.
我说了我做不到
I said I can't.
我做不到
I can't.
我很抱歉
I'm sorry.
听着
Look...
艾萨克回来了
Isaac is coming back,
我们不能让他进屋
and we can't let him get inside.
那么
Well...
要是不用你的魔法 那要怎么办
if your magic is off-limits, then what's the plan?
我挥得动锤子
I can still swing a hammer.
这些人都是疯子 橘子酱
These are crazy people, Marmalade.
疯子
Crazy people.
你觉得这些足够把艾萨克挡在门外吗
Do you think these are enough to keep Isaac out?
够了
Oh, yes.
也许
Maybe.
我再去拿点
I'm gonna get some more.
乔纳森舅舅
Uncle Jonathan?
别上来 我
Don't come up! I'm, uh...
我下去
I'm coming down.
听着
Listen.
我 我得跟你谈谈
I-I need to talk to you.
现在不合适 路易斯
Not a great time, Lewis.
我正在攻克很重大的咒语
I'm working on a heavy-duty spell.
我想要你和齐夫人
I want you to stay at Mrs. Z's
-去住几天 -走吧
- for a few days. - Come on.
我看见马蹄铁了 我知道出事了
I see the horseshoes. I know something's wrong.
你在说什么 一切都很好
What are you talking about? There... Everything's fine.
不好
No, it's not.
你是对的 路易斯
You're right, Lewis.
出事了
Something is wrong.
-出了很糟糕的事 -佛罗伦萨
- Something is very wrong. - Florence.
他长眼睛了 乔纳森
He's got eyes, Jonathan.
是我们的朋友 艾萨克·伊扎德
It's our friend, Isaac Izard.
但他不是我们的朋友
Except he's not our friend.
他很邪恶 很强大
He's very wicked, very powerful,
恐怕他已经复活了
and I'm afraid he's back from the great beyond.
对 这就是我想说的
Yeah, uh, that's what I wanted to talk...
等我们查到是谁把他复活的
And when we find out who's raised him from the dead,
这个人会后悔万分的
they are going to be sorry-- very sorry.
嗯 肯定的
Yeah, they... they sure will.
听着
Look.
事实就是
The truth is,
你待在这里不安全
it's not safe for you here.
至少现在不安全
At least not now.
所以跟佛罗伦萨去隔壁住好吗
So go next door with Florence, okay?
一切都会没事的
Everything's gonna be fine.
快啊
Come on.
齐默曼夫人
Mrs. Zimmerman?
亲爱的你说什么
Uh, I'm sorry, dear?
你在干什么
What are you doing?
我在努力...
I'm just trying...
没事
Nothing.
慢着
Wait.
艾萨克和乔纳森舅舅以前在一起表演
Isaac and Uncle Jonathan used to perform together?
他们以前形影不离
They did everything together.
他们是至交
They were best friends.
是吗
They were?
曾经是
Once.
艾萨克是个孤儿
Isaac was an orphan,
乔纳森是个逃家的孩子
and Jonathan a runaway.
他们都没有家人
Neither of them had family.
他们只有魔法
All they had was magic.
和彼此
And each other.
后来艾萨克参战了
Then Isaac went away to war.
他去和德国人战斗 然后他中途失踪了
He was fighting in Germany, when he went M.I.A.
几个月过去了
Months passed.
突然艾萨克回来了
Then, suddenly, Isaac came back home.
但他已经不是原来的艾萨克了
But it wasn't the same Isaac.
他变了
He was different.
他变得很愤怒
And angry.
他成了世上最强大的巫师
And more powerful than any warlock had the right to be.
怎么回事
How?
他遭遇了什么
What happened to him?
我们不知道
We don't know.
他只说他迷失在了黑暗森林
All he said was he was lost in the Black Forest.
那是有古老魔法的
Now, that is a very old place
古老的地方
with very old magic.
那是格林兄弟书写历史故事的地方
It's where the Brothers Grimm wrote their histories.
你是说他们写的童话
You mean their fairy tales.
我们认为艾萨克
Now, we think that Isaac
在森林里遇到了一个黑巫师
met a dark warlock in those woods,
那巫师成了他的老师
a teacher who gave him
给了他一些可怕的禁书
some terrifying, forbidden books.
其中的一本书过于危险
One of which is so dangerous
所以你舅舅把它锁在了柜子里
that your uncle keeps it locked up in his cabinet.
后来艾萨克抛弃了可怜的乔纳森
Then Isaac abandoned poor Jonathan.
毫无理由
No explanation.
然后他找了一个女巫 赛琳娜
电影精选列表