- Oh.
-嗨 小子
- Hi there, buddy.
-好吧 各位 我要说的已经说完了
- Well, guys, I guess this is where I just say it.
法律规定若房♥子与任何心理方面的影响有关的话
The law requires that I inform you
我有义务跟客户说明一切
if the house is psychologically impacted.
-不好意思 你是说闹鬼吗?
- I'm sorry, do you mean haunted?
-嗯 用法律术语来说是情绪漏洞
- Well, the legal term is emotionally defect.
-嗯哼
- Uh huh.
这里发生了什么?
- So what happened here?
-很久以前 一个年轻的女孩子在这里去世了
- A very long time ago, a young girl died here.
官方说法是 她父亲疯了
The official story is that her father went insane
然后把她活活饿死在一个装着玩具的柜子里
and just left her to starve to death inside of a toy box.
她的名字叫艾莉森·沙利文
Her name was Alison Sullivan.
-在一个装玩具的柜子里?
- Inside a toy box?
-她的父亲是个单亲爸爸 还是个酒鬼
- Her father was a single parent, an alcoholic.
我想他可能因此变得有暴♥力♥倾向而且不关心孩子
I guess he just got abusive and neglectful
才会就这样让她饿死
and just left her to starve to death.
警♥察♥在柜子里发现了她
The authorities found her inside of the toy box,
她为了活下去吃了她的布娃娃
having eaten her dolls to stay alive.
-我的天
- Oh my god.
-我不是想吓你
- I don't mean to frighten you.
好了 天色已晚
Well, it's getting late
我真的要锁门了
and I really do have to lock up here.
我很抱歉 跟你们说了这件恐怖的事
I am sorry about the spooky story
但法律规定我必须把这件事告诉你
but the law requires that I inform you.
-我喜欢这房♥子
- I love it.
-对 我们喜欢
- We love it.
我们都喜欢 -都喜欢
We love it. - We love it.
正是因为这件事
- It is hard to sell a place like this
这栋房♥子才会这么难卖♥♥出去
with that kind of a story.
知道这件事后有不想买♥♥这栋房♥的想法是很正常的
Second thoughts are common with such a history.
但我没有
- No second thoughts here
我想珍也没有
and I know there's none for Jen.
最重要的是 在知道这个故事之后
Most importantly, after that story,
我想这个房♥子的价钱应该不会太高吧?
imagine we're getting a pretty good deal.
-对 对 没错
- Right, right, absolutely.
伯罗斯太太 你想放在哪儿?
- Mrs. Burrows, where would you like this?
-放在主卧室里
- That should go up in the master bedroom.
谢谢
Thank you.
是的 我正要打电♥话♥问你 嗨 宝贝
Yes, I'm calling about a, hi baby.
-妈妈 我可以去外面玩吗?
- Mommy, can I go play outside?
-去吧 就在附近玩 好吗?
- Yes, you may, just stay nearby, please, okay?
我打电♥话♥来是想注册一个新帐户
I'm calling about a new account.
注册一个新住户帐户
I'd like to set up a new account?
新住户 对
New resident, mm-hm.
-乔尼
- Johnny boy!
嘿伙计 我要去慢跑一会
Hey buddy, I'm gonna go for a little jog real quick
等我回来的时候 我们一起探索这里
and when I get back, you and I are going exploring.
怎么样?
Sound good?
棒极了
Alright.
我马上回来 -拜拜
I'll be right back. - Bye.
-拜
- Bye.
-是的 是的 我去看过了
- Yes, yes, I have had a chance to look at it
不 我认为他不是一个合适的候选人
and no, I actually don't think he'd be a good candidate.
我建议把松果体
I would recommend elimination of the nerve supply
供应神经进行切除
to the pineal gland.
我认为这么做的话
I think that would be curative
对于这例精神分♥裂♥会十分有疗效
in this specific schizophrenic incident.
-你真的觉得他需要药物治疗吗?
- So you really think he needs medication?
-不 不 不
- No, no, no.
斯坦利没有失去理智
Stanley's not losing his mind.
我知道他以为自己幻视
I know he thinks he's seeing things
但我可以向你保证他不是
but I can assure you he isn't.
斯坦利不是精神分♥裂♥症患者 他只是压力过大
Stanley is not schizophrenic, Stanley is just stressed out.
谢谢你的关心
Thanks for asking.
-我这去跟他谈谈 拜拜
- I'll talk to him, bye bye.
-好的
- Okay.
伯罗斯太太 我知道你压力很大
- Mrs. Burrows, I know you have a lot of stress,
所以我在冰茶里加了一些新鲜的薄荷
so iced tea with some fresh mint.
-太好了 谢谢你 谢谢你
- That is so nice, thank you, thank you.
嗨 你在听吗
Hi there.
我回来了
I'm back.
对
Yes.
不 不 我们已经住进房♥子里了
No, no, we're actually already in the house.
是的
Yeah.
看到了吗?
- See that?
我们有自己的小池塘
Got our own little pond.
很酷吧?
Pretty cool, huh?
-酷
- Yeah.
-我们坐会儿吧
- Let's go sit down.
-爸爸?
- Dad?
-哎
- Yeah.
这个房♥子是做什么的?
- What is that house?
这个房♥子就是他们所说的冷藏间
- That house is what they call a spring house.
水会从那座山上下来
So the water would come run down off the hill.
-那座山?
- That hill?
-是的 就是从那座小山
- Yep, just right down that little hill.
你看 河流会往下流
You can see where like the stream would come down,
流过这个房♥子的下面
it'd run down into this bottom part of this house,
也会把这个池塘填满
it would also fill up this pond,
当水在里面的时候
and when the water was in there,
就可以把所有的食物
it would keep all of their food,
蔬菜和肉都冷藏起来
vegetables and meat and stuff, refrigerated.
所以它相当于史上第一个原始冰箱
So it was pretty much the first refrigerator.
-在这的第一天 你们感觉如何?
- So, how was everyone's first day?
-很开心
- Great.
-是啊 我们今天很开心 小子 不是吗?
- Yeah, we had a great day, didn't we, buddy?
外边的世界太糟糕了 不过我们在这里
Hell of a thing being out here now we're in it.
有新鲜空气 森林 动物
Fresh air, the trees, the animals.
我们在这儿干掉坏人 自己称王 你说是不?
Killing bad guys and taking over the world, huh?
-Biu Biu Biu Biu Biu
- Pew, pew, pew, pew, pew!
-我想说的是 我讨厌做一个…… 但我感觉不一样了
- Say, I hate to be a , but I feel different.
-我看得出来
- You do.
-恩
- Yeah.
应该是因为这里的自♥由♥感和开放感
Must be all the freedom and the open space.
-这样很好
- That's good.
-是的
- Yeah.
-嗯
- Mm.
-嗯
- Mm.
亲爱的
Honey, mm.
哦 我的天啊
Oh my god.
-好吃吗?
- That good?
-太好吃了
- Mm-hm, this is amazing.
你要吃这个吗?
Are you gonna eat that?
不想?
No?
你确定吗?
Are you sure?
你确定?那我吃了
You sure, I can have it?
亲爱的
Honey buns.
-我快好了
- I'm coming.
-我的爱人
- Love of my life.
快点
Hurry up.
你该上♥床♥了
Come to bed.
-我想刷个牙
- I just needed to brush my teeth.
-好吧
- Okay.
-还要穿好裤子哦
- And put on my sweatpants, you know?
-知道了
- I know.
我有个东西要给你
I got something for ya.
哦天哪
Oh my goodness.
-嗨
- Hi.
-嗨
- Hi.
-嗨
电影精选列表