嘿,等我们被处决了,我们出去唱歌♥吧。
I still have the ah the appeal with the Supreme Court.
我还要向最高法♥院♥上诉。
I, I hope that day doesn't come.
我,我希望那一天,不要到来。
You go with that.
你就这样吧。
[Peter] But the truth was not why did God send man to Hell,
but why God allowed man into Heaven.
[彼得] 但真♥相♥不是上帝为什么把人送到地狱,而是为什么上帝允许人,进入天堂。
I didn't realize it then,but all of this was because
of God's love for me and this world.
我当时没有意识到,但这一切都是因为,上帝对我和这个世界的爱。
And then I saw her, her name was Miriam.
然后我看到了她,她叫米里亚姆。
She was so beautiful and angelic.
她是如此美丽和像天使一般。
Excuse me.
对不起。
Sorry, I didn't mean to startle you there.
抱歉,我不是故意吓你的。
I,
我,
well, I, I keep seeing you around this prison
and well, I just wanted to come and introduce myself.
我经常在监狱里看到你,我只是想过来,介绍一下我自己。
I'm Peter.
我是彼得。
Hello.
你好。
I've heard about you and the other,you're the American, right?
我听说过你和其他人的事,你是美国人,对吧?
Not quite.I'm actually the Brit,
although I was caught with some Americans, yeah.
不完全是。我其实是英国人,虽然我被抓到和一些美国人在一起。
What is it you, what is it you do here?
你是干了什么,才来这里的?
Oh, I pray with my church group For all the prisoners here.
哦,我和我的教会团体一起,为这里所有的囚犯祈祷。
- Oh, wow. - We've been doing it for about seven years.
-哦,哇。 -我们已经做了大约7年了。
That's amazing.
这太棒了。
[Miriam] Oh, what are you in here for again?
[米里亚姆] 哦,你又来做什么?
I was caught with a lot of drugs.
我因携带大量毒品,而被抓。
Yeah, yeah.
是的,是的。
You were a drug dealer.
你曾是个毒贩。
Yes.
是的。
I, I was a drug dealer.
我,我曾是个毒贩子。
Yeah, but I'm a new creation now, through Christ.
是的,但通过基♥督♥,我现在焕然一新了。
- You're joking? - No.
-你在开玩笑吗? —没有。
Praise God.How did you come to find Him?
赞美上帝。你是怎么找到他 的?
Well, Pastor Lynbrook,the chapel,
嗯,是林布鲁克牧师做的礼拜,
a few days in solitary confinement.
还有在单独监禁的几天中。
That's enough to turn anyone to God.
这足以让任何人,皈依上帝。
Let me tell you that.
让我来告诉你。
You are on death row, I hear?
我听说,你被判死刑了?
Yes.
是的。
Yes, I am, but I'm not dead yet, right?
是的,但我还没死,对吧?
Listen, if you don't mind,would you care to get lunch
with me one of these days?
听着,如果你不介意的话,你愿意哪天,和我一起吃午饭吗?
No, I'm sorry.
不行,我很抱歉。
I'm not allowed to fraternize with prisoners.
我不能和囚犯亲近。
- I'm so sorry, I-- - No,I get it, it's,I understand completely.
-我很抱歉,我... -不必了,我明白,我完全理解。
Either way, it was,it was lovely meeting to you, Miriam.
不管怎样,很高兴见到你,米里亚姆。
I'll, I'll let you go, sorry.
我,我得让你走了,对不起。
-Hope to see you again sometime, right?-Yeah, yeah.
-希望能再见到你,对吧? -会的,会的。
God bless.
上帝保佑你。
As it states in 2 Corinthians,there was "a new creation in Christ"
正如《哥林多后书》所说,“在基♥督♥里有了新造的人”。
and absolutely no condemnation through the Lord.
绝对不会被主定罪。
I'm ready to die.
我准备好去死了。
[Pastor Lynbrook] Thank you Peter.
[林布鲁克牧师] 谢谢你,彼得。
You know, Amazing Grace saved us all.
你要知道,神奇恩典,拯救了我们所有的人。
Tomorrow's not guaranteed to anyone.
明天谁也说不准。
Right now, today is the day of salvation.
现在,今天就是救赎的日子。
Please come forward if you want to accept Jesus Christ.
如果你想接受耶稣基♥督♥,请站出来。
# I'd rather #
# 我宁愿 #
# Have Jesus #
# 心怀耶稣 #
# Than men's applause #
# 胜过人们的掌声 #
# I'd rather #
# 我宁愿 #
# Be faithful #
# 充满信仰 #
# To His dear cause #
# 进行上帝珍视的事业 #
# I'd rather have Jesus #
# 我宁愿心怀耶稣 #
# Than worldwide fame #
# 胜过闻名世界 #
# I'd rather be true #
# 我宁愿成为真理 #
# To His holy name #
# 以上帝的圣名 #
# Than to be the king #
# 胜过成为国王 #
Ms. Miriam.
米里亚姆女士。
What were they doing in there?
他们在里面做什么?
The church service, sir.
去教堂做礼拜,先生。
Oh, I understand that, but why did those two guys step forward?
我明白,但那两个人为什么要站出来呢?
To accept Jesus.
为了接受耶稣。
What did you think?
你是怎么想的?
Religion, the bane of our existence.
宗教,是我们生存的祸根。
Hatred is the bane of our existence, sir.
仇恨,才是我们生存的祸根,先生。
Hmm.
嗯。
You know, half of the men are gonna be executed
in this camp, and the other half,
你知道,一半的人会在这个集中营里被处决,而另一半,
they're just gonna die in this rotting jail.
他们只会死在这个腐烂的监狱里。
If there is a God, he doesn't care or love them.
如果有上帝,他不会关心或爱护他们。
Redemption is available to all.
救赎,是人人都能得到的。
That's the beauty of the cross.
这就是十字架的美。
The love of Jesus covers all.
耶稣的爱覆盖一切。
- The love of Jesus. - Uh huh.
-耶稣的爱。 -嗯哼。
I don't believe in love.
我不相信爱。
Have you ever been married, sir?
你结过婚吗,先生?
I was.
我曾经有过婚姻。
My wife died of cancer two years after our wedding.
我妻子在我们结婚两年后,死于癌症。
I'm so sorry.
我很抱歉。
That's why there is no God.
这就是为什么,没有上帝。
That's why believing in God is stupid.
这就是为什么,相信上帝是愚蠢的。
Love is stupid.
爱是愚蠢的。
This world that's all about survival.
这个世界,就是为了生存。
We see this in this camp every single day.
我们每天都能在这个营地,看到这种情况。
And right here, right now,it's the only truth that matters.
此时此刻,这是唯一重要的事实。
I was,
我曾经,
I was reading this sir
我曾经读过这个,先生,
John 14:27.
《约翰福音》14:27.
"Peace I leave with you.
“我把和平留给你。
My peace I give to you not as the world gives to I give to you.
我所赐给你们的平安,不像世人所赐给你们的。
Let not your heart be troubled, neither let it be afraid."
你们心里不要忧愁,也不要惧怕。”
I think you need peace, sir.
我认为,你需要安静,先生。
Thanks Ms. Miriam.
谢谢你,米里亚姆女士。
Have a good day.
祝你一天好运。
In the ensuing final days,I began to fall in love with Miriam.
在接下来的最后几天里,我开始爱上米里亚姆。
There was one inmate who would not hear about Jesus though.
And I was praying for his salvation.
有一个囚犯不愿听耶稣的事。我在为他的救赎祈祷。
(刘和林布鲁克的处决前14小时)
Liu, how's it going, man?
刘,最近怎么样,伙计?
Peter.
彼得。
They just told methat they're gonna make
their final decision tonight on me and Lynbrook.
他们刚告诉我,他们今晚,就会对我和林布鲁克做最后决定。
They're gonna execute us tomorrow night.
他们明天晚上,就会处决我们。
And our lawyer tried to file an emergency appeal,
but they said our chances aren't good.
我们的律师试图提出紧急上诉,但他们说我们的机会不大。
Let's, let's pray for this right now.
让我们,让我们现在就祈祷吧。
I'm scared, man.I don't want to die.
我很害怕,伙计。我不想死。
Look, you must be terrified.
听着,你一定吓坏了。
All right.
好了。
Nothing in this world makes sense right now, brother.
现在世界上什么都说不通了,兄弟。
In the world's eyes, we deserve death.
在世人眼中,我们都该死。
Maybe we do.
也许我们该死。
But this is your time to turn to God.
但现在,是你转向上帝的时候了。
There's no second chances.
没有第二次机会。
No second chances.
没有第二次机会。
That's the story of my life.
这就是我的人生故事。
If there is a God,
why is he allowing this to happen to me?
如果真有上帝,他为什么允许这种事,发生在我身上?
I dunno.
我不知道。
I don't dunno, man, it...
我不知道,伙计,这...
Look, this is the reason...
听着,这就是原因...
This whole experience brought me closer to God.
这整个经历,让我更接近上帝。
It brought me closer to salvation.
And you knew the type of guy I was before.
它让我离救赎更近了一步。你之前也知道,我是什么样的人。
Maybe the same can happen to you.
也许同样的事情,也会发生在你身上。
You know, forget this death penalty.
电影精选列表