“我实在想要告诉你们,一粒麦子落在地里,若不死,仍旧是一粒麦子;
若死了,就会结出很多果实。”
-《约翰福音》12:24
(印度尼西亚,巴厘岛,克罗博坎监狱)
(以下情节源自真实事实。)
Terry, the President has declined all last minute reprieves.
特里,总统拒绝了所有的最后一刻缓刑。
So they will be executed by Firing Squad tonight.
所以,他们今晚,将被行刑队处决。
Megan, Peter Lone, the one time drug dealer turned pastor,
梅根,彼得.隆恩,曾经的毒贩,后来成为牧师,
along with two others,will be executed at 12 midnight, local time.
还有另外两人,将在当地时间,午夜12点被处决。
The President has declined all last minute reprieves.
总统拒绝了所有的,最后一刻的缓刑。
So they will be executed by firing squad.
所以,他们会被行刑队处决。
[Peter] My name is Peter Lone and I'll be executed in two hours,
我叫彼得.隆恩,两小时后我就要被处决了,
but I'm at perfect peace.
但我现在,很平静。
A reporter asked me how I could be so calm.
一位记者问我,怎么能如此冷静。
It's only the Lord Jesus Christ that will carry me to the end.
只因为,有主耶稣基♥督♥,能带领我,走到最后。
So why am I being executed, you ask?
你会问,为什么我要被处决?
Well, would you like the long story or a short one?
那你想听长一点的故事,还是短一点的?
(2013年五月)
Before I found the Lord Jesus Christ, I was a drug runner.
I lived life in the fast life.
在我相信主耶稣基♥督♥之前,我曾是个毒贩。我过着快节奏的生活。
# We the kings of the block #
# 我们是街区之王 #
[Peter] We were geniuses in everything we did
to get the drugs into China.
[彼得] 我们做每件事都很有天赋,这才导致,要把毒品运往中国。
Ah, here he is.
啊,他来了。
# We're the kings of the block #
# 我们是街区之王 #
[Peter] Always a pleasure doing business with you, my man.
[彼得]和你做生意,总是很愉快,伙计。
# Kings of the block #
# 街区之王 #
You're fearless, man.Cocaine into China!
你们胆子真大,伙计。敢把可♥卡♥因♥,卖♥♥到中国!
You stay outta trouble, alright? Don't worry about us.
你能少管闲事吗? 别为我们操心。
[Dealer] Hey, you're dead if you're caught.
[毒贩] 如果你们被抓住,你们就死定了。
I'm just saying.
我随便一说啊。
(香港)
[Peter] We were inseparable,and traveled the entire world.
[彼得] 我们形影不离,一起周游世界。
(蒙特卡罗)
We gambled everywhere in the world.Macau, Las Vegas, Monte Carlo.
我们在世界各地赌博。澳门,拉斯维加斯,蒙特卡洛。
We lost hundreds of thousands of dollars.It was insane.
我们输了几十万美元。这太疯狂了。
We ate in five star restaurants from London to Rome.
从伦敦到罗马,我们在五星级餐厅吃饭。
# We the kings of the block #
# 我们就是街区之王 #
# We the kings of the, kings of the #
# 我们是王中之王 #
# Kings of the, kings of the #
# 王中之王 #
# King, king, king, king, king, king #
# 国王,国王,国王,国王 #
(印度尼西亚,巴厘岛)
# Kings of the block #
# 街区之王 #
[Flight Attendant] Here's your disembarkation card,
[空姐] 这是您的入境卡,
- Mr. Morgan. - Thank you.
-摩根先生。 -谢谢你。
[Flight Attendant] Here's your disembarkation, Mr. Lone.
[空姐] 这是您的入境卡,隆先生。
Thank you.
谢谢你。
We're gonna party like it's 1999. Remember that Prince song, honey?
我们要像1999年一样开派对。还记得那首“王子乐队”的歌♥吗,亲爱的?
What?
什么?
What's the matter?
怎么了?
Nothing.
没事。
I'm good.
我很好。
Yeah.We're gonna party.
是的。我们要开派对。
片名: 行刑队
-You are a drug dealer? -What?
-你是个毒贩子吗? -啥?
-Are you're a drug dealer? -Drug dealer?
-你是毒贩吗? -毒贩?
No, I'm not a drug dealer.
我可不是什么毒贩子。
[Officer] Go.
[军官] 走吧。
(印度尼西亚,库塔)
Welcome, Liu.
欢迎你,刘。
This is a nice house.
这房♥子真不错。
This old man himself, didn't know he existed.
这个老人自己,并不知道他的存在。
Hey. Look,I think I'm taking a lot of heat.
嘿。听着,我觉得,我承受了太多的压力。
What do you mean?
你是什么意思?
I think the cops are following me here.
我觉得,警♥察♥在跟踪我。
Why would you come here?
你为什么要来这里?
I had to take the chance.
我必须抓住这个机会。
Yeah, but mate, that puts us all at risk here.
是的,但是伙计,这让我们都很危险。
Come on, let's just get this done and get it over.Come on.
来吧,既然我们做了这件事,把它做完。快点。
It's missing a stack.
少了一摞。
Just ah...finder's fee.
只是,呃...中介费用。
It's all here.
货都在这里。
Thanks. All right.
谢谢。好了。
So I'm gonna head over the mountains.
这样,我要翻山越岭了。
Get to China.
去中国。
It's gonna be great.Wish me luck.
会很了不起的。祝我好运吧。
So there's demand in China?
中国那边有需求吗?
Yeah.Wherever the money flows.
Cocaine's like the new God to these people.
是的。无论资金流向何方。可♥卡♥因♥对这些人来说,,就像是新的“上帝”。
We don't believe in God, so that's all right.
我们不相信上帝,所以没关系。
Great, neither do I.
太好了,我也不信。
Alright, let's check out of here.
好了,我们退房♥吧。
Let's go to the Shangri-La.
我们去香格里拉吧。
I'm gonna go and get Karen.She's shopping downstairs.
我去叫凯伦。她在楼下买♥♥东西。
- Yeah, yeah. - Come on.
-好的,好的。 -快点儿。
We flew from Bali to Hong Kong that day
to escape any heat from the police.
那天,我们从巴厘岛飞到香港,以躲避警方的追捕。
Even then, I still thought we were invincible.
即使在那时,我仍然认为,我们是不可战胜的。
We always stayed at the five star Peninsula Hotel
whenever we were in Hong Kong.
每当我们在香港时,我们总是住在五星级的半岛酒店。
Hey, I think we should get outta here, man.
我觉得,我们该离开这里了,伙计。
Outta where?
离开哪里?
This country.
这个国家。
Morgan, would you just relax.
摩根,你能不能放松点。
We've got a bag full of cash, it's not drugs, okay?
我们有一袋现金,不是毒品,好吗?
Yeah, I know that.I still want to go home.
是的,我知道。我还是想回家。
[Peter] Do I have a death wish, Morgan asked.
[彼得] “我是想找死吗?”摩根问。
Maybe I did. My upbringing, that was the death to me.
也许是吧。我的成长,对我来说,是致命的。
(香港,尖沙咀)
You know, it's kind of funny.
你知道,这有点好笑。
What's that?
是什么?
Every time we survive this gauntlet,
one step closer to fulfilling our own death wish.
每次,我们从这场挑战中幸存下来,就离我们的死亡愿望,更近了一步。
[Peter] We stayed in Hong Kong for another week and flew to Jakarta.
[彼得]我们在香港又呆了一个星期,然后飞往雅加达。
We felt the heat was off But I never heard back from Liu Fat.
我们觉得,紧张气氛已经结束了,但我一直没有刘发的消息。
(雅加达)
I wondered if he was okay.
我想知道,他是否还好。
The next day something strange happened.
第二天,奇怪的事情发生了。
(雅加达的购物中心)
Someone came up to me and gave me this flyer about Jesus.
有人走过来,给了我一张关于耶稣的传♥单♥。
Hey, hey guys.Would you guys like to take the good person test?
嘿,嘿,伙计们。你们想参加“好人测试”吗?
-What? -Are you a good person?
-啥? -你是一个好人吗?
No.
不是。
If you guys died today,where would you guys go then?
如果你今天死了,你会去哪里?
I don't know.How about none of your business?
我不知道。这关你怎么事?
- Come on, kid. - Get lost.
-走吧,孩子。 -滚开。
Sorry to bother you guys.
抱歉打扰你了。
God bless.
上帝保佑你。
What a loser.
真是个失败者。
They have these Jesus freaks in Jakarta.
雅加达有一些耶稣崇拜者。
I guess so.
我想是的。
[Peter] I laughed and mocked Christians.
[彼得] 我嘲笑并轻视基♥督♥徒。
(印尼,巴厘岛)
I had no time for them.They were just losers in my book.
我没有时间陪他们。在我看来,他们只是失败者。
Look Morgan, brother,I'm telling you mate.
听着,摩根...好兄弟,让我告诉你。
When we fly by private jet,it just doesn't get caught.
当我们乘坐私人飞机时,就不会被发现。
Private jet, you always got a plan, right?
私人飞机,你总是有计划的,对吧?
Mate, we give it to the tourists.
伙计,我们把它给游客。
That's why we never hold anything.
这就是为什么,我们从不身带任何东西。
They just let them off with a slap on a wrist.
他们只是以轻微的惩罚,就放过了他们。
Just trust me.
就相信我吧。
You know, this one's too much.
你知道,这太过分了。
Look at me and tell me you don't know this one's too much.
看着我,告诉我,你还不知道,这个太过分了。
Morgan, look, we'll leave tomorrow.Okay?
摩根,我们明天就走。行吗?
I want out tonight.
我今晚就想走。
We've been doing this for five years.Not one bit of heat.
我们已经做了五年了。一点压力都没有。
Just chill.Please just relax on this.
冷静一些。请放轻松。
You know I'm right.
你知道,我是对的。
Look at you, you know I'm right.
看看你,你知道我是对的了。
The next morning we raced to our private jet by way of a jeep.
第二天早上,我们乘坐吉普车直奔私人飞机。
It was the fastest way to get to the airport in Bali.
电影精选列表