天啊 我很喜欢你的口音
Oh, my God. I love your accent.
别太兴奋 鲁滨逊太太 - 谢谢您
Yeah. Easy there, Mrs. Robinson. - Thank you.
你是法国人
So you're French?
是 法国 摩洛哥混血
Yes, French-Moroccan
你多大了
How old are you?
24岁
Twenty-four
和我女儿谈恋爱会不会太大了
Isn't that a little too old to be dating my daughter?
其实 我不这么认为
Actually, no I don't think it is
怎么 你在英国学了法语
What? Did you learn French in England?
不知道为什么
I wonder why.
你问完话了没
Are you done now with your inquisition?
还没
No.
他是做什么的
What does he do for a living?
我会煮饭 - 原来是个厨师
I cook. - He's a chef.
非常了不起
That is very impressive.
我会跑酷
And I do parkour.
难怪啊 - 是啊
That explains it. - Yep.
我也会打碟 - 三重威胁
And I DJ. - Triple threat.
是 奥马尔他嘛 多才多艺
Yeah, Omar is very multitalented.
他能不能穿上衣服
Can he put some clothes on?
是的 爸爸
Yes, Daddy.
他管我叫爸爸
Did he just call me Daddy?
说说奥马尔
So, Omar?
他很好
He's a good guy.
他让我开怀大笑 而且很关心这个世界
He really makes me laugh. And he cares about the world a lot.
喂 我们也很关心这个世界
Hey, we care about the world.
是 我知道
Yeah, I know.
你知道我的意思 比如说他会和我一起去游♥行♥
You know what I mean though. Like, he goes to marches with me.
想要改变现状 他非常...
And wants to make a difference. He's, like...
他真的非常有吸引力
He's, like, really, really hot.
抱歉
I mean, sorry...
他是特雷弗的高端升级版
He's just a major upgrade from Trevor.
你说得对
It's true.
我们为你感到高兴
We're really happy for you.
是不是 丹
Aren't we, Dan?
爱死他了 - 对
Love him. - Yeah.
他很棒
He's wonderful.
别把他带回布法罗市
Don't bring him back to Buffalo.
对他来说可能太冷了 也许他不喜欢雪 对吗
It's gonna be too cold for him. Probably doesn't like the snow, right?
买♥♥杯咖啡 - 你没告诉他俄亥俄州立大学
Should we grab a coffee? - Did you not tell him about OSU?
什么 - 因为我好累 好累啊 丹
What? - 'Cause I'm so tired. I'm so tired, Dan.
所以你就是那个“滴滴答答” 打游戏的那个
So, you're the beep-beep boop-boop big man?
我大概没听过这样的形容 不过是的
I've never heard it put that way, I guess, but yeah.
那你打游戏吗
Do you game?
不打 - 不打
No. - No?
人生就是我的游戏
Life is my game.
是 我也打过
Yeah, I played that one.
打了一下就没意思了
It gets a little dull after a while.
就像这样 我们在干什么
Like this. Like, what are we doing?
这个时候的我可能在打比赛
I could be at a tournament right now,
但我却觉得在原地打转
but I feel like I'm walking in a circle to nowhere.
可每个地方都是某个目的地
Everywhere is somewhere.
好深奥 奥马尔 - 不 我说真的
That's deep, Omar. - No, I mean it.
比如说 那里
For instance, there.
你看到了什么
What do you see?
像墙的东西
Wall thing?
你知道我看到什么吗
You know what I see?
不是墙的东西
Something other than a wall thing?
天啊
Wow!
这就是我看到的
That's what I see.
我也要试试看
I wanna try.
跑酷
Parkour!
没事吧 - 完全没事
You okay? Yeah? - Totally fine.
马克斯 - 怎么了
Max! - Hey, hey, hey!
好好玩啊 - 马克西 没事吧
That was great. - Maxie, you all right?
你们到底在搞什么
Hey. What the hell was that?
他没事 爸爸 看 - 没事吧
He's fine, Daddy. Look. - You okay?
他才四岁 别叫我爸爸 - 确定
He's four. Stop calling me Daddy. - Are you sure?
我只是说我小的时候 我父亲就是过度保护我
I'm just saying, look, my father was overprotective when I was young
导致我们现在断交了 小孩就该自♥由♥奔跑
and now we don't speak. Kids need to run free.
是啊 爸 - 我就知道这家伙不好
Yeah, Dad. - I knew this guy was bad news.
和爸爸断交的孩子能好吗
I mean, what kind of kid doesn't speak to their dad?
我不一样 - 我有事要走了
That's different. - I actually have to run.
因为放假之前还有最后一个考试 所以...
'Cause I have one last exam before break, so...
我也是 我安排好了热身赛 - 不行
Me too. I got a scrim lined up... - No.
和瓦尔基雷打游戏 - 不...
...with Valkyrae. - No, no, no, no.
那摩根家族圣诞节怎么办 这次旅行为的是共度美好时光
What happened to Morgan Family Christmas? This trip is about quality time together.
我都为大家安排好了所有行程
I have a whole itinerary planned out for us.
肯定的
Of course you do.
你这话什么意思
What's that supposed to mean?
好了 大家听好 你早上要去开会
All right. Listen, you've got your meeting in the morning.
我们不如做自己该做的事 那就是调整时差
Why don't we just all do what we need to do, which is kick our jet lag
然后明天正式开启摩根家族圣诞节
and officially start Morgan Family Christmas for real tomorrow?
同意吗 - 好 同意
Is that a deal or what? - Yeah, deal.
同意 - 同意吗
Deal. - Deal?
好 - 同意
Okay. - Deal.
干什么
What?
给你♥爸♥打电♥话♥ 好吗 他过度保护你是因为爱你
Call your dad, all right? He's overprotective because he loves you.
好了
It's okay.
没事 走吧 - 凯尔 你看到我跑酷了吗
It's all right. Come on. - Kyle, did you see me do parkour?
你好啊 朋友
Cheerio, mate.
睡得好吗
How'd you sleep?
睡得可香了 - 那就好
Like a log. - That's good.
是啊 你准备好开会了
Yeah. You ready for your meeting?
是啊 应该是例行会议
Yeah, should be routine.
快醒醒 凯尔 快圣诞节了
Wake up, Kyle. It's nearly Christmas.
要评估他们的安全系统
We're gonna assess their security,
找到弱点
find their weak points,
工作一小时就能包下圣诞假期的全额费用
and we are getting a fully paid Christmas holiday for one hour's work.
好刺♥激♥啊
So exciting.
现在是什么鬼时间 为什么天还亮着
What the hell time is it? And how is it light?
我告诉过你会有时差反应吧
Didn't I tell you you're gonna be jet lagged?
我让你别打游戏了
I told you stay off the game...
对啊 - 在飞机上睡觉
That's right. - ...and sleep on the plane.
大家好 - 早安 豆宝
Hello. - Morning, Beans.
早安 - 尼娜带了咖啡
Good morning. - Nina with coffee.
妈 你好可爱啊
You look cute, Mom.
谢谢 - 很有圣诞氛围
Thank you. - Very Christmassy.
好 我走了 待会儿一起吃午饭
All right, I'm off. I'll meet you guys for lunch.
摩根家族圣诞节... - 好
Morgan Family Christmas... - Okay.
将在3小时28分钟后正式开始
...officially kicks off in three hours and 28 minutes.
太好了
Yes.
而你这位幸运小姐负责保管这些票
And you, lucky lady, are in charge of holding on to the tickets.
我们要乘坐旅游巴士 看伦敦眼 吃饭 今晚再看个演出
We've got the bus tour, then London Eye, then dinner and a show tonight.
行程非常满 - 好放松的行程
Packed itinerary. - This is so relaxing.
我很喜欢 - 会很棒的
I love it. - It's gonna be great.
还要记得 只有我们一起过
And remember, it's just us.
是 就我们和奥马尔 - 好吗
Yes, us and Omar. - Okay?
不 就只有我们
No, just us.
仅限...直系亲属 - 好 我明白
It's immediate family. - Okay. I understand.
我们看看还有没有票 好了
We'll see how many tickets are there. Okay.
去吧 - 再见
Go. - Bye.
“别把奥马尔带回布法罗市”
"Don't bring Omar home to Buffalo."
你还没告诉他俄亥俄州立大学聘用你的事
You still haven't told him about the OSU offer.
我在等待最佳时机
I'm just waiting for the perfect moment.
而且也许光是考虑就已经很自私了
All right, maybe I'm just selfish to even consider it.
好了 妈...拜托 - 尼娜 这是实话
Okay, Mom. Mom, Mom, Mom. Please. - Nina, honestly.
不 好吧 你住在布法罗20年了 好吗
No. Okay, you have lived in Buffalo for 20 years, okay?
我觉得是他欠你的
I would say he owes you one.
快告诉他 别拖太久
Just don't wait too long to tell him.
电影精选列表