Yeah?
他们演唱什么样的音乐
What kinda music do they play?
主要是经典摇滚
Mostly classic rock.
挺酷的
That's cool.
我们能不能定个计划
Can we come up with a fuckin' plan?
你为什么要回来
Why did you come back?
我没有别的地方可去
I didn't have anywhere else to go.
你可以找个汽车旅馆 我的老天
A fucking motel or something, for Chrissakes!
齐克 你把麻烦又带回家里了
Zeke, you're dragging this back into your family.
我承受不了了
This is too much.
你为什么不去厄尔家
Why didn't you just go to Earl's or something?
厄尔走了
Earl's gone.
他是不是...
Was he...
你的问题很严重
You have a serious problem.
-我明白 -你不明白
- I know. - No, you don't.
就算真♥相♥狠狠扇你一巴掌
You wouldn't know what the truth was
你也还是不明白
if it slapped you in the face.
去你的
Fuck you.
乐队叫平克·弗洛伊德
They're called Pink Freud.
-太厉害了 -她马上来
- That's awesome. - She's coming.
简正在跟我说你们的乐队
Jane here's just telling me about y'all's band.
你们想喝点什么吗
Y'all want anything to drink?
不用了 谢谢
I'm fine, thank you.
好
Right.
宝贝 回去睡觉吧
Sweetheart, just... Go back to bed.
没事的
It's okay.
操
Fuck.
要是能速战速决就太好了
If we can get this show on the road that'd be great.
今天太漫长了
It's been a long day.
我明白
I understand.
抱歉 我该走了
Sorry, I should get going.
不不不 没事的
No, no, no, it's fine.
走前喝杯咖啡吧
Have some coffee before you leave.
不用了 莉迪亚 没关系的
It's all right, Lydia, don't worry about it.
没事 坐下
No, it's fine. Just sit!
我只有几个问题要问你
I only have a few questions for you.
问吧
Shoot.
首先 我们需要
First off, we're gonna have to get
你的车牌号♥和各种证件
the registration number and everything from you.
好的
All right.
谢谢
Thank you.
这杯给你
Take it, ma'am.
不用了 谢谢
Oh, no, thank you, ma'am.
给我吧
I'll take it.
你还好吗 亲爱的
Are you okay, hon?
我很好 我只是...
No, I'm fine. Just... Y'know.
奥尔森先生和夫人 我最想问的问题是
Well, I guess my main question, Mr. And Mrs. Olson,
为什么你们等到今晚
is why did you wait until tonight
才报♥警♥说车被偷了
to report the car as stolen?
我没注意到
I guess I didn't really notice it.
你没注意到你的车被偷了
You didn't notice that your car had been stolen?
不是...不是什么好车
It's not really... Doesn't... Not really a good car.
不好意思 但之前你说
Okay, I'm sorry, but earlier you said
你认为盗贼偷了那辆车
you thought the thieves took that car
是因为那是辆好车
because it was the good one.
这个...
Well...
是辆休旅车
It's a station wagon.
他说他不喜欢开那辆车
And he says he doesn't like to drive it
因为它让他看起来像同性恋
because it makes him look gay.
对 彻头彻尾的同性恋车
Yeah, a total gaylord car.
那你是什么时候注意到车不见了的
So, when exactly when did you notice that it was missing?
莉迪亚回家后 她注意到了
When Lydia got home, she noticed it.
是这样吗 奥尔森夫人
Is that right, Mrs. Olson?
六点
6:00.
奥尔森先生 那是在
And, uh, Mr. Olson, was that before
你向朋友借车之前还是之后
or after you borrowed your friend's car?
借车之前
That would be before.
好的
All right.
你朋友叫什么来着
And what's your friend's name again?
厄尔
Earl.
怀斯 厄尔·怀斯
Wyeth. Earl Wyeth.
他住在这附近吗
Does he live around here?
不
No.
他住在树林那边 冰♥毒♥山拖车公园
He's just through the woods. Meth Mountain trailer park.
别用那名字
Don't call it that.
五公里远 不过他刚刚出城了
It's three miles in. But he just skipped town.
我只是...简 你要喝杯咖啡吗
I'm just... Jane, you want some coffee or something?
我是说 你还要再添点咖啡吗
I mean, more. Do you want more coffee?
不用了 我都没喝几口
I'm fine, I hardly drank any of it.
我真的需要你给我一些确切的答案
I could really use some straight answers
奥尔森先生
from you, Mr. Olson.
抱歉 继续吧
I'm sorry, go on.
-你问吧 -齐克 你有没有给简...
- Go right ahead. - Zeke, did you give Jane, um...
-你交给我的那个钱包 -怎么了
- About the wallet you gave me. - What?
你是在哪找到的
Where'd you find it exactly?
-莉迪亚 你... -我不记得了 也许是酒吧
- Lydia, did you, um... - I don't really remember... The bar?
你知道钱包的主人是谁吗
And do you know who it belonged to?
理查德·朗
Richard Long?
你说什么
Excuse me?
你说什么
I'm sorry?
你刚才说他把我丈夫的钱包交给你了
Did you just say he gave you my husband's wallet?
等等 什么
Wait, what?
理查德·朗是我丈夫
Well, Richard Long is my husband.
平克·弗洛伊德乐队
Pink Freud.
你们打电♥话♥来说他钱包的事
Y'all called about his wallet?
你是朗夫人
You're Mrs. Long?
是的
Yeah.
齐克 你为什么不直接打电♥话♥给我们
Zeke, why didn't you just call us?
奥尔森先生 我...什么
Mr. Olson, I... What?
他昨晚把钱包落在这里了
Left... He left his wallet here last night.
那你为什么不
Why didn't you just
今晚排练时直接还给他
give it back to him tonight at practice, then?
我不知道
I dunno.
我什么都不知道
I... I don't know anything.
齐克
Zeke?
奥尔森先生
Mr. Olson?
莉迪亚直到今晚才知道这件事
Lydia didn't know about any of this until tonight.
知道什么事 奥尔森先生
Know about any of what, Mr. Olson?
齐克
Zeke!
奥尔森先生
Mr. Olson!
过来 过来
C'mon. C'mon.
到底怎么回事
What the hell is going on?
有件事我得告诉你 亲爱的
I gotta talk to you about something, sweetheart.
奥尔森先生 从畜棚里出来
Mr. Olson! Come out of the barn
双手举过头顶
with your hands above your head.
去吧 去吧 快跑 快跑
C'mon, c'mon! Go on, go on, go on!
你在干什么 快跑 快跑
What are you doing go! Go! Go on!
站住别动
Hold it right there!
快跑
Go on!
快跑 快
Now, go! Go!
抱歉 警官
Sorry, Officer.
昨晚错过了《海军罪案调查处:新奥尔良》
Missed NCIS: New Orleans last night.
是哪一集
What episode was it?
我说我错过了 达斯
I said I missed it, Duds.
对 对 对
Right, right, right.
我们不会拘留伊齐基尔·奥尔森
We're not going to hold Ezekiel Olson.
不好意思 长官 你说什么
I'm sorry, ma'am, but what?
迪克·朗的死亡证明
Dick Long's death certificate
上面写着 "意外死亡"
reads "Death by misadventure."
不是凶杀
Not a homicide.
控告奥尔森鲁莽危害
电影精选列表