及其复杂的工人系统,
with its complex systems of workers,
看护者,甚至皇室成员。
caretakers, even royalty.
如果蜂箱有任何复杂的机制
If any of the beehive's complex mechanisms
受到损害,
are compromised,
蜂巢倒塌了。
the hive collapses.
很久以前就有人决定
Someone a long time ago decided
需要一种机制
that a mechanism was needed
确保我们国家的安全。
to keep our nation safe.
指挥链之外的机制,
A mechanism outside the chain of command,
系统之外。
outside the system.
它的使命只有一个, 以保证系统安全。
Its one mission, to keep the system safe.
养蜂人获得所有资源,
Beekeepers are given all resources,
有权根据自己的判断采取行动。
empowered to act on their own judgment.
几十年来, 他们默默地工作着
For decades, they have quietly worked
以确保蜂巢安全。
to keep the hive safe.
也就是说,到现在为止。
That is, until now.
看来是一位退休的养蜂人
It appears that a retired Beekeeper
已脱离计划
has gone off program
并按照他错误的信念行事
and is acting in what he mistakenly believes
是蜂巢的最大利益。
is the hive's best interest.
就不能有人接电♥话♥吗
Can't somebody just pick up the phone
并告诉这个雅虎别他妈的停下来?
and tell this yahoo to stand-the-fuck down?
这就是一件事 养蜂人不这样做。
That's the one thing Beekeepers don't do.
站下来。
Stand down.
与蜜蜂本身不同,
Not unlike bees themselves,
养蜂人一直工作到死。
Beekeepers keep working until they die.
所以他基本上是我们中的一员。
So he's basically one of us.
不,他不像你。
No. He's not like you.
你们是一级运营商,
You're tier one operators,
前海豹六队, 达美集团.
former SEAL Team Six, Delta Group.
换句话说,你是 娘们。
You are, in other words, pussies.
如果你们在同一个房♥间
If you were in the same room,
他会杀了你。
he would kill you.
有了足够的你, 那么也许你可能会
With enough of you, then maybe you just might
事实上能够杀死他
in fact be able to kill him
在他实现目标之前。
before he accomplishes his goal.
那会是什么?
What would that be?
一路杀到蜂巢顶部。
To kill his way to the top of the hive.
佩蒂斯先生,你应该让你的员工动起来。
Mr. Pettis, you should get your people moving.
老兄,蜜蜂真是有趣的小东西。
Dude, bees are interesting little shits.
你知道吗?
Did you know that?
我知道他们给一堆屎授粉
I know they pollinate a bunch of shit
没有他们我们就完蛋了。
and we'd be fucked without them.
听。
Listen.
“有些蜜蜂是女王杀手,
"Some bees are queen slayers,
“它将起来杀死他们的女王
"which will rise up and kill their queen
“如果她不能生产
"if she fails to produce
“正确的男性后代。”
"the right kind of male offspring."
迷人。
Fascinating.
-不。 -嗯。 没有。
- No. -Hm. Nope.
-不。 -不!
-No. -No!
-轮到你了。 你不能... -不!
-It's your turn. You can't... -No!
特工帕克。
Special Agent Parker.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
谢谢。
Thank you.
什么?
What?
副主任从华盛顿飞来见我们。
The deputy director is flying up from DC to see us.
哦,操。 这是你的错。
Oh, fuck. This is your fault.
这是另一个有趣的事实。
Here's another interesting factoid.
谢谢他妈的。
Thank fuck.
你知道, 我厌倦了享受
You know, I was getting sick of enjoying
我平静的想法。
my peaceful thoughts.
先生。
Sir.
先生, 这是特工帕克
Sir, this is Special Agent Parker,
特工威利。
Special Agent Wiley.
他们会向你介绍情况。
They'll be briefing you.
这是副主任普里格
This is Deputy Director Prigg
和阿曼达·穆尼奥斯, 特别顾问。
and Amanda Munoz, special counsel.
副主任先生,
Mr. Deputy Director,
我和我的同事相信
my colleague and I believe
我们地区的三个主要犯罪现场
that three major crime scenes in our area
与单个主题相关。
are connected to a single subject.
亚当·克莱.
Adam Clay.
他今天杀了六个人。
He killed six people today.
基于情报技术的广泛使用
Based on the extensive use of tradecraft
以及他的别名的性质,
and the nature of his alias,
我们相信克莱先生是有联♥系♥的
we believe that Mr. Clay is connected
一个名为“养蜂人”的机密项目。
to a classified program named Beekeeper.
我们的合作伙伴机构均未提供该计划
A program that none of our partner agencies
似乎愿意承认。
seem willing to acknowledge.
让我们坚持我们所知道的, 特工帕克。
Let's stick to what we know, Special Agent Parker.
是的先生。
Yes, sir.
无论如何,这个人的能力很强
In any event, this individual is highly capable
并且非常有动力,
and extremely motivated,
我们相信他正在前往波士顿的路上
and we believe that he's on his way to Boston,
如果还没有在这里的话。
if not already here.
我们相信这是他的下一个目标,
And we believe that this is his next target,
九星联队,
Nine Star United,
这似乎是实体
which appears to be the entity
运营区域呼叫中心,
operating the regional call centers,
就像克莱先生烧毁的那个一样。
like the one that Mr. Clay burned down.
亚当·克莱为何如此暴怒?
Why is Adam Clay on this rampage?
他是,嗯, 保护蜂巢,先生。
He's, um, protecting the hive, sir.
这就是养蜂人所做的。
It's what Beekeepers do.
我已经足够向导演介绍情况了。
I have enough to brief the director.
- 你想问什么? -我问?
- What's your ask? - My ask?
呃,一个特警队, 对于初学者。
Uh, well, a SWAT team, for starters.
监控支持, 其他代理人、分♥析♥师。
Surveillance support, additional agents, analysts.
那应该不是问题。
That shouldn't be a problem.
谢谢。
Thank you.
-那是刚刚发生的吗? -是的。
-Did that just happen? -Yeah.
好的。 大家听着。
All right. Everybody, listen up.
现在是点名时间。
It's roll call time.
我已经准备好让我的鸡鸡变硬了
I'm getting ready for my dick to get hard
与一些精彩的, 美丽的数字。
with some wonderful, beautiful numbers.
我们先从凤♥凰♥说起。 我们在哪儿?
Let's start with Phoenix. Where we at?
凤♥凰♥城上涨了 201K。
Phoenix is up 201K.
200K,我要吸你的鸡鸡。 我爱你。
200K, I'm gonna suck your dick. I love you.
新奥尔良,告诉我,
New Orleans, show me,
告诉我。 我们在哪儿?
tell me. Where we at?
已经下降了 93K,老板。
It's down 93K, boss.
向下? 你♥他♥妈♥就是个失败者。
Down? You're a fucking loser.
你真♥他♥妈♥让我头疼。
You give me a fucking headache.
你让我得了癌症。
You give me fucking cancer.
纽约,让我快乐。 我求求你。
New York, make me happy. I beg you.
纽约市 ASCOT 上升 6♥4♥ 分。
New York City's up 6♥4♥ ASCOT.
是的! 我爱你,纽约!
Yeah! I love you, New York!
聚一聚!
Gather around!
我想要所有武器都在入口处。
I want all weapons front on entry.
大家给我一个oos! -噢!
Everybody give me an oos! - Oos!
我们走吧!
Let's go!
断电,我的联邦朋友。 断电。
Power down, my federal friend. Power down.
根据总督的命令这里有私人保安。
Private security here on the orders of the Governor.
国♥务♥院♥认证可携带武器
State Department certified to carry weapons
在所有 50 个州。
in all 50 states.
请随时拨♥打♥突出显示的号♥码
Feel free to call the highlighted numbers
核实。
to verify.
这里不欢迎你。 他妈的滚出去。
You're not welcome here. Get the fuck out.
好吧,孩子们,我们走吧!
All right, boys, let's go!
电影精选列表