You can't take anything
你无法拿是任何东西
It's worth keeping for me
对我来说值得保留的
You can't take anything away
你无法拿走任何东西
The West is worth preserving
值得保留的西
Hurry up
快点
You can take away my charm
你能拿走我的魅力
Because it was just a rumor
因为那只是个谣言
You can't take what it is
你无法拿是何东西
Something worth keeping
值得保留的东西
There's nothing there
没有任何东西
Worth keeping
值得留下的
You think you have
你认为你有
Think you have
认为你有
Think you can change
认为你能改变
If that's what you want, think again
如果那是你的意愿再想想
Lucy Gray
露西·格雷
Lucy Gray. - Billy Taupe
露西·格雷 -比利·陶普
Lucy Gray, you sound a little bad. - Billy, Billy
露西·格雷你听起来有点不好 -比利比利
You sound terrible without me
没有我你们听起来很糟糕是吧
- Billy. - Hi
-比利 -你好
Billy Topp, you promised you wouldn't play with them anymore
比利·陶普你答应过不会再和他们玩了
Come on. - Down now
快点 -现在倒下
I know you miss me, Lucy Gray. Get those guys out of here
-我知道你想念我露西·格雷 -把那些家伙赶走
Billy Taupe got rid of those guys and saw what you did then got rid of them
比利·陶普把那些家伙赶走看你做了什么之后把他们赶走
- Or I'll find a snake and - You can't touch her
-否则我会找到一条蛇然后 -你不能碰她
- Now stop. Let me go
-现在停下放开我
We have to get out of here
我们必须离开这里
I think I must save you
我想我必须救你
She's here. She's alive
她在这里她还活着
Come see me. Come see me
来见我 来见我
Come to this dog gallows
来到这座犬绞刑架
A place where a murderer must be hanged
一个谋杀犯必须被吊死的地方
He is said to have killed three people
据说他杀了三个人
There's a lot going on here
这里发生了很多事情
In this dark place
在这个阴暗的地方
Then come down here
那么就在这里下来
At midnight and finally find peace
在午夜降临并最终找到平静
They said I might find you here
他们说我可能会在这里找到你
I'm sorry. I...
对不起我…
I still have one foot in the arena
我仍然有一只脚在竞技场里
Your hair uniform
你的头发制♥服♥
I thought you were dead. Yeah, I thought so, too
我以为你已经死了是的我也这样认为
But your dean Highbottom told them to send me home
但是你们的院长海波顿让他们把我送回家
Did Highbottom do it
是海波顿做的吗
He let me take the train and gave me some money
他让我坐火车并给了我一些钱
He said they sent you to 8. - Because I broke the rules
他说他们把你送到了8号♥ -因为我违反了规定
Because I saved your life
因为我救了你的命
But I gave them the last of my money to send me to the 12th
但我把我最后的钱给了他们让他们把我送到12号♥
I had to find you
我必须找到你
dean
院长
He said some strange things
他说了一些奇怪的话
He said he was glad I had outlived you
他说他很高兴我比你活得长
Did he tell you what I did to his boy in the arena
他告诉你我在竞技场里对他那个男孩做了什么吗
- I had no choice. - Her little girl Dill
-我别无选择 -她的小女儿迪尔
I thought it would be one of the others, maybe Khloe
我以为会是其他人之一也许是科勒
- You're not the murderer Lucy Gray
-你不是凶手露西·格雷嗯没错
Now we both are
现在我们两个都是
You're safe
你很安全
Your friend in peace. I'll take care of this
你的维和友人我会处理这件事的
This is about yesterday's fight
这是关于昨天的斗争
They can't see us together
他们不能看到我们在一起
There are in the forest
森林中有
Nobody knows much about it except us Kohvi
除了我们科维族人其他人都不大了解它
Meet me here tomorrow and we'll go there where we can be free
明天在这里见我我们会去那里在那里我们可以自♥由♥
- Maud Avoli, do you have my guitar
-莫德·艾沃利你有我的吉他吗 -有
I can arrange something. - Yeah
我可以安排一些事情 -嗯好
There's your friend. - See you
你的朋友来了 -再会
Hey, you're back. How's Lucy Gray
嘿你回来了露西·格雷怎么样
I thought it would take a while so I went around the city
我以为会花些时间所以我在城市里转了一下
Who was the other guy with Billy Taupe
和比利·陶普一起的另一个人是谁
I remember watching you spy on the rest of us at the academy
我还记得在学院里看着你监视我们其他人
- You consider the words of the golden scale - are you trying to help them
-你斟酌着用金秤称重的话语 -你是在试图帮助他们吗
Don't you think they need it? - They lost the war
你不觉得他们需要吗 -他们输掉了那场战争
The war they started brought great wealth to my family
场由他们引发的战争为我家族带来了巨大的财富
I don't want to ruin my chances of coming home one day
我不想毁掉我有朝一日回家的机会
Because you feel guilty about it
因为你为此感到内疚
You understand
你明白吧
I've heard of it
我曾听过
About Lucy Gray
露茜格雷的事情
I'm in the wild.
我在野外
I can see in the dawn
在黎明中我能看见
The lonely gesture of a child
一个孩子孤独的姿态
An open meadow was sunny
一个开阔的草地阳光明媚
The mark of warmth and harmony is still there
温馨和谐的印记仍在
They followed them from the Zhu lost
他们跟随着它们从朱迷失
Now they see the bridge
现在他们看到了那座桥
Through the deep snow they followed
穿过深雪他们跟随
Every step of her way
她的每一步
But in the middle of the bridge they could see
但在桥的中间他们能看见
Not anymore
现在再也没有
But there are still claims
但仍有人声称
She hasn't died yet
至今她还没有死
You can still see the sweet
你仍然可以看到甜蜜的
Lucy Gray is in the arms of nature
露茜格雷在大自然的怀抱
I've never seen those birds before. We call them idle words
我以前从未见过那些鸟我们称它们为闲言
Will she survive
她会活下来吗
The notes from Lucy Gray's footprints in that song
来自那首歌♥的露西·格雷那双足迹留下的音符
Maybe she flew away. I'm sure she's still there
也许她飞走了我敢肯定她还在那里
She's strong, but it's a mystery, honey
她很坚强但这是个谜亲爱的
Just like me
就像我一样
I have something for you
我有东西给你
It belonged to my mother
这是我母亲的
I wanted to give it to you
我想把它送给你
It still smells of roses
它依然有玫瑰的香味
Thank you
谢谢
I promise I'll take good care of it
我保证我会好好照顾它的
You must miss your family very much
你一定非常想念你的家人吧
Yes
是的
- I've been worried about them, but will you go back
-我一直很担心他们·但你会回去吗
Go back to the capital if you can
如果可以的话回到首都
I have to go back where I belong
我必须回去那是我的归属地
But I hope you'll follow me. The capital is not for me
但我希望你会跟着我首都不适合我
At least there's order. - The Hunger Games
至少有秩序 -饥饿游戏合适吗
No, of course not
不当然不合适
If we lived here Coriolanus
如果我们在这里住科里奥兰纳斯
Right here
就在这儿
We can always get up and hunt for ourselves
我们可以随时起床自己捕食
Would you miss the capital if we lived by the lake
如果我们住在湖边你还会想念首都吗
Did you pick one out? Yeah
你挑好了吗嗯
Thank you
谢了
It's a little early, Maud Avery
还有点早莫德·艾弗里
No, no
不不
Too early for what? - Eating roots
什么还太早 -吃草根
It's pretty but firm
它很漂亮但坚定不移
Some people call it a swamp potato, but "katniss" sounds better
有人称它为沼泽马铃薯 但“katniss”听起来更好对吧
Katniss Averion, do you have your fishing rod? We can catch more fish
卡特尼斯·艾弗丽恩你带着鱼竿了吗我们可以多钓些鱼
He misses Billy Taupe
他想念比利·陶普
Can you do it
你会做吗
Not since the harvest ceremony. No
自收获仪式后就不会了不
I can't trust him anymore
我再也不能信任他了
电影精选列表