现在我可以放松休息一天了
And now I can relax and take a day.
那你要干什么?
- What... What are you gonna do?
喝完这杯酒
- After this beer, I'm going straight out
我就去买♥♥瓶高级洗发水
to buy some luxury shampoo.
你呢?
What about you?
你为什么上午十一点来酒吧?
What are you doing in a bar at 11 o'clock in the morning?
呃 我...
Oh, umm I'm...
我想打破日常模式
I'm trying to break some patterns.
-说来话长 -我也在打破日常模式
- It's a long story. - I'm breaking patterns too.
-是吗? -嗯
- Oh, yeah? - Mm-hmm.
-我在努力 -挺好的
- Well, trying to. - That's good.
-你是干什么的? -作曲家
- What do you do? - Composer.
做瑜伽?
A composter?
不是 作曲家
No, composer.
哦 写哪种音乐的?
Oh. What kind of music?
歌♥剧
Opera.
就是“啊啊啊”那种?
Oh, you mean like... Ahh...
对
Yes.
对啊...
Yes...
不过我现在遇到创作瓶颈了
I'm suffering from a temporary blockage at the moment, though.
太遗憾了
That's too bad.
从小时候起 我唯一擅长的就是音乐
Ever since I was a little kid, I wasn't good at anything but music,
现在 我连音乐都不擅长了...
and now, I'm not even good for that. So...
我也教作曲
I teach composition too.
不过暂停了一学期 为了创作
But I'm taking the semester off while I... write.
你当拖船船长多久了?
How long you been a tug captain?
很久了
A long time.
要怎么才能当上拖船船长啊?
- Whad'ya gotta do to become a tug captain?
我家族都是干这行的...
- My family was in tugs growing up and then, um...
自从我生病之后...
After my illness, I...
什么病?
What? What... illness?
-想去看看我的船吗? -不了 谢谢
- Want to see my boat? - No, thanks.
不行 这有点太冒犯了
That's crazy. I can't do that.
好 去吧
Yeah, okay.
就是她了!你得穿上这个
Here she is! You gotta put this on.
我来牵他
I got him.
我抱着你
I got you.
我抱着你
I got you.
想要皇家服务吗?
You want the royal treatment?
我就是在这条船上长大的
I grew up on this tug.
这就是我爸重修的
My dad rebuilt it.
我小时候给他当打杂水手
Growing up, I was a deck hand,
但是...
But...
我以前讨厌住在船上
hated living on the boat.
我想住在陆地上
All I wanted to do was live on dry land
不想浑身都是汽油味
and not smell like diesel.
然后我爸就出意外了
Then my dad had an accident.
看到这把斧子了吧?
See this axe?
是紧急情况下砍绳子用的
This is cut the line in case of an emergency.
船上到处都是斧子 这就是我爸出事的原因
Axes all over the boat. Little good it did him.
-很遗憾 -我带你转转吧?
- Sorry. - Can I show you around?
这是厨房♥
This is the galley.
我们得安静点
Alright, we have to be kind of quiet.
船员还在睡觉
'Cause the crew's asleep.
你有多少船员?
How many people in your crew?
三到六个 不一定
- Ah... three to six, depending.
这是轮机手皮特
Right now there's the engineer, that's Pete.
他被暂时关禁闭了
He was in jail for a stretch.
为什么?
For what?
谋杀 但是谁都想不到
- Murder, but you'd never know it.
他最厉害了
He's the best.
还有达斯和罗里
And then there's Dess, and there's Rory.
大副和打杂水手
The mate and the... deckhand.
嘘 老天
Shh! Shh! My God.
真是我姑姑莫克希的琴
That's Aunt Moxie's.
是我爸爸的妹妹
That's my father's sister.
她负责做饭之类的
She cooks and all.
她很有魅力吧?
Isn't she a bombshell?
想去参观驾驶室吗?
Want to see the wheel house?
最好把李维拴起来
You better tie up Levi.
你在这里等着 伙计
Come here, bud.
抱歉了
Sorry, buddy.
在上面
It's right up here.
多长时间轮一次班?
How long are the shifts?
工作六小时 休息六小时
Six hours on, six hours off.
跟大副换班
Switch off with the mate.
不过我住这里 所有总是有活儿干
But since I live here... always doing something.
你负责一切?
- And you run this whole thing, huh?
责任很大啊
That's a responsibility.
对 必须时刻全神贯注
- Yeah... Yeah, you gotta be on your game.
稍有差错 拖船就会造成巨大的破坏
In the wrong hands, this tug is a deadly weapon.
这可是80吨♥的铁家伙
It's 80 tons of steel.
很致命的
Life or death.
我是个自营小业主
I'm an owner-operator.
我卡特里娜不属于大公♥司♥
Katrina is not part of a big corporation.
如果你想把废金属运到德克萨斯
Let's say you need to get some scrap metal to Texas.
空运不行 用卡车也不行
You can't fly it, you can't truck it.
肯定需要拖船
You need a tug.
有时候我也帮海军拖一些废品
Sometimes I work for the navy hauling scrap.
我和我妹妹共用这间房♥
My sister and me shared this bunk.
不过这是加大号♥的房♥间
But, um... it's double sized.
还能再住下三名船员
Three more berths for the crew.
挤挤能睡下12人
If need be, I could sleep up to 12.
我喜欢香草味
I love vanilla.
气味很浓烈
It certainly is pungent.
我得记得要多休息
I have to remember to rest.
我能不能问个问题?
- And what exactly are you recovering from?
你之前得了什么病?
If you don't mind my asking.
沉迷于浪漫
I'm addicted to romance.
所有人都这样吧?
Well, isn't everybody?
这是被正式承认的疾病
It's a recognized syndrome.
但是现在都觉得 女性像男性一样主动大胆是好事吧?
- But isn't it considered healthy these days for women to rut like men?
不是
No.
不只是跟人上♥床♥的问题...
This isn't just sleeping around. And...
很严重
It's pretty bad.
我因为跟踪被捕过
I've been arrested for stalking.
不得不去康复中心
Had to go to rehab.
而且...
And, uh...
我其实不该这样的
I'm not supposed to be doing this.
去酒吧
Going to a bar,
带男人回来 这都是不允许的
taking a guy back to the boat is a real no no.
但我就是控制不住
But I just really couldn't help myself
因为你太英俊了
because you're very handsome.
所以你去酒吧就是为了...
- So you went to the bar today specifically so you could...
-找男人 -找男人
- Meet someone. - Meet someone.
卡特里娜 今天遇到你
- Well. It's been a real revelation
确实让我大开眼界
meeting you today, Katrina. I...
我确实应该多出门
- Oh... - I should get out more often.
-我确实… -我给你泡杯茶吧
- That's what this... - Why don't I make you
就喝一杯茶
a cup of tea? It's just one cup of tea.
然后你就走
And then off with you.
回去写你那写不出来的歌♥剧
Back to the opera that you're not writing.
好吧
Sure, okay.
在这儿等着 我端进来
- Okay, stay right there. I'll bring it in.
好
Okay.
对了 我一般都吃香肠三明治
Uh, I usually have a salami sandwich, by the way.
-也许你想知道 -什么?
- If you're interested. - What?
早餐啊
For breakfast.
我听到你问酒保早餐都吃什么
I heard you ask the bartender.
谢谢
Oh, thank you.
电影精选列表