♪ 当你低落时 ♪
♪ When you're feelin' low ♪
我能把车停这儿吗
So can I leave my car parked here,
或者我需要等泊车童帮我停车
or do I need to wait for the valet to come through?
别说了 你等着吧
Shut up. Yeah, you're right.
我应该自己拿着钥匙
I should probably keep the keys on me.
看起来像个粗野的邻居
Looks like a rough neighborhood.
你好 很高兴你能来我家
Hi. So glad you could make it.
是的 我很高兴得到了你家的邀请
Yeah, I'm glad I got the invite to finally meet the fam.
抱歉 我的口气闻起来像咖啡
Sorry. My breath smells like coffee.
所以 你一会儿见我爸爸的时候
So, when you meet my dad...
怎么了 别担心
Yeah? ...don't worry.
他可能会给你下马威
He can come off a little intimidating,
但是他真的很温柔
but he's really a total softy.
他可能跟你闲聊 我可以说闲聊的话题
He'll just hit you with some small talk. I can do small talk.
扎克 你喜欢我女儿哪儿
Tell me what you like about my daughter, Zach.
爸爸
Dad.
没关系 我喜欢这么问
Just getting right to it. No, I love it.
很好 这是个很好的问题 也很好回答
That's cool. That's a good question. It's an easy one to answer.
我觉得她很棒
I think she's pretty great to be around.
你知道 我很愿意和她在一块儿
You know, I like spending time with her.
她很漂亮
She's obviously very beautiful.
有其母必有其女
I see the apple doesn't fall far from the tree, ma'am.
很好 谢谢你扎克 欢迎来我家
Well... thank you, Zach. You're very welcome.
小子 别盯着我老婆看
Don't make eyes at my wife, son.
我就是开个玩笑
I was just making a joke.
-我也是 -好把
- So was I. - Okay.
抱歉
Sorry.
你怎么看耶稣
And what do you think about Jesus?
啊 这个有点儿
Um, this small talk...
这对于我们了解女儿的对象很重要
It's important to us to know who's dating our daughter.
是的 我知道
Yeah. Of course. No, I get that. Um...
我只是
I'm just...
我只是有点怕 我是说
I'm just a little afraid, I guess,
如果我告诉你我的感受
that if I tell you guys how I feel,
你可能不会让我再见到金吉尔
you might not let me see Ginger again.
好吧 至少你很诚实 所以这是好的开端
Well, at least you're honest, so we're off to a good start.
好吧
Okay. Well...
我不知道从哪开始说 我对耶稣有些了解
I don't know where to begin. I guess I know a lot about Jesus.
但是我不确定我真的了解
But I'm not sure I really know him the
我妈妈和兄弟信仰的方式
way my mother did and my brother does
或者是你们信仰的方式
and maybe the way you guys do.
我在教堂中长大 所有事
I grew up in church and everything...
但是当我长大 我开始发问
but as I got older, I started asking
所有这些 这些问题
all these, you know, questions,
现在 我有很多事都不太确定
and now there's just a lot of things I'm unsure about.
比如
Like what?
好吧
Well...
如果你真想知道
if you really want to know,
我不知道为什么
I don't understand why Jesus would
耶稣会在每个人都被治愈前离开
leave towns before everybody was healed.
我不明白为什么
I don't understand why all of Jesus'
所有耶稣的门徒都死法凄惨
disciples died these terrible deaths.
我的意思是 彼得被钉在十字架上
I mean, Peter was crucified upside down,
但他是耶稣的好朋友之一
and he was one of Jesus' best friends.
所以这并没有很触动我
So that doesn't really add up for me.
我猜我只是
I guess I just...
我不明白为什么
I don't understand why terrible
可怕的人可以活到百岁
people get to live to be a hundred
但像我妈妈一样善良的人就很早去世
and amazing people like my mother were taken away too early.
而且
By the way,
我觉得我搞砸了
I get that I'm totally blowing this
这个见家长的晚餐
whole meet-the-parents-for-dinner thing.
别放在心上
Not at all.
抱歉
I'm sorry.
不
No.
你是第一个坐在这儿
You're not the first person sitting at
和信仰搏斗的人
this table to wrestle with his faith.
相信我
Trust me.
是的 先生
Yes, sir.
-我们能开吃了吗 -请吃吧
- Can we eat? - Yes, please.
吃吧
Let's eat.
怎么了
Hey. What's wrong?
扎克 我真的喜欢你
Zach, I really like you.
我觉得我不太理解你真正的感受
I guess I didn't realize how you felt.
那上帝呢 我觉得上帝在我和他之间
What, about God? I thought that was between me and him.
是的 这对我很重要 你知道的
Yeah, but it's important to me, and you know that.
好嘛 我确实知道
I get it, all right? I do.
我知道所有耶稣的事儿 我知道很久了
I get the whole Jesus thing. And I did it for a long time.
但是事情在变化 人们变了
But things happen, and people change.
上帝没有变
God doesn't change.
扎克 上帝爱你 不管你是不是也这么想
Zach, he loves you, whether you want him to or not.
我不能打个响指就让一切都好
I can't just snap my fingers and make everything okay.
而且 我没有大的房♥子
But then again, I don't have a huge house
没有完美的父母
and nice things and perfect parents.
你就信他一次
You just trust him.
他想见你不管你在哪儿
He's gonna meet you wherever you're at.
真的吗
Really?
就这么简单
It's that simple?
兄弟 我刚把开关关上了
Man, I've just had the switch turned to off the whole time.
如果有个人说 相信上帝
The one that says, "trust God." I'm
我就打开开关 我是傻子
an idiot. I should just turn it on.
那么我可以为你的小俱乐部做好准备
Then I can be good enough for your little club.
你知道这不是我的意思 扎克
You know that that's not what I'm saying, Zach.
听着就像这么回事儿
It sure sounds like it.
你看起来很冷 该进屋了
You look cold. You should probably go inside.
是的
Yeah.
好吧
Okay.
扎克 谢谢今晚能来
Thanks for coming tonight, Zach.
嘿
Hey.
这是你儿子吗 麦克
Mike, is this your boy?
-你在说啥 -看这儿
- What are you talking about? - Right here.
是我儿子 看起来正在跑道上跑步
Yeah. Yeah, that's my boy. Looks like he's running track now.
跑步 这是个橄榄球镇啊
Track? It's a football town, man.
他会像皮克曼女士一样跑
He'll be running around like Ms. Pacman.
他提到感谢在场的某些人
He mentioned thanking some people in here too.
但不是你
But not you.
好吧 你知道吗
Well, you know what?
也许他忘了 唐纳德
Donald, maybe he forgot.
他是个青少年 孩子忘了
He's a teenager, and kids forget.
这些天他们没有得到尊重 我是这么想的
They ain't got no respect these days. That's what I think.
你儿子 他尽全力跑是很棒的
Your boy, he's running his butt off, man. He's good.
你知道 明天他得第一 会去州立大学
You know, he takes first place tomorrow, he's going to State?
我想他会替他兄弟完成
I guess he figures he's gotta make up for his brother,
虽然是委屈你了
who ruined your football season.
至少他可以 不是吗
You know, it's the least he can do, right, Coach?
为了全镇委屈一下
Ruined it for the whole town.
这些男孩们 他们很厉害的
These boys, they've been dealt a tough hand, D.
他们经历了很多
They been through a lot.
我们也经历了很多 比尔
Hey. We've all been through a lot, Bill.
是的 但是你儿子们不一样
Yeah, but your boys are different.
他们很棒 天赋异禀
They're amazing. They're resilient. They're special.
我不需要你帮我的孩子们 比尔
I don't need your help with my kids, Bill.
不 你需要
Yeah, you do.
你的儿子们不需要一个教练
Your boys don't need a coach.
他们需要一个爸爸 麦克
They need a dad, Mike.
这世界都疯了 失控了
The whole world's going crazy, spinning out of control,
而你的儿子们到目前为止已经做到了
and somehow your boys have managed so far to make it.
你有一天会抬头看看 他们会继续前进
You're gonna look up one day, and they will have moved on.
可能去 盖恩斯维尔 杰克逊维尔
To Gainesville, Jacksonville, maybe.
会去某个地方 但绝对不是贝瑟默市
Somewhere, but not here. Not Bessemer.