And I need to know those hands can get a little dirty.
我知道泰迪心里有鬼
I know Teddy's up to something.
我要找到能定他罪的证据
I'm gonna find the evidence to make it stick.
好多橙色油漆
Got a lot of orange paint.
那是什么 某种警告吗?
What is that? Some kind of warning?
* 你别再乱搞 把未来想好
是时候出门 麻烦惹上身
大概只是斯卡歌♥的歌♥词
I think it's lyrics to a ska song.
斯卡还没绝迹
Ska's not dead.
妈的
Fuck.
天 别太离谱了
Oh, you've got to be kidding me.
你觉得会在这得到答案吗?
You think you'll get answers here?
我觉得能在这得到晚饭
I think we'll get dinner.
也许甜点就是答案
Maybe answers for dessert.
她在那
There she is.
你确定要这样做吗 泰迪?
You sure you want to do this, Teddy?
没错 我很确定
Yes, I am sure I want to do this.
得提醒下那个警♥察♥ 这里谁说了算
That cop needs to be reminded who runs this town.
该死
Oh, shit.
妈的
Fuck.
这个样子太可疑了
Oh, this is not a good look.
实在是太可疑了 行动终止
Not a good look at all. Abort. Abort.
你能帮我点个中号♥吗
Can you order me a number three?
因为厕所正在呼唤大号♥
The toilet just ordered a number two.
抱歉
Sorry.
这帮家伙是谁啊?
Who the fuck are these guys?
敢动 就打爆你的头
Move, and I'll blow your fucking head off.
去死吧 旅游客
Take that, tourist!
趴下!
Get down!
嘿 帮我个忙
Hey, do me a favor.
都保持冷静
Just remain calm,
这样差不多就没人受伤
and almost nobody will get hurt.
谢谢你 泰迪
Thank you, Teddy.
我是想看你跟犯罪现场有没有关系
I came here to connect you to a crime scene,
结果你本人送上门了
and you go and turn it into one.
你想要干什么?
What you trying to do?
天啊 你难道是在模仿你♥爸♥爸?
Holy shit, were you trying to imitate your dad?
你是以为 你♥爸♥爸死得很英雄吗?
What do you think, your dad died some brave hero?
我们把你♥爸♥揍得落花流水
We beat the shit out of your father.
而且在他躺在地上起不来时
And while he was lying there on the floor,
他央求着放他一条活路
he begged for his life.
你♥爸♥是个懦夫
Your dad was a coward.
要不这样 我给你留点面子
But you know what? I want to save you that embarrassment.
给你个活命的机会
I'm gonna give you the chance to live.
你只需要向在座的各位承认
All you have to do is admit to everybody here
你听我们使唤
that we own you, too.
所以 怎么说?
So, what's it gonna be?
开枪吧
Shoot me.
什么?
What?
你听见了 混♥蛋♥
You heard me, asshole.
打我啊
Shoot me.
像当初对我父亲一样开枪
Shoot me like you shot my dad.
还是说那不是你干的?
Or was that not you?
还是说你乖乖等在车里
Were you waiting in the car
让你的狗腿子替你下手的?
while one of your boys did it for you?
我很愿意替你做 泰迪
I'm more than happy to do it, Teddy.
给我闭嘴
Shut the fuck up.
你以前对人开过枪吗?
Have you ever shot someone before?
我开枪打过好多好多人的
I've shot a million fucking people.
那就再多我一个
Then add me to the list.
来啊 猛♥男♥ 开枪吧
Come on, tough guy. Shoot me.
如果你认为这是什么游戏
If you think this is a fucking game,
我会一枪把你脸崩开花
I will shoot you in your fucking face.
是吗? 看你敢不敢
Yeah? Dare you.
你现在想逞英雄?
You want to be a fucking hero right now?
好啊
Okay, fine.
走着瞧
Here we go.
恭喜你
Congratulations.
你比你♥爸♥强一点
You're better than your father.
妈的 该死
Fuck! Shit!
你没事吧?
Are you okay?
没事 没事
Yeah. Yeah. Oh...
那太强了 你也太强了
That was amazing. You were amazing.
你刚才所做的
What you did.
你没有屈服于他
You stood up to him.
你是怎么做到的?
How did you do that?
如果我被那个混♥蛋♥
What kind of life would I lead
玩弄于股掌之间 那得多悲惨
under the thumb of one of those assholes?
会是 相当悲惨
A very... a very sad one.
是啊
Yeah.
你刚才是不是拿一个装饰盘子
Did I watch you cut a guy's arms off
砍下了一个人的双臂?
with a decorative serving platter?
噢 是啊
Oh, uh, y-yeah.
肾上腺素爆发了
That was adrenaline.
那太酷了
Uh, it was awesome.
噢 我是丽贝卡·昆西
Um, I-I'm-I'm Rebecca Quincy.
昆西警官
Officer... Officer Quincy.
罗伯特·蒙特古·雷恩菲尔德
Robert Montague Renfield.
噢 蒙特古 挺酷
Oh, uh, Montague. Cool.
你是本地人吗 还是
Are you from around here or...
噢 不是
Oh, no. I'm...
我 四处漂泊
Uh, everywhere.
啊 部队的人
Ah, military.
怪不得身手这么了得
That-that would explain all the moves.
是啊 但很久以前了 世界大战(指一战)
Yeah, but forever ago-- the Great War.
呃 伊♥拉♥克♥
Uh... Iraq.
也许不算世界大战 你懂的
Maybe not great, uh, you know,
但总之还不错 3/5星
but overall pretty good-- three out of five stars.
很抱歉
I'm sorry.
我无意打扰你们俩...
I don't mean to interrupt whatever this is,
但是...
but...
我们能起来了吗?
can we get up now?
可以
Uh, yeah.
大家能不能都
If I could have everyone please, uh,
站成一排 等着录口供
just line up for me for witness statements.
以及让我们一起感谢雷恩菲尔德先生
And if we could all thank Mr. Renfield
今天的见义勇为
for his brave, uh, efforts today.
谢谢你 雷恩菲尔德先生
Thank you, Mr. Renfield.
你真厉害 雷恩菲尔德先生
You are the man, Mr. Renfield.
还有 谢谢你
And, um, thank you.
你 救了我一命
Y-You... you saved my life.
我...
I...
救了一命?
saved a life?
你救了我们所有人一命
You saved all our lives.
你肯定不是本地人了
You must really not be from around here,
这里根本看不到你这种人
'cause we certainly don't see your kind very often.
抱歉 我是哪种人?
I'm sorry, what kind is that?
英雄啊
Heroes.
哇 那太棒了
Wow. That was amazing.
她太棒了
She is amazing.
而且她看得见我
And she saw me.
她真的能看透我
She really saw me.
很久很久没有经历这种事了
That hasn't happened in ages.
我都忘记这是什么感觉了
I'd forgotten what it feels like.
也许还是有希望存在的
Maybe there is hope. -Oh, God bless you.
也许她能...
Maybe she can...
雷恩菲尔德
Renfield.
你在做什么?
What are you doing?
快点过来
Get here now.
啊 该死
Ah, fuck.
现在去抓修女是不是来不及了
Do you think it's too late to grab one of those nuns?
我们昨天怎么说的来着?
电影精选列表