一定发生了很严重的事故
Must've been a really bad accident.
他们就想让你这么以为
That's what they want you to believe.
策划这个场景的人干的漂亮啊
Whoever staged this did an excellent job.
胆小的人看到这些牌子就吓跑了
The signs were the perfect scarecrow for suckers.
对付我是挺管用的
Yeah, well, they're working on me.
孩子 这位夫人喜欢刺♥激♥
Kid, this dame's looking for danger.
要想赢得她的芳心 你就得带她去冒险
You wanna win her over, you gotta lead her straight to it.
首先 女生不喜欢被称为 夫人
Okay, okay. First of all, women don't like to be called "dame".
其次 女生喜欢头脑冷静 有内涵
Second, women appreciate calm, level-headed,
有责任心 有决断力
and um, responsible decision-making.
她在干什么
What is she doing?
露西 你在干什么
Lucy, what are you doing?
剪铁丝网啊 剪开口子我们钻进去
I'm... I'm cutting the fence so that we can slip through.
不是 你从哪找来的工具
No, where... where did you get those?
不要在意这些细节
Oh don't worry about it.
先生 您先请
After you, sir.
不请吗 好吧 我先走 你自便
No? Okay, I'll go first, whatever is most calming for you.
没事 就待在上面
It's ok. You can stay up there.
虽然我有健忘症 但是
I have amnesia but,
我敢肯定这是人类能想到的最糟糕的办法
I'm pretty sure this is the worst idea anyone has ever had.
那是什么
What is that?
不清楚
I'm not sure.
是甲贺忍♥蛙
It's Greninja.
它们看起来不太对劲
They don't look right.
22号♥实验 能量增强
Test 22, power enhancement?
他们在拿它们做实验
They were experimenting on them.
可是为什么呢
But why?
如果罗杰·克利福是幕后黑手
If Roger Clifford it's behind this,
他用宝可梦精灵做实验想干什么呢
what's he doing experimenting on Pokémon?
土台龟花♥园♥
Torterra garden.
宝可梦进化第33号♥实验 生长增强
Pokémon evolution test 33: Growth Enhancement.
它们看起来还是常规尺寸啊
They look normal size to me.
可能还没开始
Maybe it hasn't started yet.
像是在试图操控宝可梦精灵的进化进程
It's like they are trying to manipulate Pokémon evolution.
有可能做到吗
Is that possible?
我不知道
I don't know.
不过我得把这些都记录下来
I need to document all of this though.
你先走 我马上就来
You go ahead, I'll catch up to you.
-你确定 -没错
- Are you sure? - Yeah.
这里发生了什么
What happened here?
坏事 很坏的事
Bad stuff. Really bad stuff.
还觉得这是人工摆的吗
Still think this was staged?
看这里
Kid, hey, over here.
这里显示劳伦特博士站
It says Dr. Laurent station.
看起来还能运行
Looks like it's still working.
远程访问已启动
Remote Access Initiated.
看起来大部分的文件都已经损坏了
Looks like most of the files are corrupted.
不是又要来个全息投影吧
Not another one of those holograms.
第42天
Day 42.
经过了无数次的尝试和失败 我们终于
After much trial and error we perfected
找到了稳定提取超梦DNA的方法
a stable method to extract Mewtwo's DNA.
那是超梦 不会吧
It's Mewtwo, no way.
等等 超梦是从这来的
Wait, Mewtwo came from this place?
第60天 临床试验成功
Day 60, clinical trials proven successful.
吸入剂引起了思维混乱
The inhalant results in confusion,
完全失去自主意识
and the total loss of free will,
假以时日 这个宝可梦精灵就会暴走
which in time makes the Pokémon go wild.
我们把这个化学制剂命名为血清R
We designated this chemical as Serum R.
他们在用超梦制♥造♥血清R
They use Mewtwo to make R.
那些战斗 都是他们在测试
And they were testing it, at the battles.
第68天
Day 68.
神经连接已经可以实现
The neural link is operational.
红色警报
Alert Condition Red
不 不 不
No! No! No!
控制室断电了
We are losing power in the containment chamber!
超梦肯定就是这样逃出来的
That must have been how Mewtwo escaped.
现在我们大致了解了
Now we are getting somewhere.
-可是它把哈利抓走做什么 -好问题
- But what did that thing want with Harry? - Good question, kid.
让我试试倒回到开头的时候
I'll try and take us back to the beginning.
第一天 实验室已经万事俱备
Day 1, the lab is almost fully operational.
现在剩下的就是去抓
All that remains now is to capture
史上最强大的宝可梦精灵
the most powerful Pokémon that known to mankind,
超梦
Mewtwo.
它近二十年前就逃离了关都区
It escaped nearly 20 years ago from the Kanto region.
幸而我找了专家来抓它
Fortunately I've been factious hired a specialist to track it down.
祝你好运 古德曼侦探
Good luck, detective Goodman.
所以超梦才会抓走哈利
That's why Mewtwo took Harry.
它是想报仇
It was revenge for being captured.
但是这说不通
This doesn't make any sense!
哈利肯定不会干这种事儿
Harry would've never been a part of this.
孩子 我也想相信他
I wanna believe that kid.
但坦白讲 你已经好几年没见过他了
We gotta be honest here, you haven't seen him in years
而我现在失去记忆
and I got amnesia,
咱俩谁也不能肯定哈利会不会做什么
neither of us can say for sure what Harry would or wouldn't do.
我们得赶回城里去
We gotta get back to the city.
露西 露西
Lucy! Lucy!
我们得赶回
We gotta get back to...
露西
Lucy?
露西
Lucy?
刚刚还没有这玩意儿
That was not there before, kid.
孩子 打开火警器
Kid, the fire alarm!
快点 快跑 快跑
Come on, Let's go! Let's go! Let's go!
回去
Go back.
趴下
Get down!
快点
Come on!
可达鸭
Psyduck!
没事的 可达鸭 不会有事的
It's ok, it's ok Psyduck! Everything's fine!
孩子 他要爆发了
He is gonna blow his head, kid.
没事的 可达鸭 冷静点
It's ok, Psyduck. It's ok!
没时间管你的头痛了
This is no time for your stupid headache!
不不不 等等
No, no, no, wait, wait,
你现在头痛得恰到好处
This is the perfect time to get a headache!
可达鸭
Psyduck?
我讨厌给你揉脚
I hated rubbing your feet!
我不会原谅自己的手碰过那脏东西
I'll never forgive my hands for what they did.
现在快点给我头痛到爆 你这只神经鸭
Get a splitting headache now, you neurotic duck!
快点 快点
Do it! Do it!
快点
Do it!
干得好 可达鸭
Good job, Psyduck.
我的帽子呢
Where is my hat?
有点不对劲
Something's wrong.
这不是真的吧
This isn't really happening.
放宽心
Don't worry.
这是可达鸭的灵能波引发的幻觉
Psyduck psionic waves are causing hallucinations,
这些都不是真的
none of this is real.
-这些都是真的 跑 -快快快
- All of this is real! Run! - Go go!
怎么回事
What's happening?
继续跑就对了
Just going down!
这种时候
At this point...
谁能不相信气候变化呢
how can you not believe in climate change?
不
No!
抓住你了
I got you.
蒂姆
Tim!
跑 快跑
Go! Run!
快快快
Go! Go! Go!
跑 跑
Go! Go!
我们逃出来了
We made it.
我真讨厌这片森林
I officially hate this forest.
蒂姆
Tim!
-露西 -蒂姆
- Lucy! - Tim!
电影精选列表