要对你进行专业分类相当困难
rather difficult to classify you professionally
因为你同时涉足了很多领域
since you do so many things at the same time.
你认为自己的第一职业是什么?
What do you consider your primary occupation?
我得说我的第一职业是音乐家
I guess I'd have to say that my primary occupation is musician.
任何与音乐有关的东西都是我的领域
Anything that has to do with music is my province,
不是吗?无论是作曲
wouldn't you say? Whether it's composing it
指挥、教学、研究还是演奏
or conducting it, or teaching it, or studying it, or playing it.
只要是音乐 我就喜欢 就会去从事
As long as it's music, I like it and I do it.
费利西亚 你会不会跟不上 莱尼繁忙的日程呢?
Felicia, do you have trouble keeping up with Lenny's activities?
确实很难 他接了很多活
It gets pretty hard. He's taken on many activities.
这一季注定会非常忙碌
This season promises to be a very hectic one.
包括两部他正在创作的音乐剧
Among them, he's writing two musical shows.
其中之一是改编版的
One of them is an adaptation,
《罗密欧与朱丽叶》 也就是《西区故事》
Romeo and Juliet, that's West Side Story
由杰瑞·罗宾斯编舞 亚瑟·劳伦斯构思剧情
with Jerry Robbins and Arthur Laurents
才华横溢的年轻作词家 斯蒂芬·桑德海姆作词
and wonderfully-talented young lyricist Stevie Sondheim.
然后他要在CBS的电视节目
And then he's doing four feature presentations
《公共汽车》中做四期专题介绍
in Omnibus, the CBS television program.
还有…
And, um...
对吧? -你比我还了解我的日程安排
Was that right? -You know my schedule better than I do.
费利西亚 那你呢?
Felicia, what about you?
除了演戏之外 你还从事其他事情吗?
Are you engaged in other things besides acting?
我很难再从事更多的事情 我得照顾这个家庭
Well, it gets pretty hard to do much more than take care of this household.
我的丈夫、孩子们 而演戏占据了剩下的时间
My husband, the children, and acting takes the rest of the time that's left over.
外加记住我的日程安排 -这个嘛…
And memorizing my projects. -Well...
我忍♥不住会记
I can't help that.
莱尼 你又是作曲家 又是指挥家
Lenny, what's the big difference in the life
这两种职业生活的 最大不同点是什么?
of Composer Bernstein and Conductor Bernstein?
我觉得…
Well, I sup...
我觉得这两者是有区别的
I suppose it's a difference. It's...
区别就在于作曲家跟… 或者说创作家
a personality difference which occurs between any composer
跟表演家之间的个性差异
versus any... or any creator versus any performer.
作为一名表演家
Any performer, whether it's
无论是托斯卡尼尼 还是塔鲁拉·班克赫德 不管是谁
Toscanini or Tallulah Bankhead, whoever it is,
都过着公众人物的生活
leads a kind of public life.
你也可以说是一种外向的生活
An extrovert life, if you will.
这么说有点过于简单化 但差不多就是这个意思
It's an oversimplified word, but something like that.
而一名创作者
Whereas a creative person, uh,
会独自坐在像这样的杰出工作室里
sits alone in this great studio that you see here
独自进行创作…
and writes all by himself and...
以一种非常私密的方式与外界交流…
communicates with the world in a very private way and...
然后过着相当…
and lives a rather...
宏伟的内心生活 而不是宏伟的外在生活
grand inner life rather than a grand outer life.
如果你同时具有两种性格…
And if you carry around both personalities...
我估计这意味着 你成了精神分♥裂♥者 然后你就完了
I suppose that means you become a schizophrenic and that's the end of it.
费利西亚 你一定也对音乐很感兴趣吧?
Felicia, you must be interested in music too, aren't you?
爸爸
Daddy.
爸爸!
Daddy!
接住!
Catch!
(我爱你 爸爸 杰米)
我也爱你 宝贝
Well, I love you too, darling.
非常爱 谢谢
So much. Thank you.
你们好啊 宙斯的孩子们!
Well, hello, children of Zeus!
好哥们!
My man!
你好 莱尼 -你好
Hello, Lenny. -Hello.
真是个惊喜呀
What a lovely surprise.
这就是我喜欢纽约市的原因
That's why I love New York City.
你走出公♥寓♥
Come out of your apartment
会突然遇到你爱的人
and all of sudden you just run into people that you love.
我要去市中心 -我也是
I'm going downtown. Oh. - So am I.
我们想赶在暴雨之前穿过公园
Well, we're cutting across the park to go to Saks
去萨克斯百货公♥司♥ -你是谁呀?你好啊
before the deluge. -Who are you? Hello. Hello.
你好 你真漂亮 你美极了
Hello, you're so beautiful. You're so precious.
我能告诉你一个秘密吗?
Can I tell you a secret?
知道吗?我跟你的父母都睡过
Do you know I slept with both your parents?
信息量太大了吧?太过了
Too much, isn't it? Too much.
我太博爱 还能怎么说呢? 不过我正在控制
I love too much, what can I say? But I'm reining it in.
我在控制!
I'm reining it in!
看到街对面那些人 在盯着我们看吗?
See those people across the avenue staring at us?
他们在说:“不可能是他 电视里的他帅多了
Saying, "It can't be him. He's much better-looking on television."
他的耳朵 倒是跟伦纳德·伯恩斯坦的很像
"Certainly has Leonard Bernstein's ears though, doesn't he?"
可能是他吗?有这个可能吗?”
"Can that be him? Is that possible?"
真丢人 我们都没有银餐具
How embarrassing. We don't even have silverware.
给 -对不起 亲爱的
Here. -Oh, I'm sorry, darling.
要银餐具干吗?我们不需要
What's wrong with the silverware? We don't need it.
我点的是中餐 记得吗?
I ordered the Chinese food, remember?
问题是我们需要那些该死的窗帘 否则我会睡不着
The problem is we need those fucking curtains so I can sleep.
然后会像僵尸一样走来走去
Walk around like a zombie.
把孩子们都吓跑
Scare all our children.
我们家有孩子吗? -有
Do we have children in this house? -We do.
真不知道伯格夫妇是怎么应付的 三个孩子
I don't know how the Bergs do it. Three children.
三个!可不是 难以置信 太不合理了
Three! I know, it's unbelievable. Unreasonable.
亚历克斯一点不吵 所以我觉得我们没事
Alex doesn't make any noise. I think we'll be fine.
对 暂时如此 -整天都在睡觉
No, for now. -Sleeps all day.
亚历山大 我们的熟睡宝贝 -他不会睡太久的
Alexander, our sleeping little baby. -He won't sleep for long.
就好像他根本不存在一样 -可不是
It's like he isn't even real. -No.
梦想中的宝贝
Dream baby.
亲爱的 我很伤心 不知道为什么
I'm sad, darling, and I don't know why.
亲爱的 你太累了 你只是需要好好睡一觉
Darling, you're so tired. You just need to sleep.
是的
Yes.
夏日曾在我心中歌♥唱 可如今却无声无息
Summer sang in me a little while, it sings in me no more.
埃德娜·圣文森特·米莱的诗
Edna St. Vincent Millay.
如果夏日都不在你心中歌♥唱
If the summer doesn't sing in you,
那就没什么能在你心中歌♥唱
then nothing sings in you.
如果没什么能在你心中歌♥唱
And if nothing sings in you,
那你就无法创作音乐
then you can't make music.
进入我哥的轨道是有代价的 这你很清楚
There's a price for being in my brother's orbit, you know that.
尽管他更乐意相信事实恰恰相反
As much as he'd love to believe the opposite is true.
我想我明白你的意思
I suppose I do understand what you mean.
这很奇怪 但是我…
Well, it's very strange, but I...
我不觉得人人都具备这一点
I do believe there is that in everybody.
你会希望对自己做出调整
One wishes to make adjustments to oneself.
这边
This way.
但是…
But...
有这种强加于你的超强个性
having this imposition of a strong personality,
会把人折腾死的
it's like a way of death.
真的
Really.
可当我看到那会让他痛苦时
Yet the moment I see that that is making him suffer,
我意识到那样并不值得
well, I realize it's not worth it.
为什么要那样?我又不会因此而死
No. What for? It isn't going to kill me.
如果这能给他带来快乐 或者让他免于痛苦
If it was going to give him pleasure or stop him from suffering
而且我又有能力做到 那有何不可呢?
and it's in my power to do it then what the hell?
但前提是完全不能让我作出牺牲
But one has to do it completely without sacrifice.
如果需要我牺牲 我就离开
And if there's going to be a sacrifice, then I disappear.
舒服吗?
Good?
哦!
Oh!
刚才那一下 那一下真的很舒服!
That time, that time really was good!
柳条! -我的天!
Wicker! - Oh, my God!
白色古董柳条家具 配上名牌靠垫
White antique wicker with Pierre Deux cushions.
我喜欢 -会让这里看上去
I love it. - It will give it that
像一个怪诞的维多利亚暖房♥
whimsical, Victorian conservatory look.
这么说 你想把我关在玻璃笼子里 就像只异域小鸟一样
So you want to lock me up in a glass cage like some sort of exotic bird.
我被男人包围着 而且感觉很对劲
I'm surrounded by men and it feels so right.
他们真的要好多了
They are really better.
我认为费利西亚… 我也说不上来…我就是搞不懂她
I think Felicia is... I don't know... I just can't make heads or tails of her.
没事的 她就是…你懂的 我是说…
She's fine. She's just, you know, I mean...
你没事吧? 需要给你拿条毛巾什么的吗?
Are you all right? Do you need to get a towel or something?
胡丽亚!
Julia! Julia! Julia!
我们可能需要条毛巾
I think we need a towel.
因为你的心思总是在别处
It's that you're so distracted all the time.
我要去拉一大泡屎
电影精选列表