Fortunately, we have a solution.
幸运的是,我们有一个解决方案。
[people clapping]
[人们的掌声]
- [Bruce] And there it was, a surreal moment to say the Ieast,
-[布鲁斯]至少可以说,那是一个超现实的时刻,
one of the most powerful men on the planet standing in front
这个星球上最有权势的人之一,站在世界面前,
of the world and promising a one world economy,
承诺一个世界经济,
a one world currency, and the path to peace and prosperity,
一个世界货币,以及通往和平与繁荣的道路,
exactly the system the Bible told us was coming.
正是《圣经》告诉我们的体制,即将到来。
And unsurprisingly, the people,and especially the news media, 'just gobbled it up.
不出所料,人们,尤其是新闻媒体,“狼吞虎咽”般地接受了它。
- Today under emergency conditions,and with a nearly unanimous consent,
-今天在紧急情况下,在几乎一致同意的情况下,
the United Nations has voted to approve and mandate the electronic payment technology known as OTM,
联♥合♥国♥投票批准并授权使用,被称为OTM的电子支付技术,
created by Israeli Nobel Prize winner,Dr. Chaim Rosensweig.
这项技术,是由以色列诺贝尔奖获得者,海姆.罗森茨威格创造的。
Now, the reason I'm part of this announcement is that Eden,the Iargest social media platform ever,
现在,我参与这个声明的原因是“伊甸园”,这个有史以来,最大的社交媒体平台,
has agreed to make all our resources available to the UN
已经同意,将我们所有的资源,免费提供给联♥合♥国♥,
free of charge in order to ensure that we can implement
以确保我们可以在几周内
Eden Pay Worldwide in a matter of weeks.
在全球范围内,实施“伊甸园支付”。
[people clapping]
[人们鼓掌声]
Let me introduce the inventor on the Mark DigitaI
让我来介绍“标记数码技术”的
Technologies, Dr. Chaim Rosensweig.
发明者,海姆.罗森茨威格博士。
- [Director] Buck, you'II be the first interview.
-[导播]巴克,你将第一个采访他。
- Cue graphic ready studio in 3, 2, 1.
图形准备提示,显示给演播室,3,2,1.
- Dr. Rosensweig.
-罗森茨威格博士。
So good to see you again.
很高兴,有见到你了。
Mr. Stonagal, thank you so much for taking the time to be with us tonight.
斯托纳格先生,非常感谢你今晚抽时间,来参加我们的节目。
Now, this is a lot bigger news than I think most people actually realize.
这条新闻,比大多数人意识到的,要大得多。
I mean, Mr. Stonagal,
我是说,斯托纳格先生,
you must have jumped through a Iot of hoops to get this to where it is at the UN, correct?
你一定经历了很多困难,才把它带到联♥合♥国♥,对吧?
- Well, there are some very smart people in extremely powerful positions around the world,
-嗯,世界上有一些非常聪明的人身居要职,
and they see the need and wisely recognized Eden Pay as the best solution.
他们看到了需求,并明智地认为“伊甸园支付”是最好的解决方案。
- Now, you said that you had essentially unanimous support from the UN membership.
—你说你基本上,得到了联♥合♥国♥成员国的一致支持。
Can I assume that essentially unanimous is different from unanimous?
我可以假设,“基本上一致”和“完全一致”是不同的吗?
- Well, a few of the members have questions,but that's to be expected.
-嗯,一些成员有疑问,但这是意料之中的。
Fortunately, none that we can't answer.
幸运的是,没有我们不能回答的问题。
- Do you mind telling us who the holdouts are?
-你介意告诉我们,谁在阻挠吗?
- AII nations have formally agreed with two exceptions,Romania and Israel.
除了罗马尼亚和以色列这两个国家之外,所有国家都正式同意了。
- Interesting.
-很有趣。
Dr. Rosensweig, I'm a little confused by that.
罗森斯威格博士,我有点困惑。
Why would Israel be holding out?
以色列为什么要阻挠呢?
I mean, isn't Eden built on Israeli technology?
“伊甸园”不是用以色列的技术建造的吗?
- Israel has not signed the agreement yet because there are deal terms to be negotiated.
-以色列还没有签署协议,因为还有交易条款需要谈判。
- Are those financial terms?
-这些是财务条款吗?
- Oh, no, no, nothing of that sort.
-哦,不,不,不是那种。
There are other issues involved,including ongoing peace talks.
还有其他问题,包括正在进行的和平谈判。
We want to ensure that Eden ushers in an era of peace
我们要确保“伊甸园”为以色列,实际上也为
for Israel and indeed for the entire world.
整个世界,开创一个和平的时代。
- So we actually have peace in the Middle East as a deal term.
-所以,我们实际上把中东和平,夹进为一个协议条款。
Wow.
哇。
- No, no, no way.
-不,不,不可能。
Could you just get the victim to come on camera and ...
你能不能让受害者,到镜头前…
No. AIright, then we'll go with the fake Jesus guy.
不能。好吧,那我们就用“假受难者”替代吧。
Make sure you get him on camera.
一定要把他拍下来。
Taking credit for the new Vanishings.
要让新一轮的“消失事件”变得可信。
Look, I gotta go.
听着,我得挂断了。
I gotta walk the dog. What's it to you?
我得去遛狗。你以为呢?
Goodbye.
再见。
- Tough day at the Ministry of Truth.
-这着实地很棘手吧。
- Can't you tell that I'm not in the mood?
-你看不出来,我没心情吗?
- I hate to be the one to break it to you, Steve,but you always Iook Iike that.
-我不想打断你,史蒂夫,但你总是这个样子。
So to recap,
就说一句,
two days after I have a guest come on my show
两天前,在我的节目上,有一位嘉宾
and predict a second wave of Vanishings,we have a second wave of Vanishings.
预测了“消失事件”,我们就有了第二波“消失事件”。
- It wasn't a prediction.
-那不是预测。
She was simply reporting what the model said.
她只是在复述,数据模型得出的。
- Computers spit out data.People make predictions.
-计算机输出数据。人们会做出预测。
Anyways, long story short,I decided to Iook into her claims a Iittle more carefully
总之,长话短说,我决定更仔细地调查一下她的说法,
like I would've done before the show had I actually known that you were gonna have her on.
如果我知道,你安排她上节目,那我会在开播前,更仔细地调查。
Thank you for that, by the way, she's an interesting Iady.
为此要感谢你,顺便说一句,她是个有趣的女人。
I'II give you that.
我承认这点。
She works closely with a man named Joshua Todd-Cothran,
她和一个叫约书亚.陶德-考瑟兰的人,
who I've actually heard give his message on how he wants to introduce a new world order.
密切合作,我听他说过,考瑟兰想要建立一个新的世界秩序。
These people are obsessed with the idea of having
这些人痴迷于建立一个世界政♥府♥,
a one world government that somehow will solve all poverty and wars.
以某种方式,解决所有贫困和战争的想法。
- How dare they.
-他们怎么敢。
- The road to hell is paved with good intentions, Steve.
-通往地狱的路,是由善意铺成的,史蒂夫。
So their plan for several years now has been to create an infrastructure for global order by,
所以他们几年来的计划是,为全球秩序建立基础设施,
this is the important part,by waiting for a global catastrophe.
这是重要的一步,等待全球性的灾难。
And then they're gonna use all the fear and uncertainty
然后,他们会利用世界上所有的恐惧和不确定性
in the world to get people to accept changes they never would've accepted before the crisis.
让人们在面临危机前,接受他们永远不会接受的改变。
- There's nothing new there,and it certainly isn't news.
-没有什么新鲜的,当然也不是新闻。
- Okay, well, I'm not finished yet either.
-好吧,我也还没说完。
Then I have Dr. Kincaid come on my show and says she has computer models
然后,金凯德博士来到我的节目上,她说她的电脑数据模型
that are pointing towards a second wave of vanishing.
指向了第二波消失。
- So she was right. I guess you owe her an apology.
-所以她是对的。我想,你应该向她道歉。
- Yeah, you would think so.
-是啊,你可以这么想。
Except I'm not entirely convinced anyone vanished this time around.
但我不完全相信,这次有人“突然消失”了。
You see, I was able to find the source of the data that was used to make that prediction.
你看,我能够找到,用来做预测的数据的来源。
90olo of it came from one firm,
90%都来自一家公♥司♥,
Dominator Analytics owned by Joshua Todd- Cothran.
约书亚·托德·科瑟兰所有的“支配者分♥析♥公♥司♥”。
So we have a guy who thinks we need to scare the hell outta people.
所以,我们发现这个家伙认为,我们需要把大家吓得魂飞丧胆。
Now, scaring the hell outta people.
现在,人们正在被吓得魂飞丧胆。
- Buck, you don't have facts.
-巴克,你没有事实依据。
You're spitballing.
你只是随便乱说。
- He's not alone.
-他不是一个人在战斗。
He's got a partner, Jonathan Stonagal.
他有个搭档,乔纳森·斯托纳格。
Yeah.
是的。
So these guys, whose fundamental mandate is to terrify people,
所以这些人,他们的基本任务是恐吓人♥民♥,
not only announce a second wave in advance and then use their own stats to back it up,
不仅提前宣布第二波袭击浪潮,并用他们自己的统计数据,来支持它,
but are now telling us that they're gonna take over
而且现在来告诉我们,他们将接管
the World Bank and we don't have a choice except to just go with it.
世界银行,我们别无选择,只能跟着做。
- Bottom Iine.
-一派胡言。
- I think these new vanishing counts that we so proudly
-我认为,我们每次播出时,在所有屏幕上自豪地
display on all the screens during every broadcast are probably fake.
展示的这些新的消失计数,可能是假的。
- Is that it?
-就这些吗?
- Nope, definitely not. I haven't even started digging yet.
-不,绝对不是。我还没开始深挖呢。
- And you're not going to.
-你不会的。
Look, I know you've got your beloved fan base.
听着,我知道,你有你可爱的粉丝群。
Yeah, give him something to chew on.
是啊,给他们一些“咀嚼”的爆料。
But you say it every day of the week.
但你每天都这么说。
We are not in the conspiracy business.
我们不是搞阴谋论的。
- Okay, PIank, this isn't a conspiracy.
-好吧,普朗克,这不是阴谋论。
This is the biggest news story since the Vanishings themselves.
这是自“消失事件”以来最大的新闻。
- No, no, that is not the big news story.
-不,不,这不是什么大新闻。
The big news story is that the world is suffering and we are teetering on the brink of mass insanity.
重大新闻是,世界正在遭受苦难,我们正徘徊在,大规模精神错乱的边缘。
You start questioning the facts, the only facts,
你开始质疑事实,唯一的事实,
the few facts that we actually have and you just make everything worse.
我们真正拥有的事实太少,你只会让一切,变得更糟。
- Okay PIank, Iisten to me.
-好吧,普朗克,听我说。
- No, you Iisten to me.
-不,你听我说
You drag this Iine of nonsense into the public eye,
你要把这些废话,爆料到公众面前,
you and I were both finished in the news business forever.
你和我,就永远别想,再从事新闻职业了。
I don't wanna hear another word on this.
我不想再听到这些话了。
You don't share any of it with the staff.
你千万别把这些,分享给同事。
This conversation is over. Are we clear?
这次谈话,哪儿说哪儿了。明白了吗?
- You're wrong about this one.
-这次,你错了。
- Are we clear?
-我们啥都没说吧?
[suspenseful music]
[悬疑的音乐]
(可搜寻的圣经)
(无结果)
圣经里的预言
(视频下架)
(因违反服务条款)
- Oh, finally.
-哦,总算有了。
(升♥天♥礼)
(没有找到)
(突然消失)
(什么都没找到)
(失踪)
电影精选列表