I just, digging up a grave Iike this is just a Iittle.
我只是觉得,挖一个这样的坟墓,有点怪瘆人的。
- What? Crazy?
-什么?疯狂吗?
- I was gonna say extreme.
-我要说,有点太极端了。
- Well, I can say the same thing about Stonagal.
-我也可以这么说斯托纳格。
At Ieast the grave I'm digging isn't my own.
至少我挖的坟墓,不是我自己的。
- Chloe, I know what you hope to find in here,but what if it's just.
-克洛伊,我知道,你想在这里找到什么,但如果只是。
- Then at least I'II know.
-那至少,我要知道。
- Okay. Okay.
-好的。好的。
Ready.
准备了。
- [Bruce] Chloe got what she needed that night, proof.
-[布鲁斯]克洛伊那晚,得到了她想要的证据
Not just proof of the rapture,but something much bigger,proof that the Bible was right,
不仅仅是“被提升♥天♥”的证据,而是更重要的证据,证明《圣经》是正确的,
that God was real, that Jesus was real.
证明 上帝 是真实的,证明 耶稣 是真实的。
It was undeniable,and she truly believed that she had been gifted with a miracle.
这是不可否认的,她真的相信,自己有创造奇迹的天赋。
That Buck was there to see it with her.
巴克和她一起,见证了这一切。
- Even you have to admit,this is getting pretty hard to deny.
-就连你也不得不承认,这已经很难否认了。
- Those who are gone. They knew the truth.
-那些逝去的人。他们知道真♥相♥。
Brothers, sisters, we can no longer hide from the truth,
兄弟姐♥妹♥们♥,我们不能再隐瞒真♥相♥了,
and we must commit here and now to accept in the truth,
我们必须,在此时此地,承诺接受真♥相♥,
and accept in our role in sharing it with as many people as we can.
并接受我们的角色,与尽可能多的人分享。
We have Iied to ourselves for too long.
我们已经自欺欺人太久了。
Join me.
加入我。
Join us.
加入我们。
Lord I trouble and sorrow without you
主啊,没有你,我烦恼忧愁
Then there always some never find
总有一些人永远找不到
- Hey, aren't you ready?
-嘿,你准备好了吗?
- Oh, I can't get saved as a favor to you.
-哦,我不能因为帮了你的忙,而被救赎。
- This is the only way.
-这是唯一的办法。
- You should go. I have to make a quick call.
-你该去了。我得打个电♥话♥。
I'II be back.
我就回来。
- Let us pray.
-让我们祈祷。
Lord, we thank you.
主啊,我们感谢你。
We know that we are rebuilding our church, Lord,
我们知道,我们正在重建我们的教堂,主啊,
and we ask for your guidance as we go forward.
在我们前进的过程中,我们请求 你 的指导。
We accept you into our hearts, Lord,
主啊,我们真心接纳 你,
and we are graciously thankful for your presence with us today.
我们非常感谢 你,今天的光临。
- Thank you, Lord Jesus.
-感谢 你,主耶稣。
- Hi, it's Cameron Williams.
-你好,我是卡梅隆·威廉姆斯。
- Buck, how are you my friend?
-巴克,你好吗?我的朋友。
- Yeah, Iook, I'm fine.
-是的,我很好。
I don't have a Iot of time.
我时间不多了。
Are you alone? - Yes.
你一个人吗? —是的。
- I'm calling to warn you.
-我打电♥话♥来警告你。
I have clear evidence that Jonathan Stonagal,
我有明确的证据,表明乔纳森·斯托纳格,
is not who he appears to be.
不是他表面上的样子。
I've been doing some digging on the guy.
我对他做了些调查。
He's been killing people for asking too many questions.
他一直在杀害那些,问太多问题的人。
- What?
-什么?
- He's taking your entire Eden Pay project and piggybacked all kinds of extras into it.
-他拿走了你的整个“伊甸园支付”项目,还把各种额外的东西都加进去了。
Spyware, for Iack of better terms.
只能说是“间谍软件”了。
- But how?
-怎么会?
- Trust me, he's done it.
-相信我,他干了。
And as far as the recent vanishings? AII faked by Stonagal,
至于说最近的“失踪事件”呢? 都是斯托纳格伪造的
I have proof that he's been using you and Nicolae for his own ends.
我有证据,证明他利用你和尼古拉,来达到自己的目的。
- I don't know what to say.
-我不知道该说什么。
- Look I'm gonna come to you now, I'II bring the evidence,
-听着,我现在就去找你,我会带来证据,
but I need you to tell Nicolae and I need you to do it now.
但我需要你,转告尼古拉,而且,现在就告诉他。
- Nicolae, I just had a very disturbing call from Cameron Williams.
-尼古拉,我刚接到卡梅隆·威廉姆斯打来的电♥话♥。
He says he has proof that Stonagal is setting us up and that he has killed people in the process.
他说,他有证据证明,斯托纳格在陷害我们,而且在这个过程中,他还杀了人。
- Do you trust him? - Cameron Williams?
-你信任他吗? -卡梅隆·威廉姆斯吗?
I've known him for years.
我认识他很多年了。
He's always been completely honest.
他一直都很诚实。
- Then we have to bring him in.
-那我们就得把他带来问。
I need to confront both of them in person.
我需要当面和他们俩对质。
I'II call an emergency meeting a security council tomorrow.
我明天会召开,紧急会议安全理事会。
- Good.
-好的。
- I'm sorry I was so stubborn.
-对不起,我太固执了。
Guess now we both know how Mom must have felt.
现在,我们都知道,妈妈当时的感受了。
- Yeah.
-是的。
- Just got off the phone with Chaim Rosensweig.
-刚和海姆.罗森茨威格通过电♥话♥。
We're gonna confront Stonagal with everything Dirk found.
我们要把德克发现的一切,都和斯托纳格当面对质。
Hopefully stop him from turning the world into a dystopian nightmare.
希望能阻止他,把世界变成“毁灭理想国”的噩梦。
I'II see you soon.
我很快就会见到你。
- Wait, Buck, wait.
-等一下,巴克。
- You, uh, really should take a Iook at this first.
-你真的应该,先看看这个。
I've seen all this stuff before.
我以前,见过这些东西。
It's just heads and horns and beasts could mean anything.
只有头,角和野兽,也许意味着什么。
No offense to the rest of you,I just don't happen to believe our future is pre-ordained.
无意冒犯你们,我可不相信,我们的未来,是命中注定的。
So please, Iet me just finish.
那请让我说完。
- Just Iet you ignore it because it doesn't fit your narrative.
-让你忽略它,因为它不适合,由你来叙述。
- Oh, Chloe
-哦,克洛伊
Tooth is two.
“2thes2”。
That was the password Dirk used to get into Eden.
这是德克进入“伊甸园系统”的密♥码♥。
Okay, I'm Iistening.
好的,我洗耳恭听
Okay, so according to this,we should be expecting a Jewish temple,
好了,根据这个,我们应该期待一座犹太神庙,
which would replace the dome of the rock,which would pretty much seem impossible if it wasn't for this,
它将取代岩石的圆顶,如果不是因为这个,这几乎是不可能的,
a peace treaty that gives Israel the UN's protection
一个给予以色列联♥合♥国♥保护的和平条约,
and such a treaty would also seem highly unlikely if it wasn't for this guy.
如果不是这个家伙,这样的条约似乎也不太可能。
- Right.
-没错。
- So you actually think Jonathan Stonagal is the antichrist?
-所以你真的认为乔纳森·斯托纳格是“敌基♥督♥”?
- Well, if I had to guess right now, I'd say yes.
-如果让我现在猜的话,我会说是的。
- Well, what if that's what he wants you to guess.
-如果,这就是,他想让你猜到的,
- But why?
-但他为什么?
- Well, what if he's trying to get the entire world to think he's here to save it?
-如果,他想让全世界都以为,他是来拯救世界的呢?
I mean, you're the one who said everyone's gonna worship this guy.
我是说,是你说的,大家都会崇拜他的。
- Well, what about Nicolae Carpathia?
-那尼古拉·卡帕西亚呢?
I mean, he certainly gets good crowds behind him.
我是说,他身后肯定有很多人。
- No, no, Nicolae could care less about having people love him.
-不,不,尼古拉根本不在乎别人是否爱他。
So why would he pretend to be the-
那他为什么要假装是...
- Buck we're we're not talking about anyone pretending to be the anti-Christ.
-巴克,我们我们不是在说,一个人伪装成“敌基♥督♥”。
We're talking about someone being the anti-Christ.
我们说的是,一个人正在变成“敌基♥督♥”。
Now, I can't make you believe anything.
现在,我不能让你相信任何事。
No one can.
没人可以。
But don't turn this into a conspiracy just because you wanna avoid the truth.
但不要因为你想避开真♥相♥,就把这说成阴谋。
- I have seen what's inside the Eden Pay project,and believe me, it's not a pretty picture.
-我已经看到了,“伊甸园支付项目”的内♥幕♥,相信我,这不是一幅美好的画面。
If this guy gets in control of the entire world's money supply, I mean, think about what that would mean.
如果,这个人控制了,整个世界的货币供应,我想问,想想这将意味着什么。
- Oh, I could tell you exactly what that's gonna mean.
-我可以告诉你,那将意味着什么。
He causes all, both small and great, rich and poor,
他又叫众人,无论大小、贫富、
free and slave to receive a mark on their right hand
自主的、为奴的,都在右手上或额上受印记,
or in their forehead and that no one may buy or sell except one who has the mark.
除了有印记的人,谁也不得买♥♥卖♥♥。
(《圣经》之《启示录》第十三章,第16段)
- CHaim just talked to Nicolae.
- 海姆刚和尼古拉谈过。
We're gonna meet first thing in the morning.
我们明早第一件事,就是见面。
I have a Iot of work to do. Gotta go, bye.
我有很多工作要做。我得走了,再见。
Pray for me.
为我祈祷吧。
- The boy's gonna need a whole Iot more than prayer.
-这孩子需要的,可不仅仅是祈祷。
- Buck are you even Iistening to a word they said?
-巴克,你有在听他们说吗?
You can't go there.
你不能去那里。
- I heard the same thing you did.
-我听到的和你一样。
- Well, it doesn't Iook that way to me.
-我可不这么认为。
- Chloe, you found what you were Iooking for and I'm so happy that you did.
-克洛伊,你找到了你要找的东西,我很高兴,你找到了。
But that was your answer, not mine.
但那是你的答案,不是我的。
I'm still Iooking.
我还在找。
- That wasn't my answer.That was the answer.
-那不是我的答案。这就是“解惑之道”。
- I understand.
-我理解。
- No, I don't think you do.
-不,我不这么认为。
- I know.
-我知道。
I have to go. I'II be very careful, I promise.
我得走了。我会很小心的,我保证。
- Hey, just.
-嘿,只是。
At Ieast take this.
至少拿着这个。
- I Iove you, Chloe Steele.
-我爱你,克洛伊·斯蒂尔。
- I Iove you too.
电影精选列表