因为本来就是这样
Because that's the way it is.
要么这是你的个人想法灌输
Or because that's the way you want it.
就是这回事
It's the same thing.
我想要的就是现在的样子
What I want is how it is.
你在生我的气吗?
Are you angry at me?
菲利普 怎么了?
Philip, what is it?
你到底是谁?
Who are you?
什么意思啊?
What do you mean?
这个问题很简单 你是谁?
That's an easy enough question. Who are you?
我希望我能告诉你
I wish I could tell you.
然后那就说吧
Then do it.
不行
No.
为什么不呢?
And why not?
拜托
Beit
这是为你好
it's for your own good.
谢谢你!这让我觉得
Thank you. That makes me feel
好受多了
a whole hell of a lot better.
那我走了
I will go.
我不想让你走
I don't want you to go.
我只想让你回答我的一个问题
I just want you to answer a question of mine,
就一个
one question of mine.
我很想知道的问题
I want to know.
你想知道什么?
What do you want to know?
是你杀了那个人吗?
Did you kill that man?
她武器的反光映在他的眼睛里
Her weapon's glare reflected in his eye,
不过他以前也曾面对过死亡
but he had faced death before.
他等着她主动出击
He waited for her to make the first move.
斯威夫特冷静地站在原地
Swift coolly stood his ground,
胆怯等着她能来找上门
all but daring her to come and get him.
啊!
Aah!
嗯哼 呃 你在锻炼?
Ahem. Uh, you were exercising?
你在这里做什么?
What are you doing here?
给你的
For you.
尼娜
Nina...
我柔弱的女性神经感到无比刺痛
My tender femininity aches to feel the thrusting
在你的男性气概刺♥激♥下
of your firm maleness.
你说什么
I'm sorry?
你难道感觉不到我胸前
Can you not feel the twin points
的两个爱情之球
of my two love globes
在挤压你的胸部吗
crushed against your chest?
什么?
What?
我湿润的腰
My moist loins
渴望被你紧紧地拥抱
hunger to have you firmly inside me.
你在说什么?
What are you saying?
缠绵情话啊
Words of love.
哦 谁的情话?
Oh. Whose words of love?
你的啊 你的杂♥志♥上写的
Yours, from your magazine stories.
什么杂♥志♥?
What magazine?
花♥花♥公♥子♥?
Playboy?
你还读了这个?
You read that?
你们美国人难道不是这么说嘛
Is that not what you Americans say when you...
哈哈
Ha ha.
有什么好笑的?
What is so funny?
你在取笑我
You were laughing at me.
我不是啊
I wasn't.
尼娜 我不是在嘲笑你
Nina, I wasn't laughing at you.
哦,见鬼
Oh, hell.
你不需要去记任何东西
You don't have to memorize anything.
它会自然而然地从你身上流露出来
It'll come out of you naturally
无需语言描述
in any language.
那是什么意思?
What's that mean?
我湿润的腰渴望着…
My moist loins hunger to...
斯威夫特给自己倒了一杯波旁威士忌
Swift poured himself a bourbon
在院子里看着
and watched from the patio
当她潜入蔚蓝的地中海时
as she dived into the azure mediterranean.
紧张气氛终于被打破了
The tension was finally broken.
恐惧已被激♥情♥所取代
Fear had been replaced by passion.
但更重要的是 他最终确信
But more than that, he was assured
这个女人不是杀人犯
this was no murderess.
这是他最爽的一次
This was the best sex he ever had.
他从未感到如此快乐和安全
He never felt happier or safer.
中尉 消防队长说
Lieutenant, fire chief says
可能是煤气管道或者炸♥弹♥
could have been a gas main or a bomb.
噢,是吗?
Oh, yeah?
哦,我的上帝
Oh, my god.
他还好吗?
Is he all right?
他很稳定 就是惊吓过度了
He's stable. Just shocked.
我很好
I'm fine.
大多数事故都发生在房♥子附近
Most accidents happen near the house.
大多数谋杀案也是如此
So do most murders.
这就是个意外
It was an accident.
真的吗?事情发生时你在哪里?
Really? And where were you when it happened?
我 呃 就在门里面
I was, uh, just inside the door.
她呢?
And her?
她在游泳池里
She was in the pool.
这真是绝佳位置
How convenient.
别再说了
Don't say another word.
你们真是太善良了
You're very kind.
嗯 但这不是重点
Yes, but that's not the point.
我们很高兴你和我们能住在一起
We're delighted you're staying with US.
来吃点长长肉 亲爱的
Come and have some, dear.
你太轻了
You're very underweight.
托尼 快离开那个旧谷仓!
Tony, get away from that old barn!
菲尔 你在烤什么 陨石片吗?
Phil, what are you making, meteorites?
哦,呃,抱歉
Oh, uh, sorry.
我希望你喜欢烤糊的汉堡
I hope you like your burgers welldone.
菲尔 妮娜是个了不起的女孩
You know, Phil, Nina's a marvelous girl.
她很不寻常
She's so unusual.
那口音是真的吗?
That accent, is that for real?
你还好吗?
Are you all right?
我很好
I'm fine.
我们知道你现在很独♥立♥
We know you're an independent guy
你为自己感到骄傲
and you pride yourself
就像你的侦探人物一样
on being like your detective character,
但是肯定有事困扰着你
but something's bothering you.
我们都很担心你
We're worried about you.
我们是你的家人 我们很关心
We're your family. We care.
我们希望你能敞开心扉
We want you to open up to US.
打破你的外表 让你的真情实感出来
Break that facade and let what you're feeling out.
跟我们说说 菲尔
Talk to US, Phil.
为什么要瞒着你哥哥?
Why keep secrets from your brother?
我是一个情绪化的浪人
I'm an emotional nomad.
苏珊离开我的时候 我就很难过
When Susan left me, it killed me.
我问自己
I asked myself
我寻找的东西是不是太完美了?
am I looking for something too perfect?
然后尼娜来了
Then along comes Nina.
她让我感觉出很久都没有人带给我的感受
She makes me feel like no one has in a long time
沙拉上再多放些盐
salad needs more salt.
有盐 应该加一些莳萝
It has salt. I think it needs dill.
在某种程度上 我很爱她
In one way, I love her,
但话又说回来 我也爱苏珊
but then again, I loved Susan,
有一天 她如陌生人般离开了我
and one day this stranger left me.
尝试辣椒
Try paprika.
欧芹
Parsley.
但我仍然心存疑虑
Still I had doubts,
但谁会不怀疑自己爱的人呢?
but who doesn't doubt the person they love?
总有一些你不了解的人
There's always a part of someone you never know.
欧芹使硬直持续时间更长
Parsley makes erections last longer.
怎讲?
How is it?
今晚我会告诉你的
I'll let you know tonight.
电影精选列表