我很抱歉,艾什莉。
I haven't been the father you needed.
我没有为你尽到,我当父亲的责任。
Your mother,
你的母亲,
she was an amazing woman.
她是一位了不起的女性。
- Yeah.
-是的。
- Do you blame me?
-你责怪我吗?
- No.
-不。
And you wanna know that now?
你现在,想知道吗?
- Yeah, I do. I need to know.
-是的,我想。我需要知道。
- No.
-不。
But I did.
但我做了。
Dad, I was so mad at you.
爸爸,我以前很生你的气。
At her.
因为她。
You know, I was really mad at God.
你知道吗,我曾经还生过上帝的气。
I just missed her so much, you know?
我只是太想念她了,你知道吗?
Sorry.
对不起。
But I don't blame you.
但我不再责怪你了。
- You're so much like her.You don't even realize.
-你是如此地喜爱她。甚至连你自己,都没有意识到。
- Big day tomorrow.
-明天,很重要。
- Yeah.
-是的。
- Night, Dad.
-晚安,爸爸。
(使命达成日)
- What do you want? - Can we talk?
-你想做什么? -我们能谈谈吗?
It'll only take a minute. I really wanna work things out.
只需要一分钟。我真的很想把事情解决。
I'm going fishing this weekend.
这个周末,我要去“打渔”。
- Is it with Nate?
-是和内特吗?
Unbe- unbelievable!
不...简直不可思议!
- Hey, wait, wait.
-嘿,等等,等一下。
Come on.
别这样。
- Jake, how is this- this working things out?
-杰克,这些...这些工作的事情,怎么解决?
- This is the last time.
-这是最后一次。
I promise.
我保证。
- You know, why don't you, uh, figure yourself out,
and then maybe we can talk?
-不如,你先把自己的事情弄清楚,然后我们再谈?
I hope you catch a lot of fish.
我希望你钓到很多鱼儿。
(“打渔”在基♥督♥教传统中,常被用来比喻
“遵从神的旨意、寻求信仰突破”的行动。)
- What?
-怎么了?
- I don't know what to say, babe.
-我不知道,该说什么,宝贝。
- I'm gonna be home in the morning.
-我明天早上,就回家了。
It's gonna be okay.
会没事的。
- Will it?
-会吗?
- Sweetheart.
-亲爱的。
We have gone through every conceivable scenario.
我们已经考虑了,所有可能的情况。
I'm confident in the details that we've worked on.
我对我们工作的“细节考虑”,很有信心。
I'm confident in my team.
我对我的团队,很有信心。
- It's not your team that I'm worried about.
I'm worried about you.
-我担心的,不是你的团队。我担心的,是你。
- Don't.
-不要这样。
- I'm sorry. - Don't do this now. Come on.
-对不起。 -此时此刻,别这样。拜托了。
I need to know that you have my back on this.
I can't do this without you.
我需要知道你在这件事上,支持我。没有你,我做不到。
- And I can't do this without you!
-没有你,我也做不到!
Look, I'm sorry.
你看,我很抱歉。
I have tried to be strong,and I'm not trying to
make this about me.
我试着变得坚强,我不想让这件事影响到我。
And look, I believe in you.I believe in this mission.
我相信你。我相信这个使命。
But Nate, what if you don't come back?
但是内特,如果你回不来,怎么办?
- What am I gonna do?
-我该怎么办?
- Baby, I don't know what's gonna happen. I don't.
-宝贝,我不知道会发生什么。我不知道。
And I'm scared too,okay? I'm terrified.
我也很害怕,好吗? 我感到恐惧了。
But I have every reason to come home to you.
但我完全有理由,回家陪在你身边。
Because this,
因为这件事,
baby, this is you and me.
宝贝,这件事,是关乎你和我的。
Okay?
对吗?
- You come back to me, okay?
-你回到我身边,好吗?
- I love you. - I love you.
-我爱你。 -我爱你。
- Here we go.
-我们开始吧。
I've received final instructions from The Apostle.
我已经从“使徒”那里,得到了最新的指示。
We each have a two-hour window between 10:00 PM and midnight
从晚上十点到午夜,我们每人都有两个小时的“窗口时段”,
to meet our contact and make the drop.
去见我们的联络人,然后交货。
If we do not make the drop by midnight,our contact will leave.
如果我们不在午夜前交货,我们的联♥系♥人就会离开。
It's a hard cutoff.
这是一个艰难的“割舍”。
They're risking a lot, so let's not keep 'em waiting.
他们冒了很大的风险,所以,别让他们等得太久了。
Jim?
吉姆?
- Ty, Sardis is here.
-泰,“撒狄”在这里。
You'll take the I-70,
cross through Terre Haute, cross the border.
你走70号♥州际公路,穿过特雷霍特,越过边境。
You'll meet your contact at the first rest stop you find.
你会在你找到的第一个休息站里,与你的联♥系♥人见面。
- Got it. - Jake, Smyrna is here.
-晓得了。 -杰克,“士每拿”在这里。
You cross near Vincennes.
你在文森附近越过边境。
You'll meet your contact at the public park in Bridgeport.
你会在布里奇波特的公园,见你的联络人。
- And how will we know who they are?
-那我们怎么知道,他们是谁?
- Well, the park's closed at night,
so it shouldn't be a problem.
-嗯,公园晚上关门,所以,应该不成问题。
But just to be safe, you use the codename Smyrna.
但为了安全起见,你的暗号♥是“士每拿”。
Ty, use Sardis.
泰,你用“撒狄”这个暗号♥。
- Good.
-好的。
- Ashley, Thyatira is here.
-艾什莉,“推雅推喇”在这儿。
Cody, Philadelphia is here.
科迪,“非拉铁非”在这儿。
You'll have the cover of the Hoosier National Forest,
So you should be okay.
你会有印第安纳州国家森林的遮蔽,所以你应该没事。
These churches are close to each other,
so you should be able to work together.
这些教堂离得很近,所以你们应该可以一起工作。
And last, we've got Ohio.
最后,我们去俄亥俄。
Nate, Pergamum is here. JJ, Laodicea.
内特,“别迦摩”在这儿,JJ,这是“老底嘉”。
- What about you?
-你怎么办?
- Where is Ephesus?
-“以弗所”在哪儿?
(斯普林菲尔德)
- Are you kidding me? - I have some unfinished business.
-你在逗我玩吗? -我还有未完成的事。
You all know what you're doing.
你们都清楚,自己在做什么。
God bless you guys.
上帝保佑你们这些伙计们。
- Can we, uh, pray about this before we leave?
-我们走之前,能祈祷一下吗?
- Yeah, I think we should.
-是啊,我想我们应该这么做。
- I'll do it.
-我来主持。
Lord,
主啊,
We know that if two or three are gathered in your name,
you are there with them,
若有两三个人奉你的名聚集,我们知道,你 就在他们那里,
and we know you are here with us.
我们也知道,你 就在我们这里。
We know that there are believers
scattered in hiding throughout our country.
我们知道,有信徒散布在我国各地。
We know you were there with them also.
我们知道,你 也和他们在一起。
We don't know what awaits us out there,
我们不知道,外面有什么,在等着我们,
but we go in your name, and we ask that you go with us.
但我们以 你的名义出发,我们请求 你和我们一起去。
We are not of those who shrink back and are destroyed.
我们不是那种,畏缩而轻易被摧毁的人。
We're those who have faith and preserve our souls.
我们是有信仰的人,我们能保护自己的灵魂。
We ask that you help us
hold fast to the confession of our hope,
我们请求 你帮助我们,坚守我们的希望,
because you're faithful.
因为,你 是值得信任的。
We do this tonight for the Word of God
and the testimony of Jesus Christ.
今晚,我们这样做是为了,神的福音,和耶稣基♥督♥的见证。
- Amen.
-阿门。
- Turn off right up here.
-在这里,转个弯。
- Okay.
-行啊。
- What's going on?
-要干什么?
- Got a car waiting for me.
-有辆车,在等我。
You two are gonna cross at Richmond.
你们俩穿过里士满。
I'm going in a different direction.
我要换一个方向。
- Are you serious?
-你是认真的吗?
- Is that a problem?
-有问题吗?
- I just thought we were gonna go together
and then make the drops.
-我还以为,我们要一起去,然后再交货呢。
- It'll be all right.
-没事的。
- Is something wrong, JJ?
-有什么不对吗?JJ?
- No.
-没有。
- Austin?
-奥斯丁?
What are you doing here?
你在这里做什么?
- I heard you talking to Mom.
-我听到你和妈妈说话了。
I didn't think it'd be any big deal
if you're only gonna be gone for the weekend.
电影精选列表