- Recording initial.
-录像初始化。
- I can't tell you where I am right now. It's too dangerous.
-我不能告诉你们,我现在在哪里。这太危险了。
They're hunting us.
他们在追踪我们。
And they're getting closer every day.
他们一天比一地接近我们。
So this is gonna be my last contact for a while.
所以,这是我这段时间,最后一次联♥系♥了。
Delete this message as soon as it's finished.
读完这段信息后,立刻把它删除掉。
Even knowing a Christian can get you thrown in jail, or worse.
甚至你认识的任何一个基♥督♥徒,也会让你进监狱,甚至更糟。
And I haven't stopped.
而我却不会收手的。
I won't stop.
我不会停止的。
No matter what they do to me, I won't stop.
无论他们对我做什么,我都不会停止。
You remember that night?
你还记得那个晚上吗?
Everything changed.
一切都改变了。
It haunts me.
它萦绕在我的脑海中。
(八年前,印第安那州某地)
- Getting into position.
-马上进入各自位置。
Right here. In position.
守在这里。占据有利位置。
In position.
做好准备。
- Did you hear that? - Yeah.
-你听见什么了吗? -是的。
- We're in position.
-我们已经各就各位了。
- Go.
-快走。
- Sir, you better come check this out.
-长官,你最好过来看看。
(《圣经》)
- Sir, we have something big going on over here.
-长官,我们这里要有大案发生了。
I believe we are very close to The Apostle.
我相信,我们已经接近抓捕“使徒”了。
Yes, sir.
是,长官。
Lane.
莱恩。
Burn it to the ground.
把这地方,夷为平地。
- Just two years ago,here in Springfield, Ohio,
-就在两年前的这里,在俄亥俄州的斯普林菲尔德,
we saw the consequences of unchecked religious zealotry.
我们看到了,不加控制的宗教狂热的后果。
I vowed when I became president
我发誓,当我选为总统后,
that I would never allow that bigotry
to encroach on the freedoms of the American citizen.
我绝不会允许这种偏见,侵犯到美国公民的自♥由♥。
And I kept that promise.
我遵守了这个誓言。
We have purified this country
from the archaic and hateful words of the Holy Bible
我们已经净化了这个国家的《圣经》中,陈旧和仇恨的文字,
and replaced them with an inclusive, welcoming text
that reflects our current values and beliefs.
取而代之的,是一个包容的,受欢迎的文本,
反映了我们当前的价值观和信仰。
You know, we've made great progress in my first four years.
诸位知道,在我的头四年任期里,我们取得了很大的进步。
I'm so proud of this administration
and the work that we've accomplished.
我为这届政♥府♥,和我们所取得的成就,感到骄傲。
We've accomplished this by reopening this beautiful facility,
我们重新开放了这个美丽的设施,
and we've accomplished it through our Bible buyback program,
而且,我们通过我们的“圣经回购计划”来实现这个目标,
which takes the old and dangerous Bible out of circulation,
这个计划,让老旧和危险的《圣经》不再传播,
and paves the way to the uplifting language
of our new Enlightened Truth Bible.
并为我们的新《启蒙真理圣经》中那些振奋人心的言辞,铺平了道路。
But the work is not yet done.
但这项工作,还没结束。
(沃克总统的动员大会)
- Come on.
-启动啊。
Oh, come on, girl. Let's go.
哦,快点啊,小姑娘。我们要走了。
Huh.
唉。
Come on!
快打着啊!
- Next.
-下一位。
Here you go. Thank you the patronage.
这是给你的。感谢你的惠顾。
God bless you.
上帝保佑你。
(《启蒙真理圣经》)
(《启蒙真理圣经》)
Next, please.
请下一位。
- Sorry I'm late!
-抱歉,我来晚了!
- There's no denying that the old Bible
is still being trafficked in certain parts of the country.
-不可否认,在这个国家的某些地区,旧的《圣经》仍在被非法贩卖♥♥。
Ohio, Kentucky, Pennsylvania,Wisconsin, and Michigan
在俄亥俄州、肯塔基州、宾夕法尼亚州、威斯康星州和密歇根州等州,
are a few of the states that have taken some drastic steps
to restrict what comes in and out of their borders.
已经采取了一些严厉措施,来限制进出边境的人员。
These states now have the technology to monitor
for not only narcotics and human trafficking,
这些州现在,不仅拥有监控毒品和人口贩运的技术,
but also the hate speech that is located within
the old Holy Bible.
还拥有监控旧《圣经》中,那些仇恨言论的“技术”。
Ohio is really leading this initiative.
俄亥俄州在这方面,处于领先地位。
These concerted efforts are making us safer
on a day-to-day basis.
这些协调一致的努力,使我们每天都感到更加安全。
Our law enforcement officers stand in harm's way every day.
我们的执法人员,每天都冒着危险。
They should be applauding this.
他们应该得到掌声鼓励。
I know I sleep easier now knowing.
我想,我现在睡得更踏实了。
There are some notable exceptions,
但也有一些明显的例外,
like Indiana, Illinois.
比如印第安纳州和伊利诺伊州。
- Ma'am, do you have any weapons?
-女士,你有任何形式的武器吗?
- No.
-没有。
- We're gonna need to see your bag.
-我们要看看你的包。
- When it comes to this type of security.
-当涉及到这种类型的安全。
And look, this increased awareness is important
to protect our way of life.
你们看,这种意识的增强,对保护我们的生活方式很重要。
- Is this your phone?
-这是你的手♥机♥吗?
- Yes.
-是的。
- Scanning.
-扫描进行中。
Illegal items found.
发现违法项目。
47 counts of hate speech,including original Holy Bible.
47条“仇恨言论”,包括原版《圣经》。
- You need to come with us.- No. Okay.
-你需要跟我们走一趟。 -不要,算了吧。
I didn't do anything wrong.It's not what you think, okay?
我没做错什么。不是你们想的那样,好吗?
Fine!
够了!
Fine!
这就够了!
Why?
为什么?
Why, why? Why do you do that?
为什么,为什么?你们为什么这么做?
- Hey, Ashley.
-嘿,艾希莉。
- Hi, Nate.
-嗨,内特。
- Jim. - Hey.
-吉姆。 -嘿。
- Where have you been? Baby, I've been calling.
-宝贝,你去哪儿了?我一直在给你打电♥话♥。
- I'm sorry I'm late.
-我很抱歉,我来晚了。
- Did you make the delivery? - No.
-你把“货”都发出去了吗? -没有。
- What can I get for ya? - Coffee. Black.
-请问您需要什么? -美式咖啡。
And, uh, this looks great.I'll have what she's having.
这个看起来不错。我要和她点的一样的。
And the check whenever you get a chance as well.
反正也要一并给你结♥帐♥。
- All right.
-好吧。
- Homeland showed up.
-国土安♥全♥部♥的人出现了。
- Are you serious? - It's okay. Don't freak out.
-你在吓唬我吗? -没事的,不用惊慌。
Jake and I got out.They didn't see us.
杰克和我逃脱了。他们没看见我们。
But It's all gone, Rachel.
但东西都没了,瑞秋。
They burned everything.
他们烧毁了一切。
- What are you gonna do? - I don't know.
-你要怎么做? -我不知道。
I'll figure it out, though.
不过,我会想办法的。
- All right, here's that coffee for ya. - Thank you.
-好了,这是你点的咖啡。 -谢谢你。
- Okay, this isn't working.
-好吧,看来这样不行。
What about talking with Jim Edwards?
和吉姆·爱德华兹谈谈,怎么样?
He was just here. He saw everything that happened.
他刚才还在这儿。他看到了这里刚发生的一切。
- I don't think he'll do it.- Well, you haven't asked him.
-我想,他不会干的。 -你都还没跟他谈过呢。
Nate.
内特。
You just told me that everything is gone.
你刚告诉我一切都没了。
And Jim is the only person that we know
who has the slightest idea how to do any of this.
而吉姆是我们认识的人中,唯一知道怎么做的人。
- Rachel. - Please.
-瑞秋。 -求你了。
Please.
求你了。
It cannot hurt to talk to him.
不妨去和他谈谈。
- Do you seriously think that after everything
that man's been through-
-你真的认为,在他经历了那么多之后...
- What I think is that we need him.
-我认为的是, 我们需要他。
And under these circumstances,maybe he'll change his mind.
在这种情况下,也许他会改变主意。
- Breaking news this morning coming out of Chicago.
-这是今早来自芝加哥的,突发新闻。
Commuter train 116 derailed this morning
after it collided with a pickup truck just south of Chicago,
今天早上,116次通勤列车在芝加哥南部,与一辆皮卡相撞后出轨,
near Cedar Lake, Indiana.
出事地点位于印第安纳州雪松湖附近。
The driver of the truck
and 57 passengers aboard the train were killed.
皮卡上的司机和火车上的57名乘客遇难。
This is the second accident involving a commuter train
in the last 12 months.
这是过去12个月里发生的,第二起通勤列车事故。
An investigation is underway.
调查正在进行中。
The holidays are just around the corner.
假期马上就要到了。
- Oh my gosh.
-哦,我的天呐。
- Don't.
-别回头。
- There you go. - Thank you.
-你们走好。 -谢谢你。
(卢克和艾米丽,2015年五月四日)
- Everything okay?
-都没事吧?
What is it?
电影精选列表