我厌倦了,我厌倦了…
I got tired of it,
I got tired of...
太累了,不想恨你了…
Got too tired to hate you...
不再了。
anymore.
但那时候,我已经离这裡很远了…
But then, I was
a long way from here...
冒烟运转。
running on fumes.
试图拯救自己的生命...
Trying to save my own life...
拯救安娜莉的...
save Analee's...
你呢...
And you...
你...
you...
没关係。
didn't matter.
完全没有。
At all.
安娜莉,马本,几岁了?
How old is Analee, Maben?
你认为她多大了?
How old do you think she is?
马本,我一直在祈祷情况并非如此。
Maben, I've been praying
that wasn't the case.
我向上帝发誓,我一直祈祷情况并非如此。
I swear to God, I've been
praying that wasn't the case.
拉里和沃特知道吗? 他们知道她的事吗?
Larry and Walt know?
They know about her?
看不出他们会怎样。
Don't see how they would.
- 该死的,我很抱歉。
- 不,不要...
- Goddamn, I'm sorry.
- No, don't...
那时我没能告诉你,所以我现在才说…
I didn't get to tell you then,
so I'm sayin' it now that I'm...
- 对不起。
- 不!
- I'm sorry.
- No!
- 我是说我很抱歉...
- 不,你不必道歉
- I'm sayin' I'm sorry...
- No, you don't get to apologize
因为它不会改变任何东西。
'cause it don't change nothing.
它可能会让你感觉好一些,但它不会改变任何事情。
It might make you feel better,
but it don't change nothing.
这并没有让我感觉好一点...
It don't make me feel
any better...
别他妈的再说一次!
Do not fuckin' say it again!
我们必须丢掉这个。
We gotta throw this.
你认为你可以花点钱买♥♥这个钱吗?
You think you can pay
for that with a splash?
我已经付过钱了。
I already paid for it.
我唯一欠的就是那个男孩,我很快就会还清的。
The only person I owe
is that boy
and I'll be paying
for that soon enough.
妈的,你说的我都信。
Shit, I believe
everything you say.
我很高兴你射杀了那个溷蛋。
And I'm glad
you shot that asshole.
我不知道他是谁,但…
I don't know who he was, but...
我能在心裡看到他。 妈的,我...
I can see him in my mind.
Shit, I...
很多时候我希望我有一把枪来射击任何抓住我的人。
Been many times
I wished I had a gun
to shoot whoever
had a hold on me.
上帝多次听到你的祈祷,他...
Been many times
God heard your prayers
and He...
他一定会回答你,确保他就在那裡。
He damn sure answered to you,
be sure He's up there.
那一次他听到了我的声音。
He heard me that time.
不是没有其他时间。
Not no other time.
让我问问你...
Let me ask you...
你为什麽不在卡车上?
Why weren't you in the truck?
大概吧...
I guess so...
所以我们可以站在这裡...
so we can be standing here...
现在。
right now.
好吧,我会告诉你一件事...
Well, I'll tell you one thing...
在我回监狱之前他们必须杀了我
They're gonna have to kill me
before I go back to prison.
我知道当世界掐住你的喉咙时你已经杀过一次了…
I know you already killed once
when the world
had you by the throat...
在我回去之前我也会做同样该死的事情。
I'll do the same damn thing
before I go back.
你听到了吗?
You hear me?
等等,嗯...等等。
Wait, um... wait.
我会做。
I'll do it.
把它擦下来。
Wipe it down.
你在这裡做什麽,伙计?
What are you doing here, bud?
你了解我。 等待着。
You know me. Waitin'.
- 你去了哪裡啊?
- 在米切尔家。
- Where you been?
- Out at Mitchell's.
告诉你我出来找你了吗?
Tell you I came out
there lookin' for you?
- 嗯...找到我了。
- 我现在有了。
- Well... found me.
- I have now.
你知道我已经找你好几天了,对吧?
You know I've been huntin' for
you for a couple of days, right?
为什麽不直接告诉我你想要什麽?
Why don't you just
tell me what you want?
我们有一个死去的警♥察♥,拉斯。
We got a dead cop, Russ.
在你我之间,你是唯一能在他附近看到的人。
Between you and me, you're the only
person to be seen anywhere near him.
现在,这并不意味着我们需要和你谈谈,但是当我来找你时,我花了两天才找到你。
Now, that don't mean nothing
other than we need to talk to you,
but then when I come lookin' for
you, it takes me two days to find you.
- 所以呢?
- 那你去哪裡了?
- So what?
- So where you been at?
一大早、深夜来到这裡。
comin' over here early in
the morning, late at night.
米切尔不知道。
Mitchell don't know.
你需要停止出去。
You need to stop
going out there.
然后告诉我发生了什麽事,因为你的名字不是出现在我办公桌上的唯一名字。
Then tell me what's going on,
because your name is not the only name
that's been comin'
across my desk.
那是什麽?
What's that?
你不记得马本了?
You don't remember Maben?
我为什麽要?
Why should I?
因为这是杰森过世那天晚上和他在一起的那个女孩的名字。
Because it's the name
of that gal
that was with Jason
the night that he died.
想像这样的名字与这样的夜晚联繫在一起,它可能会被记住。
Figured a name like that tied
to a night like that, it might stick.
我试着忘记这一切。 为什麽给我看这个?
I tried to forget all that.
Why are you showing me this?
一位名叫马本的妇女带着一个小女孩来到市中心的避难所。
A woman named Maben came into
the shelter downtown with a little girl.
在那裡工作的女士说,她在逃跑前发现自己身上有一把手♥枪♥。
The lady working there said
she found a pistol on her
before she took off running.
现在我知道姓氏是编出来的,但是像马本这样的名字确实很难编出来。
Now I know the last name
is made up,
but it's really hard
to make up a name like Maben.
告诉我你去过哪裡。
Tell me where you've been at.
听着,你可能只是想念我。
Look, you probably
just missed me.
去过米切尔家。
Been out at Mitchell's.
拉里来过这裡,砸坏了我所有该死的门窗,
Larry's come by here, busted out
all my goddamn windows and doors,
我不会只是坐在这裡等待他的屁♥股♥出现。
I ain't just gonna sit around
here waitin' for his ass to show up.
好的。
Okay.
你不介意我问米切尔吧?
You don't mind if I ask
Mitchell, do you?
我只是想洗清你的罪名,所以部门解雇了我。
I just wanna clear your name,
so the department lays off me.
当然,继续吧。 先打电♥话♥给他吧。
Of course, go ahead.
Just call 'im first.
不要只是出现在那裡。
Don't just go
showing up out there.
感觉负担已经够多了。
Feel like enough burden
as it is.
好吧,我听到了。 我听到了。
All right, I hear you.
I hear you.
你知道我讨厌问你这些事情,对吧?
You know I hate
asking you these things, right?
是的,无论你说什麽,伙计。
Yeah, whatever you say, bud.
爱你。
Love you.
我会偿还你的保释金。
I'll pay you back for that bail.
这就是你上次说的。
That's what you said last time.
- 嘿,过来。
- 什麽? 什麽?!
- Hey, come here.
- What? What?!
- 伙计,发生什麽事了,伙计?
- 没关係。
电影精选列表