to give me nothin'.
我知道我不必这样做。
I know I don't have to.
看来你和我...
Seems like you and I...
我们被某种看不见的绳子绑在一起,而且它一直都在那裡。
we're tied together by
some sort of invisible rope,
and it's always been there.
它不会让我们走。
It ain't lettin' us go.
那个女孩坐在这裡会很好的。
That girl's gonna be
damn fine sittin' here.
你必须离开这裡,你必须安全。
You gotta get out of here,
you gotta be safe.
你必须确保自己的安全,你也必须确保她的安全。
You gotta be safe for you,
you gotta be safe for her.
我向你保证
And I promise you
我不会让该死的事情发生在她身上。
I ain't gonna let
a damn thing happen to her.
- 我答应你。
- I promise you.
我答应你。
I promise you.
只是一点点瘀伤。
Just a little bruise.
拉它。
Pull it.
来吧,溷蛋。
Come on, motherfucker.
你♥他♥妈♥的娘们。
You fuckin' pussy.
啊...
Ah...
会痛的。
It's gonna hurt.
真♥他♥妈♥会痛。
It's gonna fuckin' hurt.
我们会好好照顾她的,你不用担心。
We'll take good care
of her, don't you worry.
你想叫醒安娜莉,在我们起飞前向她道别吗?
You wanna wake up Analee,
say goodbye to her
before we take off?
我他妈的告诉她我永远不会离开她,而我就这样离开她了。
I fuckin' told her
I'd never leave her
and here I go, leaving her.
我做错的每一件事
Every single fuckin' thing
I've done wrong,
我已经辜负了那个小女孩。
I've brought down
on that little girl.
嘿,人生就是一场旋风。 我们都深陷其中。
Hey, life's a whirlwind.
We're all caught up in it.
你是个好妈妈。
You're a good mama.
天哪,任何人都可以看出你有多爱那个小女孩,你爱她爱得太深,太痛苦了。
Hell, anyone can see how much
you love that little girl,
you love her so bad, it hurts.
如果没有伤害,你就不会做正确的事。
And if it didn't hurt, you
wouldn't be doing it right.
这种伤害永远不会消失,无论他们年纪多大。
That hurt never goes away, it
doesn't matter how old they get.
只要现在就尽力而为,在明天到来之前你就不用担心明天。
Just do the best you can
for right now,
and you don't worry about
tomorrow until it comes.
你正在做正确的事。
You're doing the right thing.
- 照顾她。
- 哦耶。
- Take care of her.
- Oh, yeah.
咳咳。
Ahem.
海岸清澈。
Coast's clear.
我这裡已经把一切都准备好了。
I've got everything ready here.
为你带来了一堆物资。
Got you a bunch of supplies.
我可以使用你的浴室吗?
Can I use your bathroom?
当然,在大厅下面。
Sure, down the hall.
马本!
Maben!
- 这就是你的全部了?
- 是的!
- That's all you've got?
- Yeah!
溷蛋!
Motherfucker!
你杀错人了 你♥他♥妈♥的并不完美。
You killed the wrong one.
You ain't fucking perfect.
你应该杀了我。
You should've killed me.
现在一切都结束了,孩子。
It's over now, boy.
我为了这个已经等了七年了。
I've been waitin' seven
fuckin' years for this.
- 你还好吗,儿子?
- You okay, son?
该死,拉里,我很抱歉。
Dammit, Larry, I'm sorry.
儿子,你为什麽不坐下来? 我会叫你救护车。
Why don't you sit down, son?
I'll call you an ambulance.
马本!
Maben!
马本!
Maben!
该死的,米切尔!
Goddammit, Mitchell!
我告诉过你别插手这件事。
I told you to stay
the hell out of this shit.
- 你以后可以骂我。
- You can damn me later.
我们得把她从这裡弄出去。
We gotta get her
the hell outta here.
该死,我就知道他会做错事。
Damn, I knew
he'd do something wrong.
小心那裡。
Careful there.
儿子,注意安全。
Be safe, son.
回家!
Get home!
- 丢掉那把该死的枪!
- 是啊是啊。
- Get rid of that fuckin' gun!
- Yeah, yeah.
来这裡,男孩。
Come here, boy.
科迪...
Cody...
科迪,小伙子…
Cody, boy...
科迪...
Cody...
科迪!
Cody!
天哪,拉里…
Jesus Christ, Larry...
- 我儿子在哪裡?
- 你怎麽了?
- Where is my son?
- What happened to you?
- 谁对你做了这样的事?
- 他在哪裡?
- Who did this to you?
- Where is he?
- 拉里...
- 妈妈,他妈的怎麽了?
- Larry...
- Mom, what the fuck's going on?
- 去拨♥打♥ 911!
- 他为什麽在这裡?
- Go call 911!
- Why is he here?
- 爸爸,你♥他♥妈♥的为什麽在这裡?
- 拨♥打♥ 911!
- Dad, why the fuck are you here?
- Call 911!
- 为什麽? 到底是怎麽回事?
- Why? What's going on?
- 他他妈的流血了吗? 你为什麽流血?
- 去拨♥打♥ 911,科迪!
- Is he fuckin' bleeding? Why are you bleeding?
- Go call 911, Cody!
- 他需要帮助!
- 去打电♥话♥吧!
- He needs help!
- Go call!
过来,孩子……让我摸摸我的儿子。
Come here, boy...
Let me touch my son.
拉里,请别动。 好的?
Larry, don't move, please. Okay?
- 尽量别动,拉里...
- 他妈的离我远点。
- Try not to move, Larry...
- Get the fuck away from me.
- 可恶。 嘿听好了。
- Goddammit. Hey, listen.
待在原地,好吗? 不要动!
Stay right there,
okay? Don't move!
- 我要帮你...
- 你们都这样对我。
- Imma get you help...
- You all did this to me.
你们都做到了。 你们都做到了。
You all did it. You all did it.
- 嘿,你不能走!
- 爸爸,你在做什麽?
- Hey, you can't go!
- Dad, what are you doing?
爸爸,停下来! 你要去哪裡?
Dad, stop! Where are you going?
你不能那样开车,拉里! 快点!
You can't drive like that,
Larry! Come on!
哦,该死,他在开车! 他正在开车!
Oh, shit, he's driving!
He's driving!
请快点!
Please hurry!
帮助!
Help!
有人帮忙!
Somebody help!
有人帮助我们吗!
Somebody help us!
马本……我们到了。
Maben... we're here.
- 发生了什麽事?
- 她……她跌倒了。 她...
- What happened?
- She... she fell. She...
撞到了她的头。 她的头向后仰去。
hit her head.
Her head flipped back.
我在电♥话♥裡听到了你的地址。 开枪了?
I heard your address
on the wire. Shots fired?
天啊,是的,枪响了。
Hell yeah, shots fired.
到底发生了什麽事?
What the hell happened?
走到我的位置,拉里就在那裡。
Walked in my place,
Larry was there.
有一个女人和我在一起,他以为是我,就用撬棍打了她的头。
Had a woman with me,
he hit her over the head with
a crowbar thinkin' it was me.
我和他陷入其中
Him and I got into it,
我拿起步♥枪♥,向他开枪。
I got ahold of my rifle
and I shot 'im.
电影精选列表