剧集 | 恶(2013) | 导航列表
spent winters out there.
你可能觉得 到某个时间点
I mean, it's... You would think it'd be enough
人肯定能停下然后改变自己
just to make a person want to stop and change,
但是 去他妈的 对我没什么用
but, fuck, it didn't stop me.
大多数人进来后
Most people come in here
都重新寻回新生活
to get a life that they've had prior to here.
我本就没有生活 对我来说就是从头开始
I never had one. It's like learning to walk again.
我是说 要是真这么简单
人人都可以先吸一次再戒了
I mean, if this was easy, everybody would do it and quit.
-是的 是的 -毒贩还做什么生意
-Right. Right. -Drug dealers would be out of business.
这没那么简单
It ain't that easy.
疾病控制中心发出数据警告
There are some alarming new numbers out from the CDC
全国吸毒者数量急剧上升
showing a dramatic rise in the heroin epidemic in this country.
今天华盛顿又刷新纪录了
Today the state of Washington set a new record.
连续五年
For the fifth year in a row
吸毒过量人数上升
the number of heroin overdoses went up.
去年俄亥俄州吸毒死亡人数飙升
Overdose deaths skyrocketed in Ohio last year.
这是一个我们要用整个余生
This is a problem we're going to be dealing with
去解决的问题
for the rest of our lives.
你所听到的是 我们如果控制止痛药
What you're hearing is, we cracked down on painkillers
人们就会转向海♥洛♥因♥
and everybody switched over to heroin.
至今还没严格控制止痛药
There hasn't been a crackdown on painkillers.
太多医生仍在超量开处方麻♥醉♥药♥品
There's still massive over-prescribing of opioids.
这个国家的每个州
Every state in the country has within it counties
都受到毒品泛滥的影响
that are feeling the effects of this epidemic.
这是美国历史上
This is the worst drug
最严重的毒品泛滥情况
addiction epidemic in United States history.
冷战结束数十年后
Decades after the end of the Cold War,
美国又在重整快过期的核武器
America's now rebuilding our aging nuclear arsenal.
现在五角大楼想再花个千百亿美元
Now, the Pentagon wants to spend hundreds of billions of dollars
在新的弹头和载具上装载这些核武器
on new warheads and new vehicles to carry them.
这种行为不但耗资巨大
But this effort isn't just expensive,
而且对全球和平也是个威胁
it could actually be a threat to our global security.
如你所见
As you can see,
对很多人来说 这就像历代传统一样
it's kind of tradition for a lot of people,
只要他们开始在导弹基地工作
once they spend their time working in the missile field,
他们就会写下名字
they'll kind of write their name,
然后开始计数 看他们在这儿过了多久了
and put in a time frame of how many years they spent out here.
我们现在在地下60至80英尺
We're at about 60 to 80 feet below ground.
这是第一层防爆门
So this is the first blast door,
以防 你懂的 就像在进舱之前
to protect measures of, you know, before you get the capsule,
也有一道防爆门一样
who also has another blast door, too.
这个的作用是
And the purpose of this is...
主要就是保护下面的设备
Pretty much to sustain the equipment down here so nothing--
以防核打击
In the case of a nuclear attack?
对 对
Exactly. Exactly.
这个控制仓能向全球任何目标
This command capsule can launch a nuclear missile strike
发射核导弹
against any target on the planet.
士兵全天二十四小时轮流值岗 被称作警戒小队
The officers here pull 24-hour shifts called "Alerts."
战争时期时 他们负责四百五十枚
During that period, they're responsible for ten
弹道导弹或洲际导弹中的其中10枚
of the 450 intercontinental ballistic missiles, or ICBMs,
这些导弹都被深埋在美国西部地底
buried at three bases around the American West.
今天控制仓里是在开派对么
So we're having a little party down here in the capsule today?
呃 好像是的
Uh, it seems like.
这是我第一百次轮岗
It's my 100 alert,
所以巴斯比上尉就送了我个饼干蛋糕
so Lieutenant Busbee surprised me with a cookie cake.
一百次轮岗意思就是
One hundred alerts means 2,400 hours
在一个比货车还小的地堡里呆了2400小时
locked in a bunker no bigger than a family van,
听起来好像是挺漫长的
which may seem like a long time,
但是里面从1963年开始就
but there have been officers on continuous alert in here
随时都有人值守
since 1963.
可能设施是有点老
It might be super old,
但还是相当可靠
but it's still reliable
还是能正常完成任务
and it still gets the mission done.
你们有没有过这种感觉
Do you guys ever have the feeling like,
嘿 我们每天都在操练这些东西
"Hey, we practice these things all the time,
但是从来没真正使用过
"But we never actually use them"?
其实我们每天都在用
We use these every day.
我们的任务就是产生威慑力
The mission is deterrence.
而威慑力的一部分就是有能力发射导弹
And part of deterrence is being capable of doing it.
所以总统要是想真的发射
So if the president wants to actually launch,
我们随时都可以
we are ready to go.
开启舱门
Push door open.
三 二 一 发射
Three, two, one, mark.
很多人觉得 冷战结束了
Many people thought that when the Cold War ended,
这些武器就该丢掉了
these weapons would go away too,
但是我们从来没丢掉他们
but they never did.
而且空军每隔一段时间
And the Air Force tests
就要在加州的军事基地测试
them regularly at a secure base in California
告诉这个世界 武器仍然有效
to show the world that they still work.
二月末的一次发射中
At a launch in late February,
五角大楼领导人亲自在场确定
Pentagon leadership was on hand to make sure.
这些系统可能是有点老化了
Even though these systems are getting old,
每个核力量国家都肯定会好好观测核测试
anyone who is a nuclear power is sure to be watching these tests
或者至少明白
and has to be at least aware
美国依然跟以前一样
that the United States nuclear
具有核威慑力
deterrent is as strong as it has ever been.
第二天早上 我们采访了副秘书
The next morning, we sat down with Deputy Secretary Work
为什么我们还要
to ask him why he thinks it's still important
保持核打击能力呢
to have nuclear weapons at all.
总统 你的老板 这样说过
The president, your boss, has said
他愿意看到一个没有核武器的世界
he'd like to see a world without nuclear weapons.
现代化进程中怎么没取缔核武器呢
How does that play into the current modernization program?
呃 总统说的是
Well, what the president says,
就算要抛弃这些核武器
in addition to wanting to get rid of nuclear weapons,
但是只要我们现在还持有它
he says as long as we have them,
就要保证它们的安全有效
they are going to be safe, secure, and effective.
所以他的意思很明确
So he recognizes very clearly,
只要我们的对手或者潜在敌国
that as long as adversaries or potential rivals or countries
仍持有核武器 我们就必须要有核武器
have nuclear weapons, we're going to have them too.
这是我们现在的当前国策
So as long as that is our national policy,
所以我们必须在核武上投资
we will recapitalize them.
美国依然有大量的核武库
The United States still controls a massive nuclear arsenal
足够毁灭世界
powerful enough to end the world as we know it.
这就是由所谓的核三位一体构成的
It's made up of what's called the nuclear triad:
定点洲际导弹
land-based ICBMS,
远程轰炸机释放的
gravity bombs and cruise missiles
重力炸♥弹♥和巡航导弹
dropped from long-range bombers,
还有潜艇发射的导弹
and missiles launched from submarines
隐藏在深海
that hide in the ocean.
现在军方又想花费
Now, the military wants to spend
数万亿美元
as much as a trillion dollars
来现代化这套设施
to modernize all of it.
这件事引发了大量的争论
And that's ignited an intense debate
关于我们是否应该花如此多的钱
about whether we should be spending so much
在这些我们从没用过的武器上
on weapons we'll likely never use.
我们在核武上花的钱
We spend more money on nuclear weapons
比其他国家加起来还多
than all other countries combined.
这已经做过头了
This is the epitome of overkill.
今年我们面临的重要问题
Let's start the year by putting to rest the notion
就是我们负担不起核武器了
that our nuclear deterrent is unaffordable.
这太不可理喻了
That's just ridiculous.
五角大楼领导人希望
At the top of the Pentagon's wish list
有一整队新的核载潜艇
is a new fleet of nuclear-armed submarines.
我们前往南海岸
We traveled to an undisclosed
某封闭区域 来探寻原因
location off the southern coast to see why.
这感觉挺奇怪的
It's a pretty surreal feeling
在大海之中
to be in the middle of the ocean
来寻找一搜弹道导弹发射潜艇
and to come up on a ballistic missile submarine.
看起来就像钢铁巨鲸
It looks like a giant steel whale.
这是美国怀俄明号♥
This is the USS Wyoming.
剧集 | 恶(2013) | 导航列表