Is it? We had coffee earlier.
是吗? 我们刚刚才喝过呀
There's no way it could be on the fritz.
不可能就坏了吧
Just double check and see if it is.
再去检查下嘛 看看是不是这样
But if it's not, I think I'll take a soy cap.
如果没坏 我要一杯豆奶卡布奇诺
And, richard? Eggnog latte if it's in season.
Richard你要啥? 应个景 蛋奶拿铁不错
Is it? No, it isn't. Okay, I'll have a skinny cap.
是吗? 不 不是吧 好了 我要一杯低脂卡布奇诺
And a biscotti if you've got it.
如果有意大利脆饼干就更棒啦
And I'll have a double espresso.
那我要一杯双份浓缩咖啡
I'll see you guys in a minute. Fantastic.
一会儿见 伙计们 完美了
Oh, dan, that's good.
哦 Dan 真好喝呐
So we're interested in finding the pesticide levers.
我们的研究方向是杀虫的手段
Specifically the levers that make pesticides happen.
尤其对那些对杀虫剂提议起到推动作用的人
And jonah here is the guy behind the guy. Isn't that right?
而这位Jonah就是幕后操盘手 是不是呀?
Yeah, oh, I'm the wheel-greaser.
是的 啊 命运之轮润滑者
I'm the puppet master. A man of many nicknames.
暗线操纵大♥师♥ 江湖上都是我的传奇
Poon slayer.
辣妹杀手
When I'm online. Video games?
玩线上游戏的时候 电子游戏晓得不啦?
The vice president is leaving the ticket.
副总统不参选了
Yep. Wait, what?
是吗 等等 什么?
The vice president is leaving the ticket?
副总统不参选了?
Y-yes. Yes, he is.
四-是的 嗯
How am I hearing this at the same time as you?
我怎么会和你同时听到这个消息?
Well, the important thing is that we have a plan b.
呃 重要的是我们有后备计划
Right, dan?
是吧 Dan?
Yes. Uh...
是呀 呃...
I'm gonna call my good friend amy brookheimer.
我给我的好伙伴Amy Brookheimer打电♥话♥
She's the president's campaign manager.
她是总统的竞选经理
She and I are closer than two fat guys in an elevator.
我和她亲密得来比两个胖子挤电梯还亲密
This is not a big deal. You know what? Building off that,
这没什么大不了的 那什么? 你别操心啦
I'm actually gonna go ahead and give her a call, too.
我也要给Amy打电♥话♥
We used to date, so I know her inside and out.
我们以前还约过会呐 我对她知根知底
I used to work for ames. In fact, I call her ames for short--
我以前给Ames干活 实际上 我亲昵地简称她为Ames--
Wait, actually, it's long for amy.
等等 实际上 Amy更像简称
Okay, let me know when you have her.
好吧 打通电♥话♥后告诉我
Right.
好
What did I do in a past life to deserve karen?
我上辈子造了什么孽才摊上Karen这货?
I think you must have given the go-ahead for pearl harbor.
你上辈子下指令偷袭珍珠港
Well, the problem with karen
呃 Karen问题吧
is that she's the president's best friend.
她是总统最好的朋友
Best female friend, let's be honest.
说实话 是最好的女性朋友
Okay, everybody, chung should be here any second.
好好 小伙伴们 Chung随时都会来
All right. I just heard chung should be here any second.
很好 我刚才听到Chung随时都会到来
We've got ourselves a meeting. Am I right?
我们有个会要开 我说得对吗?
You are right. Go get 'em, ma'am.
你说得对 去摆平他们吧 夫人
Don't look desperate. Men don't like that.
别表现得太积极了 男人们不喜欢那样
The first time I spoke here,
我第一次在这儿演说
They called it chungmania. I do remember that.
他们叫它Chung狂热 我记忆深刻
Chungmania. Of course.
Chung狂热 当然
And I remember being so excited to have a mania named after me.
我记得我当时是如此激动 因为有一个"狂热"作为后缀
Sure. I had chungmania mania.
那是当然 我引领了Chung狂热热潮
I love it when you tell that story. It's so funny.
我喜欢你讲的这个故事 太有趣啦
Well, danny, come January,
那啥 Danny 一月份来吧
I would be so pleased
我会感到非常荣幸
If you would serve alongside me
如果你能来我身边辅佐我
As my vice president.
当我的副总统
You do me a great honor, madam president.
总统女士 你给我了一个莫大的荣誉
Yeah. Yeah. But I do need to consult my wife.
是呀 是呀 但是我得和我老婆商量商量
Oh, of course. Oh, no, no, no, yes.
哦 那当然 哦 不 不 不 是的
And my bible. Although she is my bible, so that's two bibles.
还有我的圣经 虽然她也是我的圣经 所以我有两个圣经
Well, you take as many of the 15 minutes available
嗯 在这15分钟里 你花多长时间
As you need to make this decision.
来做决定都行
Sure. Thank you. Thank you.
行 谢谢 谢谢你
Congressman pierce.
Pierce众议员
I hear you guys are looking for a new vice president.
我听说你们在找一个新的副总统
It's not gonna be you. No,
不可能是你 不
I just wanted to wish you guys good luck.
我只是想祝你们好运
Oh, that's nice. Fuck off, I'm busy.
哦 真好啊 滚开吧 老子很忙
Vice president doyle stepping off the ticket.
副总统Doyle退出竞选
Who made this decision?
谁做的决定?
It was a joint decision made by the president,
这个共同决策是由总统 副总统
Vice president, and the vice president's,
以及副总统的
Uh... Prostate doctor.
呃...前列腺医生决定的
30 years as a senator
当了30年的参议员
And your asshole's getting more screen time than your face.
感觉你屁♥眼♥上镜的时间比你脸还多
I understand you've been feeling up jonah ryan.
我知道你一直对Jonah Ryan有性趣
And by up, I mean all the way up.
说到有性趣 我指一直以来都性致高昂
Congressman furlong does not want to hear this.
Furlong议员可不想听这些
Oh, which means I absolutely, totally fucking do.
哦 我他妈的特别真心喜爱听
Please go on. I understand you've been twirling jonah's balls
请继续 我知道你玩弄了Jonah的蛋蛋
Like they're some kind of exotic stress reducer.
就像是某种减压神器似的
I wish someone would sexually assault my staff.
我也希望有人能性侵我的小弟
And by staff I mean penis.
而我的小弟是指我的小♥弟♥弟♥
Oh, you guys are serious. No, listen.
哦 你们是在开玩笑吗 不 听着
I mean, which of us hasn't gotten off in some guy's junk?
我是说 我们哪个没有玩过某个家伙来爽一爽?
You know, just for a laugh? I haven't.
你知道 开玩笑而已嘛? 我就没有
I want you to use your dirty hands, clean out your desk.
我要你拿你的脏手 把你的桌子清理干净
You're fired. You
你被开除啦 你
Sir, everything I have done, everything...
先生 我做的每件事 每件事
has been to serve you.
都是为了效忠您
And that goes double for fondling Jonah.
玩弄Jonah更是忠上加忠
Have you been watching this? This is a fascinating show.
你看了吗 这真是个很吸引人的节目啊
I know that it's big, the problem and the prostate,
我知道 这个问题和前列腺都很大
which is not good.
不是件好事
Sounds like you might die.
听着就像你要死了一样
Madam President. Here's my guy.
总统女士 我的好伙伴来了
Let's do this. Let's do this.
我们开始吧 我们开始吧
You talk with both of your Bibles, did you?
你和你的两部圣经都谈过了 对吧
I have, and, um... Yes, come, come, come, come.
是的 谈过了 呃 好啊 过来 过来 过来
I would love to serve you as vice president... Oh, my God.
我非常愿意作为副总统来辅佐您 哦 天啊
But I can't. Hmm?
但是我不能这么做 什么?
I can't.
我不能
Are you kidding? How could you possibly say no to this?
你在说笑吗? 你怎么能拒绝这样的好事?
Could you please stop? Could you please stop?!
可以不要拍了吗? 可以不要拍了吗!
Thank you. Um...
谢谢 呃
all I can say is it's family issues.
我只能说 是因为家庭原因
What, are you knocked up? What's the real reason?
怎么 你肚子被搞大了? 到底是什么原因?
What is it? It's the way you operate, ma'am.
什么原因? 是您行事的方式 女士
You have a great way of operating.
您有很棒的行事方式
I absolutely do. It's terrific, really.
我当然有了 非常棒 真的
Yeah. But it's not the way I like to operate.
当然了 不过不是我喜欢的行事方式
So, I'm sorry, I just can't.
所以 很抱歉 我真的不可以
I can see you're upset. No, I'm not... I mean, I am upset.
我能看出来您不高兴 没有 我 我是说 我是不高兴
Why wouldn't I be upset? This is bullshit.
我怎么可能高兴? 这简直是胡闹
Well, I can assure you there is no one more upset than me.
我可以向您保证 没有人比我更难过了
You don't look upset at all, Danny.
你看起来一点都不难过 Danny
That's just military training.
这军队里的训练的好
I'm sorry, but I have to address the convention.
很抱歉 我还得去大会上发言
No, wait a minute. Wait a minute. Wait, wait.
不 等一下 等一下 等等
I'm sorry, didn't mean to pull that. But listen to me.
对不起 不是故意拉你的 不过听我说
What comes after veep? President?
做了副总统后接着是什么? 总统
President, right.
总统 对啊
And you never know. Someday somebody might just...
而且说不定 某一天莫个人可能就
I'm sorry. Again, thank you for asking.
再次表示抱歉 谢谢您能问我
I am honored and humbled.
我很荣幸 也很惭愧
No, you're not!
你根本没有!
He said no. Oh, God!
他拒绝了 哦 天啊
Actually, let me elaborate on that.
事实上 我再详尽地说一遍
The shitty, two-faced, fat fucking turd said no.
那个狗屎般的两面派的肥傻♥逼♥拒绝了
Okay, this is a curveball we will need to address.
好吧 这是个意外 我们需要面对
I've got to announce someone. What am I supposed to do?
我得宣布一个人选啊 我该怎么办?
剧集 | 副总统(2012) | 导航列表