剧集 | 玛丽莲·梦露的秘密生活(2015) | 导航列表
谁 玛丽莲?
Who, Marilyn?
他们中的某个人... J 埃德加 胡佛 扎纳克
Any of them... J. Edgar Hoover, Zanuck...
杰奎琳...
Jackie...
一定是杰奎琳...
It had to be Jackie...
她在利用我母亲
And she's using my mother.
天哪
Oh, Madonna mia.
我得回纽约去
I have to go back to New York.
但是我跟律师谈过了
But I spoke to my lawyer.
如果发生了任何事情-
If anything happens to me -
他们可能放了窃听器
They could have the place bugged.
他们可能正在窃听
They could be listening.
是的 那是他们的工作方式
Yes. That's the way they work.
我想告诉你...如果我发生了任何事情
I want you to know... If anything happens to me,
会有人照顾你的
that you'll be taken care of.
不 我也会去死的
No, I would go too.
不行 这些人是...
Oh, no. These are people who...
无论如何他们都不会停手的
Well, they'll stop at nothing.
我不想离开你
I hate to leave you,
但是藏到纽约对我来说更容易些 就我自己
but it's easier for me to hide in New York. Alone.
多长时间?
How long?
我有个朋友
Well, I have a friend.
有身份的人
He's a very important man.
我知道 如果我跟他联♥系♥他会帮我的
And I know that if I can reach him he will help me.
我不能告诉你他是谁
Oh, I can't tell you who he is,
但是这是为了保护你
but that's for your own protection,
万一他们来问你呢
in case they come and question you.
但同时 母亲-
But in the meantime, Mother-
别担心 我能应付
Don't worry. I can handle it.
我一辈子都在跟他们周♥旋♥
I've been dealing with this all my life.
- 太好了 - 嗯
- Good. - Yeah.
母亲
Oh, Mother.
我能感觉到我在下落
I could feel myself falling.
是什么使你停了下来?
What stopped you?
玛丽莲 是什么使你停了下来?
Marilyn. What stopped you?
谁来照顾我母亲?
Hmm. Who would have taken care of my mother?
她会孤单的
She'd be alone.
你需要帮助
You needed help.
谁能帮你?
Who was there for you?
我在纽约有个医生 克里斯医生
Well, I had a doctor in New York. Dr. Kris.
她说我需要休息 我信任她
She said I needed rest. And I trusted her.
不! 不要!
Agh! No! No!
快停止 求你了!
Stop it, please!
求你了! 我不属于这!
Please! I don't belong here!
放开我!
Let go of me!
放开我!不要!
Let go of me! No!
放开我!求你了!
Let go of me! Please!
快停下!
Stop!
放开我!快停下!
Let go of me! Stop!
影星玛丽莲 梦露
Film star, Marilyn Monroe,
被急救车从纽约宾馆接走
was taken by ambulance from her New York City hotel,
被收入惠特尼精神病院
and was admitted to the Payne Whitney psychiatric clinic.
该女演员 有药品及酒精使用史
The actress, who has a history of drug and alcohol use,
被关入医院最高戒备区
is being confined in the maximum security wing of the clinic
作为对她的保护措施
for her own protection.
联♥系♥福克斯工作室以及梦露小姐的代言人
Neither Fox Studios nor Miss Monroe's representatives
均无法联♥系♥上以作声明
could be reached for comment.
让我从这出去!让我出去!
Let me out of here! Let me out!
没事的
It's all right.
你知道我是谁吗?
Do you know who I am?
请放松
Take it easy.
我得出去
I have to get out.
医生马上就来了
The doctor will be here in a minute.
我需要你帮我打个电♥话♥
I need you to make a phone call.
我不行
I can't.
我不该呆在这
I don't belong here.
让我做什么都行
I'll do whatever you want.
这是违反规定的
It's against regulations.
到时候吃药了 梦露小姐
It's time to take your medication, Ms. Monroe.
好的
Good.
嘿 嘿 嘿 过来 过来 过来
Hey, hey, hey. Come here. Come here. Come here.
我还是需要你帮我打个电♥话♥ 求你了
I still need you to make the phone call. Please.
我希望你放了我妻子
I want you to release my wife.
你知道我说的是谁
You know who I'm talking about.
先生 我需要授权-
Sir, I need authorization to-
那就快去 现在就去
Then get it. Now.
迪马乔先生 她的主治医师要到-
Mr. DiMaggio, her admitting physician's not on duty till-
现在就去
Now.
你要是不放了她
If you do not release her to me
我会把这座楼拆了
I will tear this goddamn building apart
拆了每一块木板
piece of wood... by piece of wood.
玛丽莲! 玛丽莲!
Marilyn! Marilyn!
嗨
Hi.
哦!
Ooh!
但是她是我的母亲!
But she's my mother!
为什么么没人给我打电♥话♥?
Well, why wasn't I called?!
这算什么借口!
That's no goddamn excuse!
我明早就到!
I'll be there in the morning!
- 我跟你一块去 - 我要自己去
- I'll go with you. - I'm going alone!
我不能让你自己去
No. I won't let you.
谁问你意见了?!
Who the hell asked you?!
我知道你想干什么!
I know what you're trying to do!
我想帮你
I'm trying to help you.
不! 你是跟他们一伙的!
No! You're on their side!
玛丽莲真可怜!
Poor, screwed-up Marilyn!
她发疯了 她不该负责任
She's going nuts and she's not responsible!
但是她是我母亲 我对她负有责任!
She's my mother, and I am responsible!
我没病 别像对待病人一样待我!
I'm not an invalid, and I'm sick of being treated like one!
- 玛丽莲 你需要有人 - 不!
- Marilyn, you need someone - No!
镇静剂会持续48小时
We'll keep her sedated for the next 48 hours.
她会恢复的
She should make a full recovery.
这是她房♥间里找到的
This was in her room.
对不起
I'm sorry...
不 她今天没法去工作
No, she cannot report for work today.
支气管炎 加上发烧
Bronchitis and a fever.
我不知道要多少天 她没法-
I do know how many days she's been unable to-
什么...? 是慢性病
What...? It's a chronic condition.
对于给工作室带来的不便她很抱歉
And she's so sorry for the inconvenience she's causing the studio.
你问他他知不知道负罪感是什么感觉
Ask him if he knows what guilt feels like.
我回头打给你 艾尔
I'll call you later, Al.
他们会先拍别人的镜头
They're gonna shoot around you.
我母亲躺在床上看着那么瘦弱...
My mother looked so tiny in that bed...
就像个孩子
Like she was the child.
别因为这事责备你自己
Don't blame yourself for what happened.
她是因为我才-
She did it because of me -
不拖累我
So I'd be "free" of her.
我不想跟任何人通话
I don't want to talk to anyone.
你好
Hello.
请稍等
One moment please.
- 玛丽莲 -嗯
- Marilyn. - Hmm.
玛丽莲 是白宫
Marilyn, it's the White House.
- 总统先生? - 肯 奥唐纳
- The president? - Ken O'Donnell.
嗨 肯尼!
Hi, Kenny!
哦 我很愿意! 是的 我会-
Oh, I'd love to! Yes, I'll-
谢谢!
Thank you!
好的 回聊!
Okay, I'll talk to you soon!
他们要为杰克举办个晚会 5月19号♥ 麦迪逊广场花♥园♥
They're having a gala for Jack, May 19th, Madison Square Garden,
我会去演唱生日歌♥!
and I'm going to sing "Happy Birthday!"
什么?!
What?!
对不起 我- 我再去拿些
Oh, I'm so sorry.I'll-I can get more.
没关系 亲爱的
Oh, that's okay, sweetie.
剧集 | 玛丽莲·梦露的秘密生活(2015) | 导航列表