剧集 | 职介破事儿(2013) | 导航列表
Just so you know, I'm not pregnant, either.
就像你知道的那样,我也没怀孕
It was all a big misunderstanding.
天大的误会呀
I loved being pregnant. I mean, even though I wasn't.
我好想怀孕呀,我是说,尽管我没有
So Trish is on a mission. A Trish Mission.
所以我就有个特派任务了,我的任务
A trish-ion!
我的!
I have to be a mother, Natalie. I feel the need.
Natalie,我得成为一名母亲,我感受到了那种需求
The need to breed.
那种需求很强烈
- (KITTENS MEOW) - Why are there cats in my job centre?
为什么在职介所会有猫?
- Taking them home, Angela? - No.
- Angela,把他们弄回家去 - 才不嘞
- Where are you taking them? - The canal. They're mongrels.
- 你要把它们弄到哪去? - 河边,这些小杂种
Muff was violated by a dirty tom.
Muff是被一只野猫强♥奸♥的
As I live and breathe, Angela Bromford, put that box of kittens down now.
Angela Bromford,只要我还活着你休想,把那个全是小猫的盒立刻子放下
Fine.
随你
Have 'em.
都是你的了
Just don't let them mate.
只是别让他们交♥配♥了
- Come on, Muff. - (MEOWS)
Muff,我的小宝贝
剧集 | 职介破事儿(2013) | 导航列表