剧集 | 相对无言(2016) | 导航列表
Louise has got cancer and I'm helping her out.
露易丝得了癌症 我是在帮助她
I'm not here to help you get your own back on God.
我的病不是为了让你重新相信什么
It's Sandra you're trying to rescue, Maurice.
你想拯救的是桑德拉 莫里斯
The change with Joe, it's taking its toll on you...
乔的改变 渐渐影响了你和我
...and on me. We need to do something about that.
我们需要做点什么
How was Manchester? How's Eddie?
曼彻斯特怎么样 埃迪还好吗
Weirdest thing, this new girlfriend of his is just like you.
奇怪的是 他的新女友跟你很像
So you met her?
所以你见过她了
I'm going to take Sophie and the lad to that gig.
我要带索菲和她孩子去舞会
What happens next?
我们接下来干嘛
What happens is we enjoy ourselves.
接下来我们就该好好享受了
Is this where we kiss?
我们现在该接吻了吗
Nah.
不
Just for a moment, I felt
只是一瞬间
more at home with Sophie than I do with you.
我觉得跟索菲在一起比跟你更舒服
So why are you telling me? Nothing happened.
那你为什么要告诉我 你们什么事都没发生啊
Because something felt wrong.
因为感觉有点不对劲
Break a mirror
# 打碎镜子 #
Roll the dice
# 投掷骰子 #
Run with scissors
# 挥舞剪刀 #
Through a chip pan fire fight
# 热油火焰飞舞 #
Go into business with a grizzly bear
# 与一头大灰熊 斗智斗勇 #
But just don't sit down cos I've moved your chair
# 别坐下 我已把椅子移走 #
Find a well-known hard man...
# 他名声在外 去找到他 #
Hello?
喂
What?
什么
Oh, right.
好的
Well, I'll come! I'm coming now!
我过去 马上就到
Fill in a circular hole with a peg that's square
# 用方形楔子 填上圆洞 #
But just don't sit down cos I've moved your chair...
# 不要坐下 我已经把椅子移走 #
Louise. It's Maurice.
露易丝 我是莫里斯
Are you OK in there?
你还好吗
Thank you for coming. I panicked.
感谢你能来 刚才我很害怕
That's all right. You're allowed.
没关系 我随叫随到
I know I'm no oil painting but that's a bit rough.
虽然我长得不够帅气 但你这也太不给面子了
I'll drop off some ginger and peppermint tea bags.
我拿点生姜和薄荷茶给你吧
Might help with this if you're off the steroids.
可能对类固醇激素反应有点帮助
Thanks.
谢谢
Is Ralph there?
拉尔夫还在吗
He was just in the hall, do you want me to go and get him?
他在大厅 需要我去叫他吗
No, no, no. I don't want him seeing me like this.
不 我不想让他看到我的样子
Do you mind if I borrow him for the day?
那你介意我借用他一天吗
I've... I've got a beer tent that needs an extra pair of hands.
我...我要装一车的啤酒 可能需要个帮手
That would be great, yes. Thank you, Maurice.
那不错 好的 谢谢 莫里斯
I need your help, mate.
我需要你的帮助 伙计
I'm not a baby.
我不是小孩子了
Nobody's saying you are! Look, I've got a busy day.
没人说你是啊 听着 我今天会很忙
I've got a busy day.
我今天也很忙
I need a hand.
我需要个帮手
I've overcommitted. As usual.
像平常一样忙不过来了
Just give me the morning, eh?
就帮我一个早上 行吗
There's a fry up in it.
包早餐
Are you going somewhere?
你要去哪吗
No, you two are. I've packed for you.
不 是你们 我为你们打包好了
Eddie's lending you his flat.
埃迪把他的公♥寓♥借给你们了
All you've got do is get in the car.
你们现在只要开车过去就行了
It's a lovely idea but
这个主意不错
Paul's got the fell race at the gastro pub today
但保罗今天要去酒吧餐厅举办的跑山比赛
and I've got a 25-page
而我还有乔学校的
assessment form to fill in for Joe's school.
二十五页评估表要填
We've got the gastro pub covered,
酒吧餐厅那我们已经搞定了
and I'm sure I can manage to fill in a form.
而我确定我能搞定这些表格
I know Joe off by heart and Nicola loves filling in questions.
我对乔了如指掌 妮可拉也很爱回答问题
Nicola?
妮可拉
Yeah, we're going to look after Joe together.
对 我们会一起照顾乔
You've got no excuses left, now go.
你们现在没理由推脱了 快走吧
It's really nice of you, love, but...
你真的很贴心 亲爱的 但是...
"But" Nothing. Are you
没有"但是"
seriously telling me there isn't a problem?
你想说 你们很好吗
I've noticed it so you can bet Joe's noticed it.
我注意到了 所以乔肯定也注意到了
And you never see each other any more, so now's your chance.
你们以后不会再见面了 所以这是你们的机会
It's only Eddie's flat but it's all I could think of - go on!
只是去埃迪的公♥寓♥而已 但这是我能想到的全部了 去吧
Relationship advice from a 19-year-old
这是来自于一个十九岁
with a three week broken engagement to her name?
并且婚约只维持三周的少女的情感建议吗
Be good for my shattered self-esteem if you said yes.
如果你们答应的话 就能安慰我破碎的心
Is this a private conga or can anyone join in?
这是个私人康茄舞吗 我可以加入吗
Eddie, thank you for offering us your flat this weekend.
埃迪 谢谢你这个周末把公♥寓♥借给我们
It's very sweet of you.
你太好了
As long as you strip the bed
只要你答应帮我换床单
and don't go into my special bedside drawer...
而且不翻看我的床头特别抽屉...
No, we're not going. You need your flat for you and Emily.
不 我们不会的 那是你和埃米莉相处的地方
No. Emily's meeting Holly for the first time this weekend
不 埃米莉这周会去见见霍利
so we'll be staying at hers.
所以我们会在那里过夜
A sleepover? At your girlfriend's?
外出过夜 还在你女朋友家
Are you sure you're ready to take it to the next level?
你确定要发展得这么快吗
What if that doesn't work out? You'll need a bolt hole.
万一她们相处的不好呢 你需要补救措施
Oh, your faith in me is very touching.
谢谢你这么相信我 我很感动
Have you done your seduction playlist on your iPod yet?
你把调情歌♥单导入到IPod了吗
No comment.
无可奉告
Does she have a compatible hub?
她那有兼容集线器吗
Hilarious. Now, get out of here, you crazy kids!
太好笑了 走吧 你们这些疯子
Emily! Oh!
埃米莉
Ah, look at that!
看看
Come on. Are you in on this too?
这件事你也参与其中吗
All Rebecca's idea. She wants you to go.
都是丽贝卡的主意 她想要你去
Is she planning a party? Is that what this is about?
她是不是想偷偷办派对 是不是这个原因
No, she's worried about you.
没有 她很担心你
Should she be?
她应该担心吗
Shiver and say the words
# 颤栗道出 #
Of every lie you've heard
# 所有心中谎言 #
First I'm gonna make it
# 我会成功 #
Then I'm gonna break it till it falls apart.
# 将它击溃 分崩离析 #
All right, Joe.
好了 乔
Today is going to be different
今天和以往不同
but it's all on here. We'll have some breakfast,
不过计划都写下来了 我们先吃早饭
then go to the playground. Then we'll go to the fell race
之后我们去操场 再去赛场
and watch Grandad run! Then we'll choose a film
看爷爷跑步 最后我们选一部电影
and have fish and chips and we'll watch it together round yours.
配上鱼和薯片 一起看电影
How does that sound?
听起来如何
Lust For Life.
《渴望生活》
Iggy Pop. 1977.
伊基·波普演唱 1977发行
Baby Emily will have fish and chips?
小埃米莉会一起吃鱼和薯片吗
Sorry about that, Joe.
对不起 乔
I'm whisking her away but she'll see you soon.
我要带她外出 但你们很快就会再见的
Emily is going to meet Eddie's Manchester girlfriend.
埃米莉要去曼切斯特见埃迪的女朋友
She's got a name. She's called Holly.
她有名字 叫霍利
Who? Your Manchester girlfriend?
谁 你的曼切斯特女朋友吗
I'll do motor skills if you do emotional development.
你填情绪发展评估 我来填运动技巧评估
I'd go the other way round if I were you.
如果我是你的话 就会互换
Is this another of your public speaking engagements?
这又是为了你的某个公共演讲吗
No, it's a questionnaire for Joe's new school.
不 是乔新学校发的调查问卷
I thought you were in a hurry to get away.
我以为你急着走呢
Ask me one before I go.
我走之前 问我一个问题吧
It's a psychological profile, not a pub quiz.
这有关心理分♥析♥ 不是某个酒吧的问卷调查
Erm, "Does your child have difficulty making friends?"
"你的孩子在交朋友方面有困难吗"
No, not really. He's just choosy.
不 并没有 他只是很挑朋友
"Would you say your child is clumsy?"
"你会说你的孩子笨手笨脚的吗"
Yes. Yes for me, too.
会 我会
"Does your child have problems with manual dexterity?"
"你的孩子有动手能力方面的困难吗"
That's a yes for Eddie.
对埃迪来说是的
剧集 | 相对无言(2016) | 导航列表