剧集 | 清道夫 | 导航列表
Terry, is this all you got?
-什么 -米基的照片
‐ What? ‐ Yeah, I mean, of Mickey.
这张不好吗
Well, what's wrong with that one?
因为照片里没有我
What's wrong was I ain't in it.
我母亲过世后 他搬去和你们住
Well, I don't‐‐ I don't got no photographs after my mother died
我就没有照片了
and he shacked up with yours.
这话什么意思
Okay, what's that supposed to mean?
如果你和你妈想要《细路仔》里的桥段
Well, if you and your mom want a shot from "Diff'rent Strokes,"
讲述白人收养黑人小孩的故事
你们应该自己去拍
you shoulda taken it your fuckin' self.
今晚见
I'll see you tonight.
11月7日的自♥由♥手工艺品市集
The Renegade Craft Fair on November seventh.
纪录片电影节
Documentary Film Festival.
布莱恩公园的溜冰场
Ice skating in Bryant Park.
有一晚雷做了晚饭
Yo, Ray made dinner the other night.
我们都在那里
We were all there.
-他什么 -做了罗非鱼
‐ He what? ‐ Yeah, tilapia.
我们可以说我们在一起吃晚餐
We could say that we were all having like a dinner!
可以这么说
I mean, you could,
但那只是家人间作证而已
but then it's just family vouching for family,
没用的
and that never holds up.
我们可以说我们和你一起
We could say we were with you.
等等 11月7日 乔纳森·沃克·汉森
Wait‐‐ November seventh, Jonathan Walker Hanson
在麦迪逊广场花♥园♥演出
played Madison Square Garden.
这个可行
That's it.
*我看到你目光看向我 妹子*
*I see your eyes on me girl*
*你在想也许我们会合拍*
*You're thinking maybe we could hit it*
*但今晚不行 妹子*
*But nah, not tonight girl*
*不得不承认*
*I gotta admit it*
*我只是来*
*I just came to*
*我只是来*
*I just came to*
*我只是来*
*I just came to*
*我只是来*
*I just came to*
*跳舞 不要浪漫*
*Dance, dance, fuck romance*
*只要跳舞*
*Just dance, dance*
不
No.
我们要弄成四三拍的
Listen, we oughta do it in three/four.
像华尔兹吗
Like a waltz?
那好 八五拍行了吧
Okay, fine. What about five/eight?
四四拍怎么了
What about four fucking four, man, you know,
这样听众就可以好好跳舞
so people can dance, dance?
我不知道你今天会来
I didn't know you were coming in today.
你认识莉娜
Uh, you know Lena.
昨天认识的 嗯
Oh, from yesterday. Yeah, cool.
我能和你说点事吗
Can I talk to you about something?
-好 -私下说
‐ Yeah. ‐ In private.
-让我们说两句 -操
- Hey, give us a minute. - Fuck!
你们能出去一会吗
You guys, uh, give me the room?
我爸需要你帮个忙
So my dad needs a favor.
什么
What?
四张11月7日在麦迪逊广场花♥园♥的
Four tickets stubs from the November seven show
演出票根
at Madison Square Garden.
还有四张后台通行证
Four backstage passes too.
为什么
Why?
就四张演出票
Just four tickets from a show.
同一排的
In a row.
一般情况下 人们问我要的演出票
You know, normally when people ask me for tickets,
都是还没开演的票
it's for shows that'll happen in the future.
但是为了你 我破例一次
But for you, I will make an exception.
谢谢你 我们马上就要
Thank you. We need them right away.
马上就送来
Well, they are comin' right up.
-你想听听吗 -好
‐ You wanna listen to it? ‐ Yeah.
照四四拍来一遍
Comin' back at ya in four/four.
*我看到你目光看向我 妹子*
*I see your eyes on me girl*
*你在想也许我们会合拍*
*You're thinking maybe we could hit it*
*但今晚不行 妹子*
*But nah, not tonight girl*
*不得不承认*
*I gotta admit it*
*我只是来*
*I just came to*
*我只是来*
*I just came to*
那几个警♥察♥死的当晚
The night those cops died,
你和布丽奇特 斯米帝和达利尔
you were at the Jonathan Walker Hanson concert
去看了乔纳森·沃克·汉森的演唱会
with Bridget, Smitty, and Daryll.
-好吗 雷 -好
‐ All right, Ray? ‐ Sure.
挂了
Gotta go.
你和你老板是怎么回事
So what's up with your boss?
你在说什么
What are you talking about?
干嘛
What?
没事
Nothing.
向我保证你不会怀孕
Just promise me you're not gonna get pregnant.
我说真的
I'm serious.
说真的 别怀上斯米帝的
Seriously, not with Smitty,
也不要怀上那个人的孩子
and definitely not with that guy.
天呐
Jesus.
我关心你
I care about you.
你怎么了
What's goin' on?
我要回洛杉矶
I'm gonna go back to L. A.
什么时候
When?
-明天 -多久
‐ Tomorrow. ‐ How long?
不回来了
For good.
不回来了 你不干了吗
For good? You're quitting?
我不能再孤单一个人了 小布
I can't be alone anymore, Bridge.
但我还是爱你的
But I still love you.
有事就打给我 好吗
You ever need anything, call me, all right?
你好
Hello.
你不记得我了吧
You don't remember me, do you?
雷·多诺万
Ray Donovan.
你的相册还要多拍几张快照吗
Need any more snapshots for your photo album?
这次我能不脱衣服吗
Mind if I keep my clothes on this time?
我想你已经知道我父亲是谁了
I assume you figured out who my father is now.
你老板威胁我说要去找地检官
Your boss threatened me with going to the D. A.,
捏造危害儿童
trumping up charges of child endangerment,
性♥虐♥待未成年人的指控
sexual abuse of a minor.
-这些你知道吗 -法拉第不是我老板
‐ Did you know that? ‐ Feratti's not my boss.
你也觉得这是疯了吧
You must agree that's insane.
这里有150万
There's $1.5 million in there.
干什么
What for?
把照片给我
The pictures.
信守交易
Just honor the deal.
如果法拉把事情搞大
If Feratti goes ahead with this,
如果他把照片登在报纸上 就无交易可言
if he puts that picture in the paper, there is no deal.
你知我知 他也知道
He knows it, I know it, and you know it.
与其说一些
So... instead of talking about
不会发生的事
what won't happen,
不如聊聊可以发生的事吧
let's talk about what can happen.
那看来我们没什么可聊的
I guess we got nothin' to talk about.
你明白这样对我的生活会造成什么影响吗
Can you understand what this will do to my life?
我的孩子
My kids?
你明白吗
Can you understand that?
我不能替市长谈判
I can't negotiate for the mayor.
你当然不行
Of course you can't.
因为你不过是个打手
'Cause you're a fuckin' monkey.
传话的
Messenger boy.
替狗屁市长干活的暴徒
You're a pissant goon working for a bullshit mayor.
你告诉他 我的三名律师以前都是地检官
You tell him three of my lawyers used to be D.A.s,
他们会把打倒他们
and they will tear this apart,
然后去找你算账
and then they will come after you!
能告诉我出了什么事吗
You wanna tell me what happened?
你为什么又喝酒了
Why'd you start drinking again?
不知道
I dunno.
这是你戒酒后第一次喝吗
Is this the first time since you stopped?
嗯
Yeah.
剧集 | 清道夫 | 导航列表