剧集 | 被点亮的星球(2018) | 导航列表
WILL SMITH: What do you need to win a game of chess?
威尔·史密斯:下赢国际象棋你需要什么?
Patience, clever tactics, loads of imagination.
耐心 巧妙的战术 丰富的想象力
You look nervous.
你看起来很紧张
What makes us human
什么使我们成为人类
is the squishy triple-pounder inside our heads.
是我们脑袋里的三镑重的糊状物
Check.
“将军”
It lets us checkmate our friends,
它让我们把我们的朋友“将死”
build skyscrapers,
建造摩天大楼
and lift a special few of us into space.
把我们中的一些人送到太空
Eight astronauts with over 1,000 days in space between them
八名宇航员 他们在的太空时间超过1000天
can tell us how being up there
能告诉我们上面的情况怎么样
helped them to truly understand what goes on down here.
帮助他们真正理解下面发生的事情
JEFF HOFFMAN: From space you get the big picture.
杰夫·霍夫曼:从太空中你可以看到全局
You really see human civilization
你真的看到了人类文明
spread out below you.
在你下方展开
NICOLE STOTT: As far as we know,
妮可·斯托特:据我们所知
there's nobody else like us out there in the universe.
宇宙中没有其他生物像我们一样
JERRY LINENGER: The only reason I'm able to comprehend
杰里·林格:我能理解的唯一原因是
the incredible complexity of the Earth
地球不可思议的复杂性
is because I have an incredibly complex brain inside my head.
是因为我的大脑非常复杂
We are the only species on this planet
我们是这个星球上唯一的
that can construct realities in our mind
可以在我们的头脑中构建现实
and then go actually build it.
然后去建造它的物种
SMITH: But for three billion years,
史密斯:但30亿年来
life didn't even have a brain.
生物甚至没有大脑
MELVIN: The story of how our mind evolved
梅尔文:关于我们大脑进化的故事
on this one strange rock
在这一块奇怪的石头上
is one of chance, coincidence and impossible odds.
是偶然 巧合和不可能的偶然之一
SMITH: I am going to tell you about the most incredible place.
史密斯:我要告诉你最不可思议的地方
The weird connections,
奇怪的联♥系♥
the dynamic forces that created us.
创造我们的动力
A species with a brain as complex as yours and mine.
一个拥有像你和我一样复杂大脑的物种
The human brain is unique.
人脑是独一无二的
Not just because of its size, but also its ability.
不仅因为它的大小 而且因为它的能力
It can meet challenges that are dangerous, demanding.
它可以应对危险 苛刻的挑战
SMITH: And wonderfully absurd.
史密斯:而且非常荒谬
SMITH: In Spain, thousands come together every year
史密斯:在西班牙 每年有数千人聚在一起
to build towers out of people.
用人体建造塔楼
SMITH: A ten-story human tower with the youngest kids on top.
史密斯:一座十层楼高的人塔 上面有最年轻的孩子
Right.
是的
Claudia and Marina, they're seven.
克劳迪娅和玛丽娜 他们七岁
SMITH: Humans are like no other creature on Earth.
史密斯:人类和地球上其他生物都不一样
We do these things that might seem pointless,
我们做的这些事情似乎毫无意义
not because we're stupid; because we're smart.
不是因为我们愚蠢 而是因为我们聪明
And we work as one.
我们一起工作
It's that ability to link our minds together
是那种把我们的思想联♥系♥在一起的能力
that put those girls on top of that tower
把那些女孩放在塔顶上
and also put men and women up in space.
把男人和女人放在太空中
One of them is Leland Melvin.
其中之一是莱兰·梅尔文
Former NFL player, mechanical engineer, and astronaut.
前NFL球员 机械工程师和宇航员
Strong, smart, brave,
坚强 聪明 勇敢
and pretty much unstoppable.
而且几乎势不可挡
But Leland nearly didn't make it to space.
但利兰几乎没有飞到太空
An accident in his training brought his dreams to a halt.
训练中的一次意外使他的梦想停止了
MELVIN: The only way to really simulate a spacewalk on Earth
梅尔文:真正模拟地球太空行走的唯一方法
is in a pool.
在游泳池里
I remember getting in the suit, putting my gloves on, my boots.
我记得我穿上宇航服 戴上手套 穿上靴子
MELVIN: As you're going down in the spacesuit,
梅尔文:当你穿着宇航服下潜的时候
you have to clear your ears.
你得清理耳朵
MELVIN: Ten feet down,
梅尔文:往下潜到十英尺
I realized that the Styrofoam block,
我意识到泡沫塑料块
you press your nose against it to clear your ears,
堵住鼻子吹气来清空耳朵
was missing in my helmet.
我的头盔不见了
I tell the test director, turn the volume in the headset up.
我告诉测试主管 把耳机的音量调大
I was straining to equalize the pressure.
我努力使压力均衡
And then, I immediately hear nothing but static.
然后 我立即听到除了静电以外什么都没有
They were pulling me out of the water.
他们把我从水里拖出来
And now I see the flight surgeon walking towards me.
当时我看到飞行外科医生朝我走来
He reaches up and touches my right ear.
他伸手摸我的右耳
He's moving his lips, but I don't hear anything he's saying.
他在动嘴唇 但我什么也没听到
And then I can feel the blood starting to trickle down
然后我能感觉到血开始往下滴
on the side of my face.
在我脸的侧面
I'm like, 'Wow, something's really wrong.'
我想 哇! 真的出了点问题
I was completely deaf.
我完全聋了
Somehow the connection between my brain and my ears
我的大脑和耳朵之间的联♥系♥
had been severed,
被切断了
along with my chances of going to space.
以及我去太空的机会
The accident gave me a profound appreciation
这次事故使我深表感激
in what we take for granted.
在我们认为理所当然的事情上
The thing that makes us us: our brain.
使我们成为我们的东西:我们的大脑
The human brain sets us apart
人脑使我们与
from all other creatures on this planet.
地球上所有其他生物都不同
It might look like a lump of Jell-O,
它看起来像一块果冻
but it's the most complex thing in our universe.
但它是我们宇宙中最复杂的东西
Inside, there's a vast network with 100 trillion connections.
内部有一个拥有100万亿连接的庞大网络
That's more than the number of stars in our own Milky Way.
这比我们银河系中的恒星数量还要多
It hosts our memories.
它承载着我们的记忆
Our sensations.
我们的感觉
Our dreams.
我们的梦想
And all this depends on tiny cells firing electrical signals.
所有这些都依赖于发射电♥信♥♥号♥♥的细胞
There's 86 billion of them.
其中有860亿
We call them neurons.
我们称之为神经元
SMITH: 86 billion.
史密斯:860亿
Wow.
真的
I'm just glad someone else was counting.
我很高兴有人在数
But here's the thing:
但问题是:
most of life on Earth does just fine without a brain.
地球上的大多数生命在没有大脑的情况下都很好
I'm talking about some of Earth's oldest inhabitants.
我说的是地球上一些最古老的居民
Some brainless creatures are so successful,
有些无脑生物是如此成功
you can even see them from space.
你甚至可以在太空中看到它们
LINENGER: On a bright, sunny day,
林格:在阳光明媚的日子
I'm looking down, and for 1,000 miles,
我往下看了1000英里
I see an organized city of coral.
我看到一个有组织的珊瑚城
PEGGY WHITSON: They just glow.
佩吉·惠特森:它们只是发光
It's just like the most beautiful art in the world.
就像世界上最美的艺术一样
MELVIN: This burst of color.
梅尔文:这一抹色彩
I'd never seen colors that vibrant before.
我从未见过如此鲜艳的色彩
It's kind of amazing that corals are vast, motionless structures,
令人惊讶的是 珊瑚是巨大的 静止的结构
that thrive without a brain.
没有大脑就可以茁壮成长
SMITH: In the country of the brainless,
史密斯:在这个无脑的国家
the tiny-brained is king.
小小脑袋就是国王
Meet this little guy.
见见这个小家伙
He's got more in common with us than you might think.
他和我们的共同点比你想象的要多
Inside, he's got neurons, too, just not as many.
在里面 他也有神经元 只是数量不多
About 200.
大约200
Kind of a starter kit.
有点像入门包
He's a baby sea squirt looking for a home.
他是一个寻找家的婴儿海鞘
His neurons do simple stuff,
他的神经元做简单的事情
like detect light and twitch his tail.
就像探测光线和抽动尾巴一样
But here's the thing:
但问题是:
once he's found the right rock, his swimming days are over.
一旦找到合适的石头 他的游泳日就结束了
For the rest of his life, he stays put.
在他的余生里 他一直呆在原地
He dumps the tail and consumes the neurons that made it move.
他甩下尾巴 消化使它移♥动♥的神经元
Then, it grows into a big, old sea squirt.
然后 它成长为一个巨大的 古老的海鞘
Takes 'use it or lose it' to a whole new level.
将 使用或丢失 提升到一个全新的水平
MELVIN: It's kind of a freaky thought that, you know,
梅尔文:你知道 这是一种奇怪的想法
when neurons were developed, they weren't for thinking.
当神经元发育时 它们不是用来思考的
They were for simple motion or movement.
它们是为了简单的运动
But one day, neurons like those, the ones inside our brains,
但是有一天 像这样的神经元 我们大脑中的神经元
would help create things
有助于创造事物
剧集 | 被点亮的星球(2018) | 导航列表