剧集 | 被点亮的星球(2018) | 导航列表
漫游太空24天
利兰·梅尔文
are shaping and molding this planet that we see.
都在塑造着我们眼前的这颗星球
It looks like it's its own organism.
看起来像是地球的器官
Like it's living, it's breathing, it's the...
仿佛它在存活 在呼吸
漫游太空104天
妮可·斯托特
as the clouds move, I mean, it's almost like it's...
随着云层移♥动♥ 这感觉仿佛
it looks alive.
它是活的
Nature's ancient systems have kept our planet safe for billions of years.
数十亿年来 大自然的古老系统保全了这颗星球
but now they're changing in a very big way.
但现在却经受着极大变化
Right now humans are pumping 60 times
现在人类的碳排放量
more CO2 into our atmosphere than volcanoes
比火山喷发量高出六十倍
and there isn't enough time
留给地球空调系统
for the Earth's air conditioning system to correct the problem.
自行调节的时间不够了
The planet is getting hotter.
地球越来越热
How much hotter?
变得有多热呢
That depends on us.
由我们决定
It's not gonna be easy but my hope is that
这不是件简单的事 但是我希望
just as we fixed the ozone hole
正如我们解决了臭氧空洞问题一样
humans are ultimately gonna be able to fix this.
人类最终也能解决这个问题
Human beings don't have to just stand by
人类未必只能冷眼旁观
and watch Earth's war with the sun.
地球与太阳之间的战争
We can help. We have to.
我们能帮上忙 而且必须帮
For almost four billion years our planet has held off the power of the sun,
约40亿年来 地球一直抵抗着太阳的威力
but that fire ball will get us in the end
但那只火球把我们吞噬不过是早晚的事
and thanks to Jeff Hoffman we've been given a terrifying glimpse into the future.
正是杰夫·霍夫曼 让我们得以瞥见恐怖的未来
A very bright future.
一个明亮刺眼的未来
For almost four billion years our planet has shielded us from the sun.
40亿年来 地球一直保护我们免受太阳的伤害
But those shields won't protect us forever.
但它不可能永远保护我们
Ask Jeff Hoffman.
问问杰夫·霍夫曼就知道了
He was part of the team who allowed us to see our ultimate fate.
他和他的的团队致力于哈勃望远镜的修复工作
when he helped fix the Hubble telescope.
为我们提供了窥见人类宿命的机会
Hubble couldn't see straight.
哈勃望远镜"天生近视"
It was the butt of jokes of late night comedians.
它曾沦为深夜秀里谐星们的笑柄
漫游太空50天
杰夫·霍夫曼
It was denounced in the halls of the US Congress as a techno turkey.
它被美国国会谴责为"火鸡技术"
"It was a disaster."
"它简直是个灾难"
So fixing Hubble was critical
因此 修复哈勃望远镜
for the future space activities that NASA wanted to carry out.
对NASA未来想执行的太空计划来说至关重要
We are inspired. We are ready. Let's go fix this thing.
我们士气满满 我们准备好了 让我们开始吧
Both as an astronomer and an astronaut
同时作为天文学家和宇航员
to take my two hands and put them on the Hubble space telescope
我竭尽全力修复哈勃太空望远镜
and actually fix it...
最终修好了
Endeavored motion of the aperture door.
打开闸门
Roger, we're alive.
罗杰 我们还活着
That's been a great source of satisfaction.
那时候我们成就感很强
We have a good release.
安全打开
Copy. And we very much appreciate it.
收到 非常感谢你们
I do have some good news for you, Jeff.
杰夫 我有好消息要告诉你
The payload folks have gone through a complete checkout and are fully functional.
装备经过全面检查 一切正常
Great news.
太好了
Thanks to Jeff and the team,
多亏杰夫和他的团队
Hubble went from turkey to triumph.
哈勃望远镜从火鸡走向了成功
Some of these images are almost biblical in their intensity.
有些影像由于色彩和张力而显得十分神圣
曾被Space网评定为哈勃太空望远镜拍摄的最佳前十名的照片之一
此为"创生之柱",由哈勃望远镜于1995年4月1日在老鹰星云内拍摄的一张影像
They still give me goosebumps when I look at them.
看到它们的时候我还是会起一身鸡皮疙瘩
So many different forms and colors, it looks like the work of some psychedelic artist
它们形状各异 色彩缤纷 看起来就像某些迷幻艺术家的画作
but it's the universe that we live in.
但实际上是我们所居住的宇宙
I mean, it's extraordinary.
太奇妙了
The work on Hubble meant we could capture the exact moment
有了哈勃望远镜 我们可以精确捕捉到
when a star like the sun dies.
类似太阳的恒星死亡的那一刻
Around five billion years from now, the sun is going to grow in size,
大约50亿年后 太阳将会体积膨胀
swallowing up the earth.
吞噬地球
And in those final moments, all matter on our planet,
到那最后的时刻 地球上的所有物质
all traces of life...
所有生命轨迹
will be torn apart as the Earth is enveloped by the sun.
都将在太阳吞并地球的那一刻 灰飞烟灭
When I came back on Earth and looked up at the sun,
当我返回地球后 仰望太阳时
it looked the way it had always looked before
它看起来和以前一样
except I knew that I had seen it like it really was.
只不过我见过了它的真面目
It's like seeing somebody's true nature very briefly when they let their guard down
这感觉就像 很短暂地看到了一个人卸下防备后的真面目
and then you never see that again.
之后却再也没机会看到
Earth's protected us from the sun for billions of years.
数十亿年来 地球保护我们免受太阳的伤害
漫游太空166天
克里斯·哈德菲尔德
It's been one of the main reasons that life has been able to thrive here on the surface.
这是生命得以在地球表面繁衍生息的最主要原因之一
As a biological creature we need the Earth to protect us
作为生物的一个物种 我们需要这种庇护
漫游太空143天
杰瑞·林恩格
and these shields provide sort of a blanket over us
这些屏障提供了厚厚的防护层
to just keep us secure and sort of carefree on the planet.
以确保我们的安全 让我们能在这个星球上无忧生活下去
Were we just lucky that all these things happened to be in place?
我们难道真的是因为幸运 碰巧一切都完美吗
Well, of course if they weren't in place,
当然 如果不是一切都很完美
we wouldn't be here and I wouldn't be talking about this.
我们不会存在 而我也不会聊起这些
Next time you take a walk outside
下次 当你走在外面
when the sun is high in the sky...
烈日当头时
take a moment and think about the iron churning at the Earth's core,
花点时间想想金属在地核翻腾
the oxygen bubbling out from under the sea,
氧气从海底冒出泡泡
the rain crashing onto the rocks,
雨水打在岩石上
all these things that came before us and made this world possible,
所有先于我们存在 为人类世界创造可能的东西
those chance events, those planetary systems
所有那些偶然 那些地球系统
that allow our little moat of dust to survivve in a sunbeam.
让我们这些渺小如微尘的人类得以在阳光下生存
You, me and everyone we know,
你 我 以及我们认识的所有人
we are lucky,
都很辛运
lucky to get as far as we have
幸运可以去到最远的地方
and lucky to be here now.
幸运能存在于此时此地
But this is not the end of the story.
这还不是故事的结尾
What's up? How are you doing?
怎么了 还好吗
Next time how all life on Earth got started.
下集 我们将讲述地球上生命的起源
And let me tell you, that takes strange to a whole new level.
告诉你吧 那会将奇妙提升到一个全新的领域
剧集 | 被点亮的星球(2018) | 导航列表