剧集 | 夜行者(2018) | 导航列表
I know, but...
我知道 但...
We talked about starting a family, remember?
我们当时说要生儿育女 记得吗
This is how the therapy works.
就得这样治疗
I understand.
我理解
I want you to be happy.
我希望你开心
So, watch the rabbit.
看着兔子
Try and focus.
集中精力
On the bunny.
关注这只兔子
W... what's that?
什么意思
That's the bee lady.
"蜂女"的声音
You can't stop thinking about her, can you?
你就是忍♥不住想她吧
Please, try and take this seriously.
拜托 认真点
If we make contact,
如果拦截成功
Karl's relying on you to communicate with the Volcryn.
卡尔就靠你与沃星人沟通了
Besides, you could clearly use some practice.
况且 你也该训练一下
Well fuck, man, it's a rabbit.
我靠 大哥 就是只兔子
What do you want me to do?
你想让我怎样
Tell me about your...
跟我说说...
conversation with the bees.
你和蜜蜂的对话
They're insects, mate. They don't converse.
昆虫不会交流
But you heard their voices.
但你听到了蜂群的声音
No, I heard a voice.
不 我只听到一个声音
They all spoke as one...
蜂群的声音...
thing.
合为一体
Besides, there were thousands of them, so it was pretty fucking loud.
而且 上千只蜜蜂实在太吵了
So... try that with Ralphy.
那就感应一下拉尔夫
All right.
好吧
If it's all too hard...
既然这么难...
Ralphy and I will go.
那我就先带拉尔夫走了
I didn't say it was too hard.
我没说很难
Ralphy, is it?
拉尔夫是吧
What a stupid fucking name, eh?
这是什么蠢名字
Eris is like a brick wall.
艾瑞斯就是一堵墙
I can't get through to that guy.
我跟他讲不通
I thought you said he was curious.
你不是说 他对你好奇吗
To be honest...
说实话...
I think he's scared.
我觉得他怕了
Well, that doesn't exactly instill me with confidence.
这么说并不能给我信心
D'Branin, I have something.
德布莱恩 我有发现
Thruster four keeps overheating,
四号♥推进器一直过热
which triggers an automatic shutdown and reset.
引发了自动关闭重启
How often is that happening?
多久一次
Hundreds of times a day.
一天几百次
The resets are small enough not to trigger any formal warnings,
重启不太起眼 不足以触发正式警告
but if it happens over the course of months...
但如果这样持续几个月...
We're gonna miss the Volcryn.
我们就拦截不到沃星人了
Run those times again. Not as a list.
重新扫描数据 别逐条呈现
I need to see the period between each shutdown.
我要看看每次关闭的区间
Shutdowns aren't random.
不是随机关闭
They're part of a pattern.
有个规律
Yeah, it's intentional. Most likely a software program.
有人故意为之 可能是写了一个程序
I need you to find the origin of the code.
你得找出编码来源
How could you know that?
你怎么知道
Deviancies in patterns indicate and intelligence or agenda.
规律中的偏差代表智慧体介入或别有目的
That's how I found the Volcryn.
我当初就是这样发现沃星人的
It... it's self-deleting.
程序自我删除了
Shit.
该死
Who is doing this?
是谁
Couldn't find the source of origin.
找不到源头
At least let's find out where the instruction came from.
至少找出删除命令来自哪里
Deck seven.
七号♥舱
Eris' quarters.
艾瑞斯的房♥间
Captain Eris, we have a problem.
艾瑞斯船长 我们有麻烦了
What is it, Karl?
怎么了 卡尔
Well, thruster four keeps shutting down.
四号♥推进器不断关闭
Yes, I'm aware of the issue.
我知道
Then you're aware that these incremental malfunctions are pulling us off course.
那你就该知道 这种持续故障会使我们偏离航线
My nav team has been calculating daily course corrections.
我的导航队一直在做逐日修正计算
Thank you. Now, if you don't mind...
谢谢提醒 你可以走了...
These are connected...
这些都有关联...
what you told me before...
你之前告诉我...
about there being something in the ship trying to stop us...
船上有股力量想要阻止我们...
You're out of line, Karl. No, let us help you.
你越界了 卡尔 不 让我们帮你吧
'Cause we cannot afford to fall behind our intercept, we can't...
拦截失败的代价我们承受不起 我们不能...
May I remind you you're a passenger on my vessel.
我提醒你一下 你只是我飞船上的乘客
Standard protocol would be to shut down thruster four and reset it.
标准程序是关闭并重置四号♥推进器
We can't do that safely until we clear the heliosphere.
远离太阳风层前 无法进行安全操作
So why not send somebody down to do them manually?
那怎么不派人去手动关闭
It's too dangerous.
太危险了
The radiation would kill anyone in less than a minute.
太阳辐射不到一分钟就会致命
No. Not anyone.
不是所有人都会死
There is somebody.
有人办得到
You said you wanted to help. By talking to him.
你说过想帮忙 我是指去跟他谈谈
Not by walking into a cloud... I know, I know, I know,
而不是走入云层 我知道 我知道
but we need this.
但我们必须如此
Will you do it?
你会去做吗
Of course I'll do it.
当然了
Thank you.
谢谢
There's something else.
还有件事
I need you to bring Eris with you.
你得带艾瑞斯一起去
This is bollocks.
简直胡闹
What?
怎么了
What I'm getting don't feel like rabbity thoughts.
这感觉可不像是兔子的想法
What's it feel?
什么感觉
Stop.
住手
Thale.
赛尔
What the hell was that?
刚才怎么回事
Did those feel like rabbit thoughts to you?
你觉得像是兔子的想法吗
I think it's time you two take a break.
你们俩该休息一下了
No, no, no, I'm fine.
不不不 我没事
I asked for it.
是我问他什么感觉
Is that what you're, getting from Ralphy, is it?
你就从拉尔夫身上感知到了这些吗
Well...
是啊...
get the occasional rabbity, hip-hopping about, you know, chewing vegetables,
也时不时感知到小兔子蹦蹦跳跳 吃吃草
but yeah, for the most part you're a little monster.
但多数时候 都像个小怪物
Rowan.
罗恩
I need you.
跟我来一下
Take care of Ralphy.
照顾好拉尔夫
How's it coming with Thale?
赛尔那边进展如何
He's good when he focuses.
他集中精力时很厉害
And by focuses, I mean on the experiment, not on me.
集中精力做实验 而不是折磨我
What are we doing? Just keep moving.
我们要干什么 继续走就是了
Is... is this your way of telling me that I need to exercise?
你这是想含蓄地告诉我 该锻炼了吗
Because my body actually functions better the way it is.
我身体现在的状态就很好
Where the bloody hell are we going?
我们到底要去哪儿
Deck seven.
七号♥舱
Captain's quarters?
船长的房♥间
Yeah. I wanna talk to Eris, the real Eris,
对 我想当面和艾瑞斯谈谈
not some digital projection.
而不是面对他的数码投影
We breaking and entering?
我们要"强行闯入"了
It's not like he cares about anybody else's privacy, is it?
反正他也没尊重过别人的隐私
According to Lommie,
琅米说
the older parts of the ship were outfitted with biometric scanners.
旧船体配备了生物识别扫描仪
So we need Eris' DNA to get inside.
那我们需要艾瑞斯的基因才能进去
Yeah.
对
That'll be easy to find.
那可真"好"找啊
It is if you know where to look.
找对地方就行了
Come on.
来吧
So what's the plan?
计划是什么
While Eris is busy helping Mel reset thruster four,
艾瑞斯忙着帮小梅重置四号♥推进器时
剧集 | 夜行者(2018) | 导航列表