剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
他申请的每所大学都通过了
He got accepted into every school he applied to
但由于交不起大学学费 所以他就直接工作了
but couldn't afford the tuition so he went straight to work.
在十年同学会上 他还向大家炫耀说自己是在
At a ten- year reunion, he was bragging to everybody that he
没有大学学位的前提下 第一个被全知保险公♥司♥
was the first person to get hired at Omniscient Casualty
破格录取的人
without a college degree.
好吧 他现在不在那家公♥司♥工作了
Well, he doesn't work at Omniscient anymore.
我刚和他的老板聊过 得知他三周前被解雇了
I just spoke to his boss and he was fired three weeks ago.
原因呢?
What for?
说是他威胁了公♥司♥最大的客户
He threatened their biggest clients.
他提出了一项出格的政策 甚至
He came up with this out- of- the- box policy that
还可能违法
was possibly even illegal.
而当客户拒绝他的提案时
And when the client said that they didn't want it,
他告诉客户说他们比他的老板还要蠢
he told them that they were even dumber than his bosses
还说自己会让他们付出代价
and that he was going to make them pay,
说他们会和自以为比他聪明的那些人
just like everyone else who thought that they
一个下场
were smarter than him.
这家伙优越感爆棚了
Guy's got a superiority complex.
而且还有明显的心理问题
On top of obvious mental issues.
他是个备受折磨的天才 就像舒曼一样
He's a tortured genius, just like Schumann.
谁?
Who?
舒曼是一位杰出的音乐家
Schumann was a brilliant musician
因精神失常而闻名
who famously went insane.
加里听的那张唱片是
The piece that Gary was listening to
舒曼被送进精神病院之前
was the last thing that Schumann wrote before they
谱写的绝笔之作
carted him off to the asylum.
我的意思是 他疯得离谱
l mean, he is cuckoo crazy.
我能向你们保证
I'll give you that.
但他把这一整天都安排得滴水不漏
But this morning feels very well- planned.
说的没错
You're right.
首先 他杀了他妻子 和未出世的孩子
First, he kills his wife, unborn son,
紧接着是罗西 阿尔
Rosie, Al,
最后又杀了他的母亲
then his mom.
死者的尸体都是在床上被发现的
They were all found in bed.
只有他的母亲被摆成了特定的姿势
His mother was the only one that was posed.
她在生日这天被杀也显得不同寻常
The fact that it's her birthday also feels oddly specific.
是啊 一些母子之间的问题
Yeah, mommy issues.
也许这也是他杀人的诱因
Maybe that's what triggered him.
他还很有城府
He also had the presence of mind
把我们引导了一个假地点
to swat us to a fake location.
他一整天都在地铁上 然后又劫了车
He was on the subway all day, then the carjacking happens.
他下一步究竟要做什么?
What the hell is his next move?
有可能是去追杀那个拒绝他的客户
Possibly going after the clients that
甚至连着老板一起杀了?
said no or even the bosses?
来看看这个
Check this out.
加里两周前创建了一个假账号♥ 上传了
Gary created a fake account two weeks ago,
布鲁克林瑞奇韦尔学院关于
all videos of the climate change
气候变化抗♥议♥活动的所有视频
protests at Ridgewell College in Brooklyn.
然后他还抨击了每个人
And he flames everyone.
愚蠢的婊♥子♥
I1 Dumb bitch.
你们妄图改变世界 心里却在纠结
H You want to change the world, but you're worried
自己下一顿吃什么
about your meal plan. "
你们这些自以为是的玩物丧志者应该去学习
H Entitled dilettantes should be studying
而不是在这儿浪费我的时间
and not wasting my time. "
加里没去瑞奇韦尔学院就读 但他显然
Gary didn't go to Ridgewell, but he obviously
对这些学生意见很大
has issue with these kids.
打给瑞奇韦尔学院
Call Ridgewell.
看看他们过去几周有没有
See if they hired any new employees
聘用过新员工
in the last few weeks.
气候变化不是危言耸听
Climate change is not a lie.
不要让我们的星球灭亡
Do not let our planet die.
气候变化不是危言耸听
Climate change is not a lie.
不要让我们的星球灭亡
Do not let our planet die.
气候变化不是危言耸听
Climate change is not a lie.
不要让我们的星球灭亡
Do not let our planet die.
气候变化不是危言耸听
Climate change is not a lie.
嘿 新来的 他们把食堂关了
Hey, new guy, they closed the cafeteria.
今晚不提供晚餐了
We're not serving dinner tonight.
为什么?
Why?
哦 是因为那些抗♥议♥活动
Oh, it's'cause of the protests.
我猜他们是想惩罚我们
l guess they're trying to punish us.
你也是抗♥议♥活动的一员吗?
Are you one of them?
当然了 我是
Hell yeah, I am.
你们在抗♥议♥什么?
What are you protesting?
气候变化的问题
Climate change.
我们希望大学能够撤回对那些
We want the university to divest their endowment
石油公♥司♥的捐赠
holdings in big oil.
这是所学院 不是大学
lt's a college, not a university.
你知道化石燃料行业
Are you aware that the fossil fuel
在学院的科学和工程研究中
industry funds over 80%of the research
赞助超过了80%吗?
here in science and engineering?
是的 我是说 我们也不喜欢这样
Yeah, I mean, we don't like that either.
我们想要制止这种血腥的金钱交易
We want to shut that blood money down.
照你说的 那些教授 学生 员工
So what- - the professors, student, staff,
他们就得自认倒霉?
they're just out of luck?
他们可以另觅他处
They can go somewhere else.
听着 我也不喜欢气候变化
Look, I don't like climate change, either.
但是与其破坏校园环境
But instead of trashing the quad
让所有人都不痛快 为什么不去好好上课
and making everybody miserable, why don't you go to class
拿个学位 再找份真正的工作
and earn a degree and get a real job
这样你们才能真正引发改变?
so you effect real change?
是啊 那个 呃 这想法很不错 兄弟
Yeah, that's, uh, that's a good idea, man.
但我也说不好
But I don't know.
至少现在 这么做要有趣得多
Right now, this is a lot more fun.
那是学校的财产
That's school property.
那你想怎么样 把我们变成规规矩矩的警♥察♥吗?
What are you gonna do, turn us into the ice police?
说赢了就回家吧
Take the win and go home.
我确定行政部门的那些蠢货不一定
I'm sure some goons from admin will be
什么时候就要来锁门了
here at some point to lock up.
回头见
Later.
回见
Later.
再见
Later.
斯科特探员 坎农探员 我们得疏散这个广场的人
Agents Scott and Cannon, we need to clear this quad.
我们倒想呢
We wish.
但院长的命令是
Standing orders from the president
监视和侦查
is monitor and observe.
让学生们行使他们的第一修正案权利吧
Let the kids exercise their First Amendment rights.
我们不是为了抗♥议♥活动来的
We're not here for the protests.
我们是在找一个持枪的逃犯
We're looking for an armed fugitive.
我们的团队正在分头行动 警方也在赶来的路上
My team is spreading out, and PD is on their way.
他的名字叫加里·穆斯卡
His name is Gary Muscar.
在食品后勤部工作
Works in food services.
你们见过他吗? -没有
Have you seen him? - No.
频道暂时还没消息
Nothing came over the radio.
这附近有餐厅吗?他可能会在哪儿工作?
ls there a dining hall near here, anywhere he might work?
就在那儿
Over there.
但是今天不营业
But it's closed today.
院长的命令
President's orders.
雷米 我在楼后面的停车场发现了
Remy, I've got the black Cayenne
那辆黑色凯宴
in the back parking lot.
我也看见了
I see it too.
我们得清查那栋楼
We need to clear that building.
好了 听着 我们发现他了
All right. Look, he's here.
我们得疏散整个校园 -我不知道
We got to clear the campus. - I don't know.
他们都在这儿待了一周了
They've been here over a week.
我不认为他们会乖乖妥协
I don't think they'll move.
嘿!-好了 听我说
- Hey! - All right, listen up.
我们需要疏散整个场地
We need to clear this encampment.
你们所有人都需要立刻解散
And you all need to disperse right now.
嘿 瞧瞧 是条子 -条子来了
Hey, look, pigs. - Pigs.
得了吧 别在这装了
Nice try, poser.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表