剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表
但这个城市最大的转变 还正在发生
But the greatest transformation of this city is happening right now.
奥斯陆座落于雄伟的奥斯陆峡湾末端
Oslo sits at the end of the magnificent Oslofjord,
湖长10公里
with a vast 10-kilometer-long waterfront.
多年来
这个最佳地区都被腐朽的港区占领
For years, this prime real estate was dominated by decaying docklands.
但今天如果仔细看
But a closer look today...
就会发现这个城市正惊人地转变着
shows an incredible transformation is underway.
海边秋日雾气缭绕
As the waterfront looms out of the autumn mist,
科幻般的天空轮廓下
it reveals a sci-fi skyline
是现代的材料和顶尖的设计
of modern materials and cutting-edge design.
奥斯陆海边处于该国
Oslo's waterfront is in the middle
最雄心勃勃的复兴项目中心
of the country's most ambitious regeneration project.
建筑家亨宁·尼尔森一直在关注
Architect Henning Nielsen has been tracking the Oslo waterfront
奥斯陆海边转变首都轮廓的进程
as it transforms the capital's skyline.
这绝对是挪威最大的发展项目之一
This is absolutely one of the biggest
development projects in Norway.
可以说整个奥斯陆海边是个
You might say the whole waterfront of Oslo has been
25年多来一直在施工的现场
a continuous construction site now for more than 25 years.
新发展中 包括惊艳的蒙克博物馆
The new development includes the stunning Munch Museum.
这座惊人的新建筑看起来像一堆纸
This incredible new building looks like a pile of stacked papers.
博物馆里藏有挪威最著名的美术家
It houses the work of Norway's most renowned artist,
永远闻名的代表作 尖叫
forever famous for his iconic painting, The Scream.
这座新文化中心皇冠上的珠宝
The jewel in the crown of this new cultural hub
可以说是奥斯陆国家歌♥剧院
is Oslo's National Opera House.
铺有三万六千块意大利白大理石厚板
It's clad and paved with 36,000 Italian white marble slabs.
这些厚板象征着浮起奥斯陆峡湾的
These make it resemble a fragment of iceberg
冰山碎片
that's drifted up the Oslofjord.
谈到建筑
When it comes to architecture,
我必须要说 歌♥剧院绝对是把奥斯陆
I must say that the opera house really put Oslo
搬到了国际舞台上
on the international stage.
要让歌♥剧院看起来像浮在峡湾上一样
It takes extraordinary engineering
需要非凡的建筑手段
to make the Opera house look like it floats on the fjord.
28公里的混凝土堆
28 kilometers of concrete piles,
每堆都长达55米 直达根基
each up to 55 meters long, reach down into the bedrock.
这得以让这座建筑平稳漂浮于水面上
These hold the building steady just above the waterline.
从高空俯瞰
And from above,
这座建筑不只是用来坐的
it's clear this building isn't just for sitting in.
也是用来走的
It's for walking on, too.
歌♥剧院的房♥顶陡峭着
The roof of the Opera House slopes steeply up from the water,
从水上直冲其顶峰
to the structure's peak,
游客可以一边在其表面散步 放松
and visitors are able to stroll and relax on the surface,
一边欣赏奥斯陆和峡湾的景色
where they can enjoy the views of Oslo and the fjord.
人们喜欢到这里来
People like to come here.
歌♥剧院不只是个文化场所
The Opera is not just a cultural venue.
也是个当地人见面的好地方
It's also a meeting place for local people.
人们喜欢在海边人行道散步之类的
And people love to walk along the waterfront on promenades and so on.
所以 这真的是在这座城市体验的
So, it has really been a successful enlargement
最好境界了
of the experience of being in the city.
这项雄心勃勃的建筑项目的初衷
The aim of this ambitious engineering project was
在于向公众开放奥斯陆工业海边
to open Oslo's industrial waterfront to the public.
但它其实做到了更多
But it's already done so much more.
这场复兴让奥斯陆作为文化创新顶塔
The regeneration has firmly cemented the city's place on the world stage
在世界舞台上的位置更坚固了
as a beacon of culture and innovation.
对像亨宁一样的居民来说
And for residents like Henning,
这种变化也给他们带来了自豪感
this change brings with it a sense of pride too.
我是奥斯陆第三代居民 对我来说
For me, as a third-generation Oslo inhabitant,
看着奥斯陆从一座单调的城市变得
it is inspiring to see this transformation of former drab areas
如此醒目 如此成功 很鼓舞人心
and to see it being changed into vibrant and successful areas.
挪威是个对比鲜明的国家
Norway is a land of contrasts that marries harsh wilderness
即有原始野生 又有惊人美景
with breathtaking beauty.
这里的居民成功适应了
The people who live here have successfully adapted
遥远北方的生活
to life in the far north.
他们对创新抱有极大的热情
And their passion for innovation,
想将物产最为丰富的海洋
to make the most of the bountiful ocean
最崎岖原始的景色为其所用
and rugged landscape,
而同时也要保留其远古的传统
while preserving ancient traditions,
这让挪威得以成为
我们今天所见的伟大的欧洲国家
defines Norway as the great European nation we see today.
剧集 | 鸟瞰欧洲(2019) | 导航列表